Где живут гуцулы на карте. Кто такие гуцулы

«Гуцулы…. Кто такие эти люди?» Таковой вопрос не раз появлялся у тех, кто хоть когда-то интересовался культурой народностей примыкающих государств.

Но ответить на него не так просто даже для коренных обитателей Украины. Другими словами вам, вероятнее всего, скажут, что это люди, которые живут в западной части страны, обожают петь и огромное значение присваивают одежке в классическом стиле, передающемся из поколения в поколение. И это, пожалуй, все. Грустно, ведь в таком случае эта самобытная цивилизация будет в точности прогуляться на другие бессчетные народы Украины.

Хотя вот о гуцулах и стоило бы поведать сначала. Почему? Все дело в том, что их образ жизни, манера одеваться и образ миропонимания уже в протяжении многих лет становятся предметом исследования многих ученых, при этом как историков, так и культурологов.

В данной статье мы попытаемся ответить на вопрос о том, что представляют собой гуцулы. Кто такие эти люди, читатели выяснят из описания истории, культуры и современности цивилизации.

Раздел 1. Общее описание народности

Существует предположение, что гуцулы, вобщем, так же, как лемки и бойки, принадлежат к карпато-русинской этнической группе. Но, невзирая на такое мировоззрение, эмигранты из Галицийских и Буковинских русинов считают, что их праотцы появились в Карпатских горах еще сначала VI века. На сегодня основная часть карпато-русинского этноса заселяет приграничные местности современных Карпат, находящиеся на скрещении украинской, польской и словацкой границ.

Также более полумиллиона человек проживают отдельными общинами в примыкающих странах и в Соединенных Штатах Америки. Население этих общин составляет практически ½ часть всей общей численности русинов на земле.

Раздел 2. Происхождение наименования этноса

Существует огромное количество версий происхождения слова «гуцулы», но ни одна из их не имеет прямых доказательств. Одни считают, что свое заглавие народность карпатских горцев получила от осетинского (сарматского) слова «гыццыл», что в переводе значит «малый, младший».

В письменных источниках это заглавие зафиксировано как «гыццыл чизг/языг» и относится к языгам - сарматскому племени, которое было в Прикарпатье и Галиции в первых веках н. э. Конкретно они не участвовали в походе сармат-алан в Европу и остались с гепидами в Галиции и готами-грейтунгами («малыми готами»).

Другие высказывают мировоззрение, что слово «гуцулы» происхождение имеет малость другое – от слова “скитаться” (благодаря постепенному превращению: кочевать-кочулы-гоцулы-гуцулы).

Также существует догадка, что свое заглавие племя получило благодаря имени Гуц либо глаголу «гуцаты».

Но самым всераспространенным вариантом этимологии слова является сочетание 2-ух слов - «гуцул» (через опришкивский «движение») с румынским «разбойник». Не напрасно эту народность считают одичавшим (свободным) народом.

Раздел 3. Где живут гуцулы на местности Украины?

Гуцулы – вровень с бойками и лемками – относятся к коренным жителям Карпатских гор. В наше время они проживают на местности Украины в Ивано-Франковской, Черновицкой и Закарпатской областях.

В Ивано-Франковской области эти этнические украинцы заселяют Верховинский, Яремчанский, юг Косовского, также Надворянского районов.

Местом их проживания в Закарпатской области является Раховский район. Площадь Гуцульщины на Украине составляет 6,5 тыс. кв. км. К ее местности также относятся приграничные земли Румынии, где живут мараморошские гуцулы.

Раздел 4. Исторические моменты

До середины 40-х годов прошедшего века гуцулы, как вобщем, и вся Западная Украина, были разбиты.

До начала Первой мировой войны часть их территорий относилась к Австрии и Венгрии. А уже после 1920 года гуцульские земли находились в руководстве Польши, Румынии и Чехословакии. К концу 30-х годов XX века Гуцульщина вошла в состав Украинской ССР.

1-ая перепись населения Украины, проведенная в 2001 году, показала, что около 21,5 тыс. человек относят себя к этнологической группе гуцулов.

Раздел 5. Как образовалась Гуцульщина

1-ое историческое упоминание о Гуцульщине появилось в польских письменных источниках, датированных XIV-XV вв. Длительное время эти народы Западной Украины земли были освобождены от феодальных повинностей (панщины).

Заместо этого существовал натуральный и валютный побор с населения для оплаты откупа от примыкающих землевладельцев. Посреди XVII-XVIII вв. на землях Гуцульщины началось народное повстанческое движение, управляющим украинского движения опришков стал Олекс Довбуш. А в 40-х годах XIX столетия вышло другое народное восстание, направленное на защиту крестьянских интересов и отмену панщины. Это движение повстанцев возглавил Лукьян Кобылица.

К более весомым историческим событиям прошедшего века, произошедшим в культурно-политической жизни гуцулов, относится активная деятельность Украинской Конструктивной партии, создание любительского театра под управлением Гната Хоткевича (1911 г.) и общества «Сечи» К. Трилевского, военные деяния Украинских Сечевых стрельцов (1914-1915 гг.) и возникновение Гуцульской Республики, просуществовавшей всего несколько месяцев.

Основная часть современной Гуцульщины находится на местности Украины. Исключение составляют только несколько деревень в румынской части Буковины и на Мармарощине.

Раздел 6. Основной вид занятий гуцул

Основными видами обычных занятий гуцулов с незапамятных времен числятся: скотоводство, лесные промыслы, пчеловодство и сплав леса по горным рекам. Украинские Карпаты как нельзя лучше располагают к таким ремеслам.

Земледелием гуцулы фактически не занимались, и оно имело второстепенное значение. Особенное место в жизни гуцулов занимали народные и художественные промыслы. Развиты были гончарное ремесло, ткачество, изготовка изделий из кожи и меди, обработка дерева, инкрустация соломкой и т. д. Многие предметы народных умельцев сохранились до наших дней.

К народным музыкальным инструментам гуцулов относилась тилинка (теленка) - открытая трубка без отверстий, изготовленная из ветлы либо орешника. Обитатель Закарпатья, казалось, ни денька не мог прожить без возлюбленных мелодий. Фактически любой из их осваивал игру с самого ранешнего юношества.

Другим обычным духовым музыкальным инвентарем была трембита - древесная труба длиною до 4 метров без клапанов и вентилей, обернутая берестой. Этот вид духовых инструментов использовали для передачи звуковых сигналов на далекие расстояния. С ее помощью в старенькые времена докладывали о разных событиях (свадьба, празднички, погибель, похороны и т. д.), а пастухи оповещали о собственном местонахождении в горной местности.

Гуцулы также употребляют и другие музыкальные инструменты - свирель, гармошку и цимбалы, пореже скрипку и варган.

У гуцулов очень развиты клановые отношения и землячество, сохранен шаманизм. Они являются приверженцами Украинской греко-католической и Украинской православной церквей.

Раздел 7. На каком языке разговаривают гуцулы

Для общения на местности Украины посреди гуцулов употребляется гуцульский диалект украинского языка, румынские гуцулы молвят на украинском и румынском языках.

Падежные окончания и особенности произношения гуцульских слов почти во всем похожи со словацким языком. Это снова свидетельствует о том, что народы Украины очень неоднородны и очень нередко больше походят на выходцев из европейских государств, чем на обитателей собственного страны.

Раздел 8. Гуцульские свадебные традиции и ритуалы

Гуцулы, происхождение которых не устают учить этнографы, даже в наше время носят национальную одежку и очень придерживаются собственных вековых традиций.

Обычно сватовство и помолвка происходят весной, летом и осенью, очень изредка в зимний период. Для свадеб не устанавливается определенное время, но в большинстве случаев их проводят перед Огромным Постом. Воспрещается проводить празднество в деньки всех постов.

Первым признаком скорой женитьбы на Гуцульщине было преподношение сватами полотенец. Чтоб брак был долгим и крепким, юные должны «стать на полотенце». Давнешней традицией гуцулов считается преподношение калачей на вышитом полотенце юным супругам с произношением пожеланий о богатой и счастливой жизни. До церкви жених ехал на жеребцах.

В целом, если отвечать коротко на вопрос: «Гуцулы? Кто такие эти люди?», нельзя не отметить, что это сначала весельчаки.

Посудите сами, ни одна свадьба не проходит без народных песен и танцев, игр и забав, радостных шуток и хохмы. Выпекают караваи и калачи, ткут и вышивают полотенца. Наряды гостей декорируют букетиками, которые также вешают на деревца и гильця. Жениха и жену весь денек сопровождают бояре, старосты, сваты и дружка.

Раздел 9. Проведение религиозных праздничков (Рождество и Пасха)

Подготовка к Рождеству начинается заблаговременно, из снопов мастерят дерево - «Дидуха». Согласно преданию, в этом дерево живут души протцов, опекунов дома. За денек до праздничка хозяйки дома разводят в печи «живой огнь» из 12-ти поленьев и готовят двенадцать обрядовых постных страв.

Святой ужин непременно состоит из кутьи - вареной пшеницы с орешками, медом и маком. Пшеница считается эмблемой вечности, а мед - знак процветания всех святых на небе. С приходом Рождества начинаются рождественские коляды. В эти деньки все прогуливаются по гостям от села до села, катаются на запряженных жеребцами санях. Через неделю после Рождества отмечают Старенькый Новый год, 18 января держат пост, а 19 января празднуют Крещение (Иордан). Ужин начинается только с возникновением первой звезды на небе.

Праздничек Пасхи на Гуцульщине отмечается с соблюдением всех традиций и обычаев. В Вербное воскресенье обитатели приносят из церкви освященные ветки вербы и немного лупят ими каждого из собственной семьи. По старым обычаям верба обладает лечебными качествами. Во время Огромного поста все умельцы изготавливали писанки.

Для церковного освящения в корзину укладывают писанки, пасхальные яичка и другие продукты. Также в память о страданиях Христа в корзину помещают хрен и пасху с восковой свечой, которые являются эмблемой божественного света и Христового воскресения. Богатые гуцулы добирались до церкви на лошадях, а бедняки шли пешком.

Раздел 10. Особенности гуцульской кухни

Государственная гуцульская кухня очень многообразна и отличается простотой изготовления. Из товаров в большинстве случаев употребляют кукурузную муку, крупы, бобовые, картофель, грибы и брынзу, которую готовят из овечьего молока. Блюда гуцульской кухни - бануш, грибная юшка, гуцульский борщ, росивница, кулеша и почти все другое.

Бануш готовится в казане из чугуна на огне. Сметану и сливки помещают в казанок и доводят до кипения, солят и аккуратненько засыпают кукурузную муку. Бануш считается готовым, как на поверхности появятся капельки жира. На стол кушанье подается с брынзой, грибами и со шкварками.

Для изготовления грибной юшки сухие белоснежные грибы варят в курином бульоне с приправами, а потом добавляют вермишель и зелень.

Обычный гуцульский борщ хозяйки готовят из копченой буженины и заквашенной свеклы.

Раздел 11. Гуцулы… Кто такие эти люди? Можно ли их именовать современными?

Сейчас жизнь гуцулов также не достаточно подвергается разным политическим и соц потрясениям. В селах возрождаются народные промыслы и занятия скотоводством, что связано с распадом колхозов и остановкой производства. Для многих это является главным либо дополнительным видом дохода. Практически во всех семьях мастерят сувениры для реализации туристам. Невзирая на это, в отличие от других обитателей Украины, гуцулы имеют самый маленький доход.

Часть гуцулов, причислявших в Русское время себя к украинцам, на данный момент считают себя русинами и отделяются, хотя они не могут слиться и сделать единое общество русинов с бойками и лемками.

Религия Родственные народы

Крайне сильны клановые взаимоотношения, принцип старшинства в роду, землячество. Религия Украинская грекокатолическая церковь и Украинская православная церковь.

Язык

На территории современной Украины основным средством общения гуцулов являются гуцульские говоры , в настоящее время распространяется также украинский литературный язык, в Румынии говорят как на гуцульских говорах, так и на румынском языке .

Для гуцульских говоров характерны близкие со словацким падежные окончания (например, жінков - укр. литер. жінкою ), древнерусский вынос возвратной частицы «ся» перед глаголом (Я так ся вчора напив - укр. литер. я так учора напився «я так вчера напился»), а также особенности произношения - вэно «вино», йек «як» и др.

В кинематографе

  • Песня про Довбуша - художественный фильм 1941 года, работу над которым прервала война (сценарист Л.Дмитерко, режиссёр И.Кавалеридзе).
  • Олекса Довбуш - художественный фильм 1960 года, снятый по сценарию предыдущего (режиссёр В.Иванов).
  • Тени забытых предков - художественный фильм 1964 года, по мотивам одноименной повести Михаила Коцюбинского (режиссёр С. Параджанов), «Киностудия им. А. Довженко».
  • Трембита - художественный фильм, советская музыкальная кинокомедия 1968 года по одноимённой оперетте Юрия Милютина .
  • Белая птица с чёрной отметиной - художественный фильм 1972 года, режиссёр Ю. Ильенко , соавтор сценария и композитор И. Миколайчук .
  • Последний москаль - украинский комедийный телесериал производства телекомпании «1+1».
  • Аннычка - чёрно-белый художественный фильм , снятый в 1968 году режиссёром Борисом Ивченко на киностудии им. А.Довженко .

См. также

Напишите отзыв о статье "Гуцулы"

Примечания

Литература

  1. 3 етнографічних спостережень С. М. Коваліва («Гуцули»), «Народна творчість та етнографія», 1959, № 4
  2. В.Шухевич. Гуцульщина, Львов, 1901.
  3. 3еленін Д. К., Про київське походження карпатських українців - гуцулів, в кн.: Українська етнографія. К., 1958.
  4. Гоберман Д. Н. Искусство гуцулов, Москва, Советский художник, 1980. 52с.+185 илл.
  5. Сб. научных конференций «Трансграничное сотрудничество Украины, Молдовы и Румынии», сен.-окт. 2000.

Ссылки

  • // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). - СПб. , 1890-1907.

Отрывок, характеризующий Гуцулы

– Не хочу! – ответил Анатоль, всё продолжая улыбаться.
– Иди, Балага приехал.
Анатоль встал и вошел в столовую. Балага был известный троечный ямщик, уже лет шесть знавший Долохова и Анатоля, и служивший им своими тройками. Не раз он, когда полк Анатоля стоял в Твери, с вечера увозил его из Твери, к рассвету доставлял в Москву и увозил на другой день ночью. Не раз он увозил Долохова от погони, не раз он по городу катал их с цыганами и дамочками, как называл Балага. Не раз он с их работой давил по Москве народ и извозчиков, и всегда его выручали его господа, как он называл их. Не одну лошадь он загнал под ними. Не раз он был бит ими, не раз напаивали они его шампанским и мадерой, которую он любил, и не одну штуку он знал за каждым из них, которая обыкновенному человеку давно бы заслужила Сибирь. В кутежах своих они часто зазывали Балагу, заставляли его пить и плясать у цыган, и не одна тысяча их денег перешла через его руки. Служа им, он двадцать раз в году рисковал и своей жизнью и своей шкурой, и на их работе переморил больше лошадей, чем они ему переплатили денег. Но он любил их, любил эту безумную езду, по восемнадцати верст в час, любил перекувырнуть извозчика и раздавить пешехода по Москве, и во весь скок пролететь по московским улицам. Он любил слышать за собой этот дикий крик пьяных голосов: «пошел! пошел!» тогда как уж и так нельзя было ехать шибче; любил вытянуть больно по шее мужика, который и так ни жив, ни мертв сторонился от него. «Настоящие господа!» думал он.
Анатоль и Долохов тоже любили Балагу за его мастерство езды и за то, что он любил то же, что и они. С другими Балага рядился, брал по двадцати пяти рублей за двухчасовое катанье и с другими только изредка ездил сам, а больше посылал своих молодцов. Но с своими господами, как он называл их, он всегда ехал сам и никогда ничего не требовал за свою работу. Только узнав через камердинеров время, когда были деньги, он раз в несколько месяцев приходил поутру, трезвый и, низко кланяясь, просил выручить его. Его всегда сажали господа.
– Уж вы меня вызвольте, батюшка Федор Иваныч или ваше сиятельство, – говорил он. – Обезлошадничал вовсе, на ярманку ехать уж ссудите, что можете.
И Анатоль и Долохов, когда бывали в деньгах, давали ему по тысяче и по две рублей.
Балага был русый, с красным лицом и в особенности красной, толстой шеей, приземистый, курносый мужик, лет двадцати семи, с блестящими маленькими глазами и маленькой бородкой. Он был одет в тонком синем кафтане на шелковой подкладке, надетом на полушубке.
Он перекрестился на передний угол и подошел к Долохову, протягивая черную, небольшую руку.
– Федору Ивановичу! – сказал он, кланяясь.
– Здорово, брат. – Ну вот и он.
– Здравствуй, ваше сиятельство, – сказал он входившему Анатолю и тоже протянул руку.
– Я тебе говорю, Балага, – сказал Анатоль, кладя ему руки на плечи, – любишь ты меня или нет? А? Теперь службу сослужи… На каких приехал? А?
– Как посол приказал, на ваших на зверьях, – сказал Балага.
– Ну, слышишь, Балага! Зарежь всю тройку, а чтобы в три часа приехать. А?
– Как зарежешь, на чем поедем? – сказал Балага, подмигивая.
– Ну, я тебе морду разобью, ты не шути! – вдруг, выкатив глаза, крикнул Анатоль.
– Что ж шутить, – посмеиваясь сказал ямщик. – Разве я для своих господ пожалею? Что мочи скакать будет лошадям, то и ехать будем.
– А! – сказал Анатоль. – Ну садись.
– Что ж, садись! – сказал Долохов.
– Постою, Федор Иванович.
– Садись, врешь, пей, – сказал Анатоль и налил ему большой стакан мадеры. Глаза ямщика засветились на вино. Отказываясь для приличия, он выпил и отерся шелковым красным платком, который лежал у него в шапке.
– Что ж, когда ехать то, ваше сиятельство?
– Да вот… (Анатоль посмотрел на часы) сейчас и ехать. Смотри же, Балага. А? Поспеешь?
– Да как выезд – счастлив ли будет, а то отчего же не поспеть? – сказал Балага. – Доставляли же в Тверь, в семь часов поспевали. Помнишь небось, ваше сиятельство.
– Ты знаешь ли, на Рожество из Твери я раз ехал, – сказал Анатоль с улыбкой воспоминания, обращаясь к Макарину, который во все глаза умиленно смотрел на Курагина. – Ты веришь ли, Макарка, что дух захватывало, как мы летели. Въехали в обоз, через два воза перескочили. А?
– Уж лошади ж были! – продолжал рассказ Балага. – Я тогда молодых пристяжных к каурому запрег, – обратился он к Долохову, – так веришь ли, Федор Иваныч, 60 верст звери летели; держать нельзя, руки закоченели, мороз был. Бросил вожжи, держи, мол, ваше сиятельство, сам, так в сани и повалился. Так ведь не то что погонять, до места держать нельзя. В три часа донесли черти. Издохла левая только.

Анатоль вышел из комнаты и через несколько минут вернулся в подпоясанной серебряным ремнем шубке и собольей шапке, молодцовато надетой на бекрень и очень шедшей к его красивому лицу. Поглядевшись в зеркало и в той самой позе, которую он взял перед зеркалом, став перед Долоховым, он взял стакан вина.
– Ну, Федя, прощай, спасибо за всё, прощай, – сказал Анатоль. – Ну, товарищи, друзья… он задумался… – молодости… моей, прощайте, – обратился он к Макарину и другим.
Несмотря на то, что все они ехали с ним, Анатоль видимо хотел сделать что то трогательное и торжественное из этого обращения к товарищам. Он говорил медленным, громким голосом и выставив грудь покачивал одной ногой. – Все возьмите стаканы; и ты, Балага. Ну, товарищи, друзья молодости моей, покутили мы, пожили, покутили. А? Теперь, когда свидимся? за границу уеду. Пожили, прощай, ребята. За здоровье! Ура!.. – сказал он, выпил свой стакан и хлопнул его об землю.
– Будь здоров, – сказал Балага, тоже выпив свой стакан и обтираясь платком. Макарин со слезами на глазах обнимал Анатоля. – Эх, князь, уж как грустно мне с тобой расстаться, – проговорил он.
– Ехать, ехать! – закричал Анатоль.
Балага было пошел из комнаты.
– Нет, стой, – сказал Анатоль. – Затвори двери, сесть надо. Вот так. – Затворили двери, и все сели.
– Ну, теперь марш, ребята! – сказал Анатоль вставая.
Лакей Joseph подал Анатолю сумку и саблю, и все вышли в переднюю.
– А шуба где? – сказал Долохов. – Эй, Игнатка! Поди к Матрене Матвеевне, спроси шубу, салоп соболий. Я слыхал, как увозят, – сказал Долохов, подмигнув. – Ведь она выскочит ни жива, ни мертва, в чем дома сидела; чуть замешкаешься, тут и слезы, и папаша, и мамаша, и сейчас озябла и назад, – а ты в шубу принимай сразу и неси в сани.
Лакей принес женский лисий салоп.
– Дурак, я тебе сказал соболий. Эй, Матрешка, соболий! – крикнул он так, что далеко по комнатам раздался его голос.
Красивая, худая и бледная цыганка, с блестящими, черными глазами и с черными, курчавыми сизого отлива волосами, в красной шали, выбежала с собольим салопом на руке.
– Что ж, мне не жаль, ты возьми, – сказала она, видимо робея перед своим господином и жалея салопа.
Долохов, не отвечая ей, взял шубу, накинул ее на Матрешу и закутал ее.
– Вот так, – сказал Долохов. – И потом вот так, – сказал он, и поднял ей около головы воротник, оставляя его только перед лицом немного открытым. – Потом вот так, видишь? – и он придвинул голову Анатоля к отверстию, оставленному воротником, из которого виднелась блестящая улыбка Матреши.

Уезжая за границу, туристы непременно положат в чемодан хотя бы небольшой словарик, чтобы объясниться в отеле с официантами, девушками на ресепшене или в целом с жителями страны, в которую отправляются. Развитие технологий даже позволяет устанавливать на телефонах программы, которые переводят живую речь, что значительно облегчает жизнь туристам. Большинство любителей турпоездок считает, что для путешествий по Украине таких приспособлений не нужно. Если к этой категории принадлежите и вы, то ошибаетесь! Сегодня речь пойдет о закарпатском диалекте – как говорят на Закарпатье.

Как говорят на Западной Украине, наверное, приходилось слышать каждому, и не раз. Ведь – одна из столиц туризма нашей страны. В город Льва приезжают как украинцы, так и иностранцы. И они знают, что львовяне имеют свой уникальный и колоритный говор. Так же, как и жители и областей. Диалект последнего региона имеет кучу заимствований из языков стран, которые соседствуют с областью. А их 4, поэтому закарпатский говор – это такой себе языковой «винегрет», в хорошем смысле слова. Ведь это добавляет незаурядного колорита диалекту и в целом закарпатцам. О говоре жителей Карпат – читайте дальше.

Кратко об истории развития

По свидетельству ученых, закарпатский диалект сформировался в 16–17 веках. Первые письменные упоминания о говоре жителей Карпат датируются 15 веком.

Только в 20 веке современная территория Закарпатья входила в состав 4 государств – Австро-Венгрии, Чехословакии, Советского Союза и, наконец, Украины. Сейчас область граничит с четырьмя странами – Словакией, Румынией, Венгрией и Польшей. Это изрядно повлияло на развитие закарпатского говора. Да и на другие вещи. Закарпатцы хорошо знают, как выглядит не только украинская национальная одежда, но и словацкая, венгерская.

Источник фото: страница библиотеки села Водица: blogspot.com.

Закарпатский диалект и его разновидности распространены не только в пределах края, но и в приграничных селах Словакии, Румынии и других стран. Некоторые из этих территорий некогда входили в состав Закарпатья, но распределение границ между государствами имело свои последствия. Иногда делили даже села пополам. Например, Большие и Малые Сельменцы (Ужгородский район), сейчас – это Украина и Словакия. А еще до 1946 года это было одно село, которое вдруг разделила граница. Родители, братья и сестры, которые жили в разных домах, моментально стали гражданами разных стран!

На сегодняшний день в области проживает более 100 представителей различных национальностей. И каждый добавил к закарпатскому диалекту что-то свое. Также на развитие говоров повлияли и диалекты других этнических групп, проживающих в соседних Ивано-Франковской и Львовской областях.

Диалект или язык?

В некоторых странах Европы карпатский диалект имеет статус языка (русинский). Он официально признан в Сербии. В Словакии он имеет статус языка национального меньшинства. Ведь в этих странах есть этническая группа, которая пользуется им – русины. В Законе об основах языковой политики Украины русинский язык назван региональным языком. Однако русины как отдельный этнос законом не признаны, ведь тогда пришлось бы предоставлять такой же статус бойкам, лемкам и гуцулам.

В Закарпатье были попытки выдать русинский словарь. Также в 2007 году было издано 10 тысяч экземпляров книг на русинском языке. Послушать новости или культурные программы на русинском можно на местном телевидении. На областной телерадиокомпании «Тиса-1» работает русинская редакция.

В каждом закарпатском районе – свои языковые «изюминки»

Думаете, если выучили несколько фраз на закарпатском наречии, к примеру, посещая возле , то спокойно можете ехать в , посмотреть ? Не лелейте надежды, что там вас легко поймут. Диалекты каждого района имеют свои особенности. В закарпатском говоре различают 4 группы: ужанскую, боржавскую, мараморошскую и верховинскую.

Источник фото: globusweb-journal.com.

Если вы захотите попутешествовать по части Закарпатья, которая территориально близка к Венгрии, то услышите много слов, производных от лексем этого языка. В частности «валовшний» – подходящий, «вариш» – город, «вадь» – или.

Со словацкой стороны перешли закарпатцам слова: «времечко» – часы, «коцур» – кот, «вдруг» – сразу, «шваблик» – спичка.

С немецкого языка тоже есть немало заимствований: «штримфля» – чулок, «биглязь» – утюг.

Если в других регионах, где распространены диалекты, в городах в основном говорят на более-менее чистом украинском или русском, в Закарпатье не все так просто. Конечно, наиболее непонятной для туриста покажется речь жителей горных сел. Да и в городах – Хуст, и даже Мукачево – много горожан используют закарпатский говор.

Как звучит закарпатский говор?

Немножко познакомившись с особенностями закарпатского диалекта, посмотрим, что же получится, если сложить слова в предложения. Так как же говорят на Закарпатье?

Накануне последних выборов инициативные закарпатцы решили сделать колоритные мотиваторы, чтобы побудить людей идти на участки. Конечно, чтобы достучаться до закарпатцев, надо было использовать исключительно закарпатский говор. Хотя листовки, посвящены выборам, но в них в основном используются слова, которые употребляют закарпатцы в быту. Вот что получилось.

Автор изображения: Олег Олашин.

Неизвестно, благодаря ли этим оригинальным мотиваторам, однако последние выборы посетило больше избирателей, чем всегда. Наблюдатели подытожили, что на участки пришло на 5% закарпатцев больше, чем обычно.

А теперь перейдем к самому интересному! Как же звучит закарпатский говор вживую? Как говорят гуцулы? Спорим, что даже, если вы не бывали на Закарпатье, то слышали. Команда КВН «Национального авиационного университета» еще в 2010 году для своего выступления в конкурсе подготовила номер «Закарпатская стюардесса». Смотрим!

Источник видео: youtube.com, автор – Volodymyr Silvashi.

Это видео за 6 лет не утратило своей популярности. Запись в Youtube посмотрели более 117 тысяч пользователей Интернета.

Наверное, из этого потока слов, вы поняли не много. Чтобы лучше понимать диалекты, один из львовских каналов основал проект «Говор». В нем ведущие знакомят зрителей с колоритными диалектными словечками, которые употребляют жители Западной Украины. Телевизионщики не обошли стороной и закарпатский говор. Узнаем, что означает слово «фрас».

А если очаровательным туристкам симпатичный закарпатец решит подарить косицы, то стоит знать, что это, чтобы ненароком не обидеться, услышав незнакомое слово.

Источник видео: youtube.com, автор – Разговорник (Говірник) ZIK.

Как мы убедились, закарпатский говор не просто понять. Несмотря на это, диалект можно услышать не только в области. Довольно популярной как в Закарпатье, так и в целом в Украине, является группа «Рокаш» (слово из закарпатского диалекта – «группа»). Ребята принципиально поют, используя закарпатский диалект, чтобы его популяризировать. Группа выступает на крупных фестивалях Закарпатья. Однако довольно часто ее можно услышать во Львове и на фестивалях в других городах Западной Украины. Некоторое время ребята даже участвовали в телевизионном проекте всеукраинского музыкального канала.

Вот очень романтический клип группы. В главной роли – известный закарпатский писатель Андрей Любка, который представляет Украину на многих международных творческих форумах. К слову, клип снимали в мукачевском парке Победы. В этом году эта локация стала новым местом для проведения фестиваля « ».

Это видео понравится любителям рока. Песня сатирическая, о девушке, которая упала в реку, и о том, как ее искали. Почему же Магду потянуло под воду? Слушаем!

Источник видео: youtube.com, автор – Rock-H & Viktor Yantso.

Фильмов на закарпатском наречии еще не снимали, но мультфильм есть! «Наша файта» сразу покорила закарпатцев.

Интересно, что последнюю, пятую, серию создатели мультфильма презентовали на всеукраинском художественном фестивале . Так что продолжение приключений героев теперь ждут уже не только закарпатцы, но и остальные украинцы, которым понравился мультфильм.

Недавно еще одно творение закарпатцев покорило украинцев. «Двести с Дмитрийом Пасульовым» – это пародия на программу российского ведущего Дмитрия Киселева.

Еще не видели? Тогда айда смотреть! Присоединяйтесь к миллионам украинцам, которые уже полюбили этот проект!

Источник видео: youtube.com, автор – Наша Файта.

Диалоги из этой пародии разобрали на цитаты. Самая Известная: «Соупадение? Не думаву!». Даже общенациональные каналы упомянули об этой «программе» в выпусках новостей.

Что же почитать, чтобы увидеть, как писать на закарпатском наречии. Самыми колоритными являются книги Павла Чучки. К слову, этот закарпатец – обладатель ужгородской корчмы-музея . Подробнее об этой гастрономической Мекку для туристов можно почитать в материалах « » и « ».

Сама книга тоже называется «Деца у нотаря». В ней – фельетоны, рассказы, стихи, написанные на закарпатском диалекте. К слову, произведения сатирические, так что читать будет не скучно! Читали в школе стихотворение «Бородино» Михаила Лермонтова? А вот так звучит сочинение на закарпатский манер:

Повіджте, вуйку, ци не задарь

колись була Москва спалена,

а пак французум зухаблена.

Вас не забуде Руська зимля,

як билисьте французькой плимня,

прославилисьте руськой имня

коло Бородіна.

Трудно, но понять закарпатский говор можно. Особенно тем людям, которые владеют несколькими языками. Ведь, как мы убедились, закарпатский диалект – это кружево из нескольких европейских языков. Поэтому, уезжая в Карпаты, не забудьте просмотреть несколько видео в сети Интернет и записать основные слова, которые используют жители Закарпатья. Тогда вам не придется сидеть исключительно в номере или бродить по территории отеля, а сможете и поболтать с весьма гостеприимными закарпатцами.

Не много, ой, не много осталось в Украине мест, где появление чужого человека является большим событием для местных жителей, а люди без опаски и сомнений пускают домой незнакомцев, которые постучались к ним в калитку. Да не просто пускают, а показывают все самое лучшее, кормят до отвала и зовут приходить еще! Один из таких райских уголков находится в Путильском районе Черновицкой области – горном регионе, населенном украинскими горцами, гуцулами.

(Всего 27 фото)

Спонсор поста: : Кино для всех!
Источник: Жжурнал/sicheslavets

1. Это вам не Буковель и Драгобрат, где гуцулы «испорчены» массовым туризмом и вымогают деньги за все-все-все. Местные жители, живущие в отдаленных хуторах, разбросанным по холмам, чужаков видят редко. Неоткуда здесь взяться чужакам – край зажат между горами и румынской границей, посторонние здесь не ходят.

2. Разве что редкие туристы приедут в эко-отель «Хутор Тихий » и пойдут гулять по окрестностям, фотографируя невиданные красоты.

Вот так и мы отправились на поиски церкви, расположенной на одной из вершин, весьма отдаленной от места нашего обитания, а на обратном пути решили зайти в гости к местному населению, о гостеприимстве которого были наслышаны от персонала отеля, преимущественно, уроженцев здешних мест.

3. — Здравствуйте! А не подскажите, как выйти к дороге? – Спросили мы, подойдя к усадьбе, расположенной на нашем пути. Мы специально сделали крюк к ней, чтобы войти в контакт с местными жителями.

4. — Да прямо через наш двор идите, а там и дорога. – Отвечает хозяйка и пускает за калитку.

— Какой у вас дом красивый! – Говорю я, глядя на деревянный сруб явно большого возраста. – Можно сфотографировать?
— Да что тут смотреть? Хате 100 лет! – Непонимающе пожала плечами гуцулка.

Он представился Семеном, тут же потянул меня внутрь дома и начал показывать свой нехитрый скарб.

6. — Вот это моя жена сама вышила. – Семен показывает украшенные орнаментом подушки. – Очень их любит.

— А у меня, знаешь, что есть? – Продолжает он и сразу же отвечает: — Я сейчас оденусь! Ты увидишь!
Семен ведет меня и подошедших чуть позже Сережу и Диму в соседнюю комнату, а сам убегает:
— Здесь подождите! Я через минуту буду!

7. Простой быт в жилой комнате. При попадании с мороза в теплый дом объектив запотел, так что фотки — с эффектами.

11. Семейный фотоархив.

12. Он приходит в парадном строе – мужском этническом костюме, совмещающем вышитую рубашку, жилетку, шляпу, пояс и белые штаны.

«Десь далеко у Карпатах, там, де файні буки,
Усі мєсниї гуцули ходять в білих брюках» —
вспоминаю я песню черновицкой группы «Гуцул Калипсо», в которой поется как раз про эти края.

13. Покрасовавшись перед нами в парадном костюме, Семен уходит переодеваться, и бросает перед этим:

— Сейчас будем вас кормить!

14. Всего через пару минут он возвращается и начинает растапливать печь.

17. — Пятнадцать гектаров земли. Немного! – Рассказывает Семен.

18. Его жена заводит нас по очереди в разные двери, где мы видим то ягнят, то телят, то кур.

20. Свинью тоже, куда же без свиньи?

21. Собака, судя по рассказам хозяйки, любит в шутку кусать свинью за пятак, но та почему-то этого не терпит и очень нервничает, когда пес приближается.

22. — Сфотографируйте меня с ягнятами! – Просит хозяйка.

23. — А почему только тебя? Я тоже хочу! – Вмешивается ее муж.

— Приезжайте летом! У нас тут столько грибов! С одной поляны можно две больших сумки набрать. – Рассказывает Семен, накрывая нам стол. – Обязательно приезжайте, тут так красиво летом!
— А я сначала думала, что вы бандиты какие-то. Вы только не обижайтесь, я людям только правду говорю. – Внезапно заявляет хозяйка (к сожалению, не спросили имя сразу, а потом уже было неудобно узнавать). – Читала, что в Черновцах грабители убили женщину и забрали ее пенсию. А я вижу, какие-то люди идут, думала, будут убивать.
— Как там в Киеве дела? До чего Янукович наш терпеливый народ довел! До восстания! Никак нажраться не может! – Причитает хозяин.
— А вы все это снимаете. Нас по телевизору покажут? У нас вон телевизор есть, хорошо бы себя там увидеть. – Это уже его жена.
— Я в магазин только за сигаретами и кофе хожу. Все остальное – свое! – Хвастается Семен.

24. В это время на столе растет гора еды, предназначенной для нас.

— Мне мама всегда говорила, придет гость, последний кусок хлеба ему отдай. Все вернется сторицей. – Говорит хозяйка, пока мы уплетаем фасоль с мясом, маринованные грибы, паляницу, гуслянку и яичницу, приготовленные нам гостеприимными гуцулами.

— Я сам бойко (еще один горный субэтнос украинского народа) из Берегомета. Но уже тридцать лет тут живу, значит, гуцул.

25. События разворачиваются стремительно. Мы поели, поболтали немного на смеси украинского и едва нам понятного гуцульского, и вот нас ведут к пасущимся неподалеку от дома овцам. Счастливые прибытием нежданных гостей хозяева показывают все, чем гордятся. Наше дело – зафиксировать увиденное и рассказать другим.

26. Напоследок я записываю адрес этой усадьбы и обещаю хозяевам прислать фотографии.

— Обязательно приезжайте летом на грибы! – Кричит нам вслед Семен.

27. Путь домой

Из Википедии:

Гуцу́лы - горцы Карпат, этническая группа украинцев.

Проживают в Ивано-Франковской, Черновицкой и Закарпатской области Украины (Верховинский, Яремчанский, южная части Косовского и Надворнянского районов Ивано-Франковской области, Раховский район Закарпатской области). Территория Гуцульщины на Украине - 6,5 тыс. км², также она распространяется на приграничные районы Румынии, где проживают марамарошские гуцулы. Наряду с бойками и лемками считаются автохтонным населением Карпат.

По данным первой Всеукраинской переписи населения 2001 года, 21400 жителей Украины определили свою принадлежность к этнографической группе гуцулов.

«Ой не тот то, брат, гуцул, что погуцулився
Но тот, то, брат, гуцул, что в горах вродився. »

Гуцульская Коломийка

Из 46 миллионов жителей Украины гуцулы составляют не более двух миллионов и живут исключительно в Ивано-Франковской, Черновицкой и Закарпатской областях.
Версий происхождения гуцулов существуют десятки и, скорее всего ни одна из них не является правильной: это свойственно всем гипотезам, авторы которых пытаются выяснить этногенез горцев. Вот некоторые из них.
Название карпатских горцев «гуцулы» происходит от осетинского (сарматского) «гыццыл» — «малый, младший», и зафиксировано письменными источниками как "гыццыл чизг/языг" — название части языгов - сарматского племени Прикарпатья и Галиции первых веков н. э., которые остались вместе с готами-грейтунгами ("малыми готами", Geti Minores, по Иордану) и гепидами в Галиции и не приняли участие в походе сармат-алан в Европу.
Некоторые доказывает происхождение названия «гуцулы» от слова кочевать путем искусственного превращения: кочевать-кочулы -гоцулы-гуцулы. Есть также версия, по которой «гуцул» произошло от личного имени Гуц или глагола «гуцаты».
Наиболее распространенная версия - созвучность слова «гуцул» через опришкивський движение с румынским «разбойник». Поэтому из и считают диким (вольным) народом.

Хотя сейчас гуцулы считаются славянами, говорят на славянском языке (предки гуцулов переняли у славян язык, стали вступать с ними в смешанные браки и вследствие этого гуцулы сегодня уже несколько не те, что были тысячу лет назад), тем не менее, даже после исторических метаморфоз гуцулы никак не слились с местным славянским населением. Типичная внешность гуцула - это смуглый худощавый человек, обязательно кареглазый, с иссиня черными волосами и мелкими чертами лица. Похожи ли эти люди на словян, в частности, украинцев, конечно же нет? Тот, кто видел значительное количество гуцулов, может с уверенностью утверждать, что общеславянские черты в них почти полностью отсутствуют, это совершенно иной расовый тип.
Кроме типажа можно обнаружить элементы материальной культуры, резко отличающие гуцулов от славян. Например, традиционный гуцульский топорик - национальное оружие этого народа (гуцулы носят его за поясом). Славяне, как известно топорики за поясом не носили.



Куртка и шапка - так же весьма интересный элемент национальной одежды гуцула. Гуцулы зимой и летом ходят в коротких безрукавках (типа жилеток) из овчины. Причём покрой, манера носить, комплект одежды не имеет ничего общего со славянской традицией. Ничего подобного вы не встретите ни у малороссов ни у чехов ни у поляков, ни у кого из славян.
Весьма любопытен и музыкальный инструмент гуцулов - так называема трембита, которой нет у словян. Этот традиционный для жителей украинских Карпат инструмент до сих пор используется не только в музыкальных коллективах, но и в быту. Вспоминается фильм Сергея Параджанова «Тени забытых предков»: люди, обряды, вера гуцулов, их традиции.



Нельзя оставить без внимания и весьма своеобразные национальные танцы гуцулов мужчин под звуки своей дуды: на манер представителей некоторых народов Кавказа плясуны собираются в тесный круг, обнимаются и начинают таким живым кольцом
танцевать свой народный танец аркан - по преданию, танец богатырей, спустившихся с гор.