Параллелизм в сюжетных линиях романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михайл). Параллельные миры в романе «Мастер и Маргарита», видение М.А.Булгакова

Параллелизм в сюжетных линиях романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита»

Жанр романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» уникален. В нём своеобразно сочетаются фантастика и реальность, лирика и сатира, история и миф. Оригинальна и композиция последнего произведения Булгакова – роман в романе. Два романа – о судьбе мастера и о Понтии Пилате образуют некое органическое единство.

Три сюжетные линии: философская, любовная, мистическая и сатирическая тесно связаны между собой образом Воланда.

Философская линия сюжета раскрывает спор между Иешуа Га-Ноцри и Понтием Пилатом об истине. Любовная линия связана с образами мастера и Маргариты. А мистическая и сатирическая линия сюжета повествует о взаимодействии Воланда и его свиты с москвичами.

Параллелизм – это основной принцип построения сюжета, в котором трёхмирность представлена как основная форма бытия. По мнению философа П. Флоренского, «троичность есть наиболее общая характеристика бытия». Число 3 – основная категория жизни и мышления, для доказательства этого можно привести примеры из Библии (Святая Троица – Бог в трёх ипостасях), из фольклора.

Какие же три мира представлены в романе Булгакова? Во-первых, это современная писателю Москва 30-ых годов 20 века, для изображения которой используется чаще всего приём сатиры и ирония.

Во-вторых, это «ершалаимский мир», где писатель по-своему интерпретирует евангельские события, связанные с Иисусом Христом. Древний мир от современного мира отделяет 1900 лет, но в изображении Москвы и Ершалаима (Иерусалима) писатель использует приём параллелизма, стремясь подчеркнуть, что прошлое и настоящее связано непрерывной цепью событий, а то, что происходило почти две тысячи лет назад, имеет непосредственное отношение к современной жизни.

Именно это открытие совершает герой рассказа А. П. Чехова «Студент» Иван Великопольский, который в страстную пятницу, пересказывая двум вдовам на огороде, Василисе и Лукерье, евангельский сюжет о троекратном отречении апостола Петра от Иисуса, вдруг понимает, что «прошлое… связано с настоящим непрерывною цепью событий, вытекавших одно из другого». Студенту казалось, «что он только что видел оба конца этой цепи: дотронулся до одного конца, как дрогнул другой». Иван Великопольский понял: «правда и красота, направлявшие человеческую жизнь там, в саду и во дворе первосвященника, продолжались непрерывно до сего дня, и, по-видимому, всегда составляли главное в человеческой жизни и вообще на земле…».

Булгаков, как и Чехов, обращаясь к евангельскому сюжету, развивая христианские мотивы, раскрывает вечные ценности добра и истины. Его герой Иешуа Га-Ноцри, художественное осмысление образа Иисуса Христа, убеждён в том, что «злых людей на свете нет». Все люди для него добрые. И Понтий Пилат, пятый прокуратор Иудеи, которого в Ершалаиме называют «свирепым чудовищем» и который подписал из-за своей трусости смертный приговор Иешуа; и Левий Матвей, бывший сборщик податей, который вначале так неприязненно отнёсся к бродячему философу и даже оскорблял его; и Иуда из Кириафа, который пригласил к себе в дом Иешуа, зажёг светильники и задал ему провокационный вопрос про государственную власть с тем, чтобы затем предать его; и кентурион первой кентурии Марк Крысобой, который ударил Иешуа бичом, чтобы тот называл Понтия Пилата не «добрым человеком», а игемоном. Мечтатель – философ Иешуа уверен в том, что, если бы он поговорил с Марком Крысобоем, тот бы резко изменился. Он верит в чудодейственную силу слова, которое, как лакмусовая бумажка, проявляет в человеке всё самое лучшее и доброе, которое изначально заложено в душе человека. Ведь послушал же его Левий Матвей, «стал смягчаться, наконец, бросил деньги на дорогу» и пошёл вместе с Иешуа, ставшим для него Учителем.

Но есть в романе и третий мир – потусторонний, представленный Воландом (булгаковским дьяволом, или сатаной, интерпретированным по-своему), и его свитой, помощниками, которые выполняют карательную функцию, наказывая грешников. Добро и зло в романе не противопоставлены друг другу, не находятся в противоборстве, они сосуществуют и сотрудничают. Это просто два разных «ведомства» с разными задачами. Зло в облике Воланда выполняет функцию наказания: булгаковский сатана вершит справедливое возмездие, наказывая людей за их пороки и таким образом улучшая человеческий род. Писатель трагического двадцатого века, Булгаков считает, что зло должно быть наказано. Роль Воланда в романе раскрывается в эпиграфе, стоящем в начале произведения:

… так кто ж ты, наконец?

Я – часть той силы,

Что вечно хочет зла

И вечно совершает благо.

Слова Мефистофеля из поэмы Гёте «Фауст» помогают понять, что «князь тьмы» справедливо карает людей за грехи, расчищая дорогу добру. А добро в романе олицетворяет Иешуа, выполняя основную функцию своего «ведомства» - милосердие и сострадание, прощение грешников.

Подчёркивая взаимосвязь древнего, современного и потустороннего мира, автор выстраивает параллельные ряды персонажей, подчёркивающих соединение миров: триады персонажей строятся по принципу внешнего сходства и сходства их действий. Понтий Пилат – Воланд – профессор Стравинский олицетворяют собой власть; Каифа – Берлиоз - неизвестный в торгсине, выдающий себя за иностранца – ортодоксальные служители власти, догматики, не отступающие ни на йоту от её законов и правил, не способные принять новую истину; Иуда из Кириафа – барон Майгель – Алоизий Могарыч – предатели; Афраний – Фагот Коровьев – врач Фёдор Васильевич, помощник Стравинского – пособники власти, его помощники и исполнители; пёс Банга (олицетворяет древний мир и принадлежит Понтию Пилату, только к своему псу привязан сердечно прокуратор, так как людям не доверяет) - кот Бегемот (принадлежит потустороннему миру – паж, который однажды неудачно пошутил и теперь вынужден играть вечно роль шута и балаганного скомороха, но в последнюю ночь он прощён и приобрёл свой настоящий вид) – милицейский пёс Тузбубен из современного московского мира. Триаду образуют и Низа (красивая помощница Афрания, его «агент», которая своей красотой заманивает Иуду, чтобы по приказанию Понтия Пилата вершить над предателем суд, так игемон пытается успокоить свою совесть, откупиться от неё, чтобы не мучиться из-за того, что послал на смерть бродячего философа Иешуа с его мирной проповедью добра) – Гела –помощница Воланда из низшего мира; Наташа – служанка Маргариты, решившая остаться в потустороннем мире. Кентурион Марк Крысобой – Азазелло – директор ресторана Арчибальд Арчибальдович – исполнители, которые выполняют карательную функцию, на них возлагается самая «грязная» работа, когда нужно применить силу или насилие; Левий Матвей – Иван Бездомный - поэт Александр Рюхин – ученики.

Но в романе есть персонажи, которые не входят в триады. Это Иешуа и мастер. Искупительный подвиг Иешуа в древнем мире сопоставляется с творческим подвигом мастера в современной Москве, но образ мастера, бесспорно, принижен по отношению к Иешуа. Маргарита занимает индивидуальное, обособленное положение в истории романа, олицетворяя собой идеал вечной любви.

Наша задача – проследить, как проявляется параллелизм в сюжетных линиях романа. Произведение открывается сценой на Патриарших прудах, где два московских литератора: Берлиоз и Иван Бездомный – знакомятся с подозрительным «иностранцем», не догадываясь о том, что перед ними сам сатана. Эпизод на Патриарших прудах является завязкой действия. Глава называется «Никогда не разговаривайте с неизвестными», напоминая сказку Шарля Перро про Красную Шапочку. Роль Серого Волка исполняет Воланд, одетый во всё серое: в дорогой серый костюм, в цвет костюма туфли, в серый берет, лихо заломленный за ухо. А красными шапочками, жертвами волка, станут советские писатели Берлиоз и Бездомный. Берлиоз погибнет под трамваем, ему отрежет голову «русская женщина, комсомолка», вагоновожатая, как и предсказывал «профессор», а Иван Бездомный окажется в психиатрической клинике Стравинского с диагнозом «шизофрения».

Действие начинается с того, что «в час жаркого весеннего заката на Патриарших прудах» появилось двое граждан, портреты которых построены по принципу антитезы.

Михаил Александрович Берлиоз (с этим именем в роман входит «дьявольская тема», как как эта фамилия ассоциируется с фамилией французского композитора Г. Берлиоза, автора «Фантастической симфонии», третья и четвёртая части которой называются «Шествие на казнь» и «Адский шабаш») – солидный сорокалетний человек, редактор толстого художественного журнала, председатель правления одной из крупнейших московских литературных ассоциаций, именуемой МАССОЛИТ. Эта солидность, основательность и уверенность в себе подчёркнута в портрете: он «упитан, лыс, свою приличную шляпу пирожком нёс в руке, а аккуратно выбритое лицо его украшали сверхъестественных размеров очки в чёрной роговой оправе».

Поэт Иван Николаевич Понырёв, пишущий под псевдонимом Бездомный, напротив, молод, несолиден, небрежен в своём внешнем виде: вихрастый, в заломленной на затылок клетчатой кепке, в жёваных белых брюках. Имя поэта Бездомного стилизовано Булгаковым под распространённые псевдонимы «пролетарских» поэтов. В то же время прототипами Бездомного могли быть Демьян Бедный. Александр Безыменский.

Мотив страшной жары объединяет две сцены, идущие друг за другом: встречу с дьяволом на Патриарших прудах и допрос Понтием Пилатом Иешуа Га-Ноцри. Оба события происходят в страстную пятницу. В московском атеистическом мире это «страшный майский вечер», в древнем мире это весенний месяц нисана – месяц по лунному календарю, принятому у евреев, и соответствующий концу марта – апрелю по солнечному календарю. На 15 нисана приходится праздник еврейской пасхи, продолжающийся семь дней, согласно которому отмечается исход евреев из египетского плена. Историю допроса рассказывает Воланд, причём, когда Бездомный в 13 главе знакомится с мастером и пересказывает ему услышанную от Воланда историю, мастер восклицает: «О. как я угадал! О, как я всё угадал!» Возможно, Воланд пересказал роман мастера, который тот сжёг, а появление «мессира» в Москве объясняется не только желанием посмотреть на всех москвичей в массе и выяснить, изменились ли люди за две тысячи лет, но актом сожжения романа, равносильному акту самосожжения. Писатели не заметили, как прошло время рассказа, они словно были в каком-то наваждении, а когда очнулись, то увидели, что наступил вечер. На возражение учёного Берлиоза, что рассказ «профессора» не совпадает с евангельскими рассказами, Воланд заявил, что лично присутствовал при всём этом: и на балконе Понтия Пилата, и в саду во время разговора с Каифой, только инкогнито.

Кроме мотива жары, уже с первых же страниц романа возникает мотив жажды, и символично, что вместо чистой и свежей воды из пёстрой и раскрашенной будки с надписью «Пиво и воды» писателям подали тёплую абрикосовую воду, которая дала обильную жёлтую пену, а в воздухе запахло парикмахерской. В религиозной символике принятие свежей влаги в сосуд – восприятие учения Христа. В современном мире истина подменена ложным учением, атеизмом.

Мотив жары и жажды проходит и через роман Достоевского «Преступление и наказание», когда в начале июля, в чрезвычайно жаркое время, Раскольников выходит на улицу Петербурга и медленно, как бы в нерешительности, идёт в направлении к Кокушкину мосту. По поверьям, нечистая сила концентрирует свои силы именно в сильную жару. Здесь же звучит мотив отсутствия чистой и свежей воды, когда в полицейской конторе Раскольникову подают стакан воды жёлтого цвета. А в одном из своих снов герой Достоевского видит оазис и чистый ручей, возникают реминисценции, связанные со стихотворением Лермонтова «Три пальмы». Раскольников тоже создал ложную теорию о делении людей на право имеющих пролить кровь ради высокой цели блага человечества и «тварей дрожащих». После убийства старухи процентщицы, он признаётся Соне, что от Бога отошёл и к чёрту попал.

Мистический мир проникает в современный почти сразу, только Берлиоз к этому совершенно не готов, так как он не привык верить в сверхъестественное. Автор же подготавливает читателей к встрече с чем-то необыкновенным и даже ужасным. Вот он отмечает «первую странность этого страшного майского вечера» - никого не было в аллее. И вторая странность приключилась с Берлиозом: в сердце словно засела тупая игла, и он почувствовал необоснованный страх. А тут ещё «видение» воздушного гражданина ростом в сажень да ещё с глумливой физиономией, которое висело перед Михаилом Александровичем, не касаясь земли, довело его до ужаса. Берлиоз не привык к необыкновенным явлениям, не поддающимся разумным объяснениям, поэтому он подумал: «Этого не может быть!» Он принял это явление за галлюцинацию из-за жары.

Центральная и наиболее важная часть главы – это спор о Боге. Мы находимся в Москве 30-ых годов, когда большинство населения страны «сознательно и давно перестало верить сказкам о Боге».

Вначале редактор и поэт, выполнивший «социальный заказ» журнала и написавший антирелигиозную поэму, ведут речь о Иисусе Христе. Говорит в основном Берлиоз, обнаруживая основательную начитанность и эрудицию в этом вопросе. Он цитирует древних историков Филона Александрийского. Иосифа Флавия, Тацита, сообщает сведения, которые для невежественного Ивана Бездомного являются новостью. Ошибка Ивана, по мнению редактора, состояла в том, что Иисус у него вышел как живой, хотя и снабжённый всеми отрицательными чертами, а нужно было всего лишь доказать, что Иисуса – то этого вообще не существовало на свете.

Именно в эту минуту и появляется на аллее первый человек. Портрет Воланда напоминает оперного Мефистофеля: «правый глаз чёрный, левый – почему-то зелёный», «брови чёрные, но одна выше другой». А трость с чёрным набалдашником в виде головы пуделя, говорит о том, что в поэме Гёте Мефистофель явился перед доктором Фаустом в образе чёрного пуделя.

Символично, что писатели, принявшие незнакомца за иностранца, затрудняются в определении его национальности, ведь Воланд воплощает Зло, которое не имеет национальной принадлежности. Заинтригованный беседой писателей, «иностранец» вступает в спор о Боге. Напоминая о пяти доказательствах бытия Божия, он рассказывает о беспокойном старике Канте, с которым лично беседовал и который «соорудил собственное шестое доказательство» - нравственный императив – наличие совести в человеке как гласа Божьего, которая позволяет различать добро и зло.

Советские писатели по-разному ведут себя перед «иностранцем».

Бездомному иностранец не понравился, а Берлиоза Воланд заинтересовал. В сознании поэта отражены черты массового психоза 30-ых годов, шпиономания, подозрительность, он принимает «профессора» за русского эмигранта, белого офицера, Канта предлагает отправить на Соловки за его шестое доказательство. Гнев «пролетарского» поэта направлен против инакомыслящих, а речь полна грубых и просторечных слов, вульгаризмов: «Какого чёрта ему надо?»; «Вот прицепился заграничный гусь!» - думает про себя Иван, который ведёт себя агрессивно и злобно.

Образ Ивана из современного мира связан с образом Левия Матвея. Познакомившись в клинике Стравинского с мастером и узнав его историю, а также продолжение истории Иешуа Га-Ноцри, Бездомный становится учеником мастера, обещает ему никогда больше не писать стихов, признавая их плохими, а в конце романа Бездомный обретает Дом, становится профессором истории Иваном Николаевичем Понырёвым. Преобразование происходит и с Левием Матвеем, сборщиком налогов, который тоже был невежественен и вёл себя грубо и агрессивно по отношению к Иешуа, обзывая его «собакой». Но после того, как бродячий философ поговорил с мытарем, тот бросил деньги на дорогу и пошёл вместе с Иешуа, став его учеником. В конце романа Левий появляется в современном мире посланником Иешуа, чтобы просить Воланда устроить судьбу мастера и Маргариты.

Своеобразное прозрение приходит и к другому поэту из этой триады Александру Рюхину, который везёт связанного Ивана в клинику для душевнобольных. На обратном пути Рюхин «прозревает», что «сочиняет дурные стихи», а слава к нему не придёт никогда. Проезжая мимо памятника Пушкину, Рюхин с завистью думает, что это пример настоящей удачливости, рассуждая в духе своего времени: «Стрелял, стрелял в него этот белогвардеец и обеспечил бессмертие…»

Берлиоз, в отличие от Ивана Бездомного, в беседе с «консультантом» ведёт себя спокойно и уверенно, хотя иногда тревожные мысли начинают его мучить. Удивительно, что начитанный председатель литературной организации не смог узнать сатану.

Доказывая, что человек не может управлять миром, потому что смертен, и, что самое ужасное, «внезапно» смертен, Воланд жестоко наказывает Берлиоза за его неверие ни в Бога, ни в дьявола, предоставляя седьмое доказательство: заседание не состоится, так как редактор погибнет. Последнее, что увидел Берлиоз, поскользнувшись, переходя через турникет, на масле, которая разлила Аннушка, это позлащённую луну и совершенно белое от ужаса лицо женщины –вагоновожатой и её алую повязку, подумав: «Неужели?»

Воланд жестоко наказал не агрессивного Ивана, а спокойного и уверенного Берлиоза, потому что глава московских писателей никогда не поверил бы в существование потустороннего мира, так как догматичен и ортодоксален, не способен изменить своих взглядов. В конце романа из головы Берлиоза Воланд делает чашу для вина, а самого Берлиоза отправляет в небытие – каждому по его вере.

В древнем мире Берлиозу соответствует Иосиф Каифа – исполняющий обязанности президента Синедриона первосвященник. Пилат хотел, чтобы в честь еврейского праздника пасхи, согласно традиции и закону, на свободу из трёх разбойников: Дисмаса, Гестаса и Варравана – а также приговорённого к смертной казни Иешуа, - отпустили бы Иешуа. Услышав, что Синедрион просит отпустить Варравана, Понтий Пилат сделал изумлённое лицо, хотя заранее знал, что ответ будет таков. Пятый прокуратор Иудеи пытается убедить Каифу, что Варраван гораздо опаснее Иешуа, так как «позволил себе прямые призывы к мятежу», «убил стража при попытках брать его». Но первосвященник тихим и твёрдым голосом повторяет решение Синедриона. По его мнению, Иешуа вышел бы на свободу, «смутил бы народ, над верою надругался и подвёл народ под римские мечи».

Шумящая толпа на площади, собравшаяся выслушать решение Синедриона, напоминает толпу москвичей, пришедших на сеанс чёрной магии.

Булгаков никогда не был излишне оптимистично настроенным в отношении нравственного прогресса человечества, и это придало определённый скепсис его роману: писатель свидетельствует, что за две тысячи лет своего развития в лоне христианства (и романного времени) человечество мало изменилось. Две симметрично расположенные массовые сцены – в древней и современной частях романа – придают этой мысли особую наглядность.

В первой части романа – в древнем Ершалаиме – Иешуа приговаривают к «повешению на столбе», предстоит мучительная казнь, казнь – пытка, которая, однако, привлекла множество любопытных, жадных до зрелищ людей.

Разоблачению «московского народонаселения», раскрытию его внутренней сути посвящена 12-ая глава «Чёрная магия и её разоблачение». В ней речь идёт о скандальном представлении в Варьете, вызвавшем не меньший интерес, чем казнь Иешуа. Современному человечеству свойственная та же жажда зрелищ, наслаждений, что и две тысячи лет назад.

Современный и древний мир объединяет и мотив грозы, который завершает обе сюжетные линии. В ершалаимских страницах гроза разразилась в момент смерти Иешуа, что соответствует Евангелию от Матфея. Смерть Иешуа и странная туча, пришедшая со стороны моря, с запада, несомненно, связаны: Иешуа везут к месту казни на запад, а в момент смерти он обращён лицом на восток. Во многих мифологических системах и в христианстве в том числе, запад – сторона захода солнца – связывался со смертью, а восток – сторона восхода солнца – связывался с жизнью, в данном случае с воскресением Иешуа, хотя само воскресение в романе отсутствует.

В московских главах гроза разразилась тогда, когда была завершена земная жизнь мастера и Маргариты, и она пришла тоже с запада: Чёрная туча поднялась на Западе и до половины отрезала солнце… накрыла громадный город. Исчезли мосты, дворцы. Всё пропало, как будто этого никогда не было на свете…»

Образ странной тучи получает символическую интерпретацию в Эпилоге – сне Ивана Николаевича Понырёва, где говорится, что такие тучи бывают во время мировых катастроф. Первая катастрофа – смерть на столбе Иешуа две тысячи лет назад. Он пришёл в мир провозгласить истину и добро, но никто не понял его учения. Вторая гроза-катастрофа происходит в Москве, когда мастер «угадал» правду о событиях в древнем Ершалаиме, но его роман не приняли.

Раскроем параллель образов Иешуа Га – Ноцри и мастер. У Булгакова образ Иешуа не является традиционным в сравнении с евангельским Иисусом Христом. Иисусу Христу было 33 года, булгаковскому герою 27 лет и он не помнит своих родителей, а мать и официальный отец Иисуса названы в Евангелии. Его еврейское происхождение прослеживается от Авраама, а у Булгакова Иешуа по крови «кажется, сириец». У Иисуса было двенадцать учеников. А у Иешуа только Левий Матвей. В романе Булгакова Иуда – малознакомый молодой человек, который предаёт Иешуа, не являясь его учеником. В Евангелии Иуда – один из учеников Христа. В романе Иуда убит Афранием по приказанию Понтия Пилата, а в Евангели Иуда повесился. После смерти Иешуа его тело похищает и предаёт земле Левий Матвей, а в Евангелии – Иосиф из Аримафеи, «ученик Христа, но тайный из страха от иудеев». У Булгакова проповедь Иешуа сводится к одной фразе: «Все люди добрые», но христианское учение только к этому не сводится.

Иешуа в романе – это прежде всего человек, который находит духовную опору в самом себе и в своей истине.

Мастер – трагический герой, во многом повторяющий путь Иешуа, он также пришёл в мир со своей истиной, но не был принят обществом.

Но всё же мастеру не хватает той духовной и нравственной силы, которую проявил Иешуа на допросе у Пилата и в свой смертный час. Мастер отказывается от своего романа, сломленный неудачей, поэтому он не заслуживает света, а только покой. По описанию в романе это место соответствует первому кругу ада – лимбу, где томятся язычники, родившиеся в дохристианскую эпоху. Оба героя имеют антагонистов. У мастера это Берлиоз, а у Иешуа это Иосиф Каифа. Каждый из героев имеет своего предателя, стимулом для которых является материальная выгода. Иуда из Кириафа получает 30 тетрадрахм, а Алоизий Могарыч – квартиру мастера в подвале на Арбате.

Оба героя: и мастер, и Иешуа – имеют по одному ученику. Оба ученика не могут считаться истинными продолжателями дела своих учителей, так как Бездомный не написал продолжения романа своего учителя, а Левий Матвей плохо усвоил учение Иешуа.

Рассмотрим ещё один образ, который служит способом перемещения мистических героев в реальный мир – это зеркало. Мотив зеркала – один из ключевых в романе. С помощью зеркала нечистая сила проникает в реальный мир из «пятого измерения». В начале романа «зеркалом» служит Патриарший пруд. В старину здесь было Козье болото, но в 17 веке пруды были очищены по приказу патриарха Филарета и получили название Патриарших. С помощью зеркала Воланд и его свита проникают в квартиру Стёпы Лиходеева: «Тут Стёпа повернулся от аппарата и в зеркале, помещавшемся в передней, давно не вытираемом ленивой Груней, отчётливо увидел какого-то странного субъекта – длинного, как жердь, и в пенсне (ах, если бы это был Иван Николаевич! Он узнал бы этого субъекта сразу). А тот отразился и тотчас пропал. Стёпа в тревоге поглубже заглянул в переднюю, и вторично его качнуло, ибо в зеркале прошёл здоровенный чёрный кот и также пропал». А вскоре после этого «прямо из зеркала трюмо вышел маленький, но необыкновенно широкоплечий, в котелке на голове и с торчащим изо рта клыком».

Зеркало появляется в ключевых эпизодах романа: в ожидании вечера Маргарита весь день проводит перед зеркалом; смерть мастера и Маргариты сопровождает разбитое зеркало, изломанное отражение солнца в стёклах домов; пожар в «нехорошей квартире» и разгром Торгсина также связаны с разбитыми зеркалами: «Зазвенели и посыпались стёкла в выходных зеркальных дверях», «треснуло звёздами зеркало на камине».

Отметим ещё одну сюжетную параллель. Ритуал бала Воланда противостоит ритуалу христианской литургии, на которой центральным событием является евхаристия – причастие верующих вином и хлебом, преобразованным в кровь и тело Христово. Обращение крови предателя и шпиона Майгеля в вино таким образом становится антиевхаристией.

Таким образом, проанализировав сюжетные параллели и параллели между персонажами романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита», мы приходит к выводу, что изображение трёх миров влияет на жанровое своеобразие романа. Древний мир отображён в историко-эпической жанровой направленности. Московские сцены носят яркую сатирическую окраску. Философское начало присутствует в изображении потустороннего мира. Булгакову удалось соединить в органическое целое различные жанровые формы и создать вечный роман о добре и зле, о совести и раскаянии, о прощении и милосердии, о любви и творчестве, об истине и смысле жизни.
Тема «высокого зла» в романе М.А.Булгакова «Мастер и Маргарита»

За гранями самоцветов, словно случайно, мимоходом брошенных писателями на

страницы своих произведений, скрывается порой

глубокий смысл, обогащающий сюжет произведения

дополнительными нюансами.


Роман «Мастер и Маргарита» - загадка. Каждый человек, который прочитал его, открывает в нем свой смысл. Текст произведения настолько насыщен проблемами, что основную найти очень сложно, я бы даже сказала, невозможно.

Основная сложность в том, что в романе переплетается несколько реальностей: с одной стороны – советский быт Москвы 20-30-х годов, с другой – город Ершалаим, и наконец,- реальность всесильного Воланда.

Первый мир – Москва 20-30-х годов.

Сатана пришел в Москву, чтобы совершить правосудие, вызволить Мастера, его шедевр и Маргариту. Он видит, что Москва превратилась в подобие Великого бала: ее населяют предатели, доносчики, подхалимы, взяточники, валютчики. Булгаков представлял их как в виде отдельных персонажей, так и в виде служащих следующих учреждений: МАССОЛИТа, Театра Варьете и Зрелищной комиссии. Каждый человек имеет пороки, которые Воланд разоблачает. Более тяжкий грех взяли на себя работники МАССЛИТа, называющие себя литераторами и учеными. Эти люди много знают и при этом сознательно уводят людей от поиска истины, делают несчастным гениального Мастера. За это кара настигает Дом Грибоедова, где размещается МАССОЛИТ. Московское население ни во что не хочет верить без доказательств, ни в Бога, ни в дьявола. На мой взгляд, Булгаков надеялся, что когда-нибудь люди осознают тот ужас, который поглощал Россию в течение многих лет, как осознал Иван Бездомный, что стихи его ужасны. Но при жизни Булгакова этого не произошло.

Второй мир – Ершалаим.

С Ершалаимом связано много характерных, присущих именно ему и в то же время объединяющих с Москвой деталей. Это палящее солнце, узкие запутанные улочки, рельефность местности. Особенно удивляет сходство некоторых возвышений: Дом Пашкова в Москве и дворец Пилата, находящийся над крышами городских домов; Лысая гора и Воробьевы горы. Можно обратить внимание еще и на то, что если в Ершалаиме окружается холм с распятым Иешуа, то в Москве с покидающим ее Воландом. Всего три дня описывается из жизни города. Борьба добра со злом не прекращается и не может прекратиться. Главный герой древнего мира Иешуа очень похож на Иисуса. Он тоже простой смертный, который остался непонятым. Ершалаим, придуманный Мастером,- фантастика. Но именно он выглядит в романе самым реальным.

Третий мир – мистический, фантастический Воланд и его свита.

Мистика в романе играет вполне реалистическую роль и может служить примером противоречий действительности. Возглавляет потусторонний мир Воланд. Он является дьяволом, сатаной, «князем тьмы», «духом зла и повелителем теней». Нечистая сила в «Мастере и Маргарите» обнажает перед нами людские пороки. Тут и черт Коровьев – спившийся забулдыга. Тут и кот Бегемот, очень похожий на человека и временами сам обращающийся в человека, очень похожего на кота. Тут и хулиган Азазелло с безобразным клыком. Воланд олицетворяет вечность. Он – то вечно существующее зло, которое необходимо для существования добра. В романе изменен традиционный образ сатаны: это уже не безнравственный, злой, вероломный бес-разрушитель. Нечистая сила появляется в Москве с ревизией. Ее интересует, изменились ли горожане внутренне. Наблюдая за публикой в Варьете, «профессор черной магии» склоняется к мысли, что по сути ничего не изменилось. Нечистая сила предстает перед нами как злая человеческая воля, являясь орудием наказания, верша козни с подачи людей. Мне Воланд показался справедливым, объективным, и справедливость его проявилась не только в наказании некоторых героев. Благодаря ему воссоединяются Мастер и Маргарита.

Все герои романа тесно связаны между собой, без существования одних было бы невозможным существование других, как не может быть света без тьмы. Роман «Мастер и Маргарита» рассказывает об ответственности человека за свои поступки. Действия объединены одной идеей – поисками истины и борьбой за нее. Вражда, недоверие, зависть царят в мире во все времена. Этот роман принадлежит к тем произведениям, которые обязательно нужно перечитывать, чтобы глубже понять подтекст, увидеть новые детали, на которые с первого раза мог и не обратить внимания. Это происходит не только потому, что роман затрагивает многие философские проблемы, но и из-за сложной «трехмерной» структуры произведения.

Роман Михаила Афанасьевича Булгакова «Мастер и Маргарита» относится к числу тех произведений мировой литературы, к которым читатели возвращаются вновь и вновь. Не потому ли, что шифры, буквально пронизывающие весь текст, говорят не только о событиях, происшедших в обозримом прошлом, но и уводят во времена давно минувших лет?

Остановимся лишь на двух параллелях, касающихся темы альбигойской ереси, или катаров (с греческого - «чистые»). Фагот -«фиолетовый рыцарь» (в «современной» линии романа - Коровьев, блистательно сыгранный Абдуловым) на самом деле никак не «дотягивает» до отрицательного героя. И уж очень он похож на провансальского трубадура, оплакивающего гибель своего цветущего края, Окситании от рук нечестивых крестоносцев. А гибель Иуды из Кириафа в романе явно перекликается с убийством папского легата Петра де Кастельно…

Лихо закручено - неправда ли? Попытаемся разобраться. Небольшой экскурс в историю. Свои истоки дуалистическое, манихейское учение катаров ведет от богомилов (патаренов) и павликан болгарской Фракии (с конца X века) и Боснии, «пассивных, но непоколебимых нонконформистов», - как писал в своем фундаментальном труде «История. Европа» англичанин Норман Девис. Их идеологи из «посвященных», придерживающихся суровой морали, но прежде к самим себе, считали, что мир находится в вечном противостоянии: Добра, олицетворением которого был Бог, и Зла, соответственно Сатаны, то есть света и тьмы.

Учение катаров практически не отличалось от постулатов богомилов. Они призывали отказаться от земных благ и признавали только одну молитву - «Отче наш». Катары выступали против крещения в младенчестве и таинства причастия, почитания креста как орудия убийства, икон и ретранслирующей роли духовенства. Христос был для них своего рода призраком, снизошедшим на землю с неба. Человеческую сущность Бога они, соответственно, отрицали. Кстати, Священное Писание (исключительно Новый Завет, по мнению катаров Иегова Ветхого Завета - это Сатана, а пророки и высший клир - суть есть его верные слуги) переводилось на народный язык - окситанское наречие, совсем не похожее на северофранцузское наречие.

Совершенно очевидно, что Ватикан увидел в катаризме не требования каких-либо реформ, а зарождающуюся религию и проповедь экуменизма. Что было очень опасно для погрязшей в грехе и глухой к решению социальных вопросов официальной церкви.

Благословенная земля Прованса, Лангедока, Тулузское графство стали живительной нивой для распространения ереси. Здесь, в Южной Франции, практически отсутствовало классовое расслоение, жизнь била рекой, а куртуазность, рыцарский кодекс чести не являлись пустым звуком. Местные феодалы, люди весьма образованные, проявляли невиданную религиозную терпимость (зачастую, и сами были скрытыми катарами). Они покровительствовали наукам и культуре. Ренессанс кстати, родился отнюдь не в Италии, а в Лангедоке и Провансе на сотню лет ранее.

Как результат, в 1209 году был объявлен крестовый поход против катаров. Нашелся и Casus belli -убийство папского легата Петра де Кастельно (о нем чуть ниже). Десятки тысяч рыцарей из Северной Франции, Германии, Англии, Дании, «как стая саранчи из Апокалипсиса», заполонили этот край. Им противостояли местные феодалы и их наемники из Арагона и Ломбардии.

Особо «отличился» в гражданской войне Севера и Юга Франции глава крестоносного воинства граф Симон де Монфор, получивший благословение Папы и короля Франции Филиппа II Августа. При взятии города Безье по его приказу умертвили 20 тысяч человек. Как не вспомнить легендарную фразу аббата Арно-Амори: «Убивайте их всех, Господь отличит своих и защитит!».

Но вот «совершенные» не брали в руки оружие, даже если им и надо было защищаться. Их защищали наемники местных феодалов. Потому исход противостояния был предрешен. Победа крестоносцам далась в нелегкой борьбе. Лишь 16 марта 1244 года пал последний оплот катаров - крепость Монсепор. 200 «посвященных» отказались предать веру и взошли на костер…

Начнем с Фагота, в последней главе романа превратившегося в безымянного «темно-фиолетового рыцаря с мрачнейшим и никогда не улыбающимся лицом». Он летит по небу в кавалькаде всадников, во главе с Воландом и Маргаритой. На вопрос Маргариты, почему Фагот так изменился, Воланд ответил, что «рыцарь этот когда-то неудачно пошутил… его каламбур, который он сочинил, разговаривая о свете и тьме, был не совсем хорош. И рыцарю пришлось про шутить немного больше и дольше, нежели он предполагал. И сегодня такая ночь, когда сводятся счеты. Рыцарь свой счет оплатил и закрыл!»

Обратим внимание на противопоставление света и тьмы, элементов дуалистической космогонии манихейства, и на неудачный «каламбур» рыцаря, а также на его одежду. В энциклопедии Брокгауза и Эфрона (М.Булгаков постоянно обращался к услугам словаря) в статье «Альбигойцы» в списке литературы есть книга французского историка Наполеона Пейра Histoire des Albigeois (1870-1872). Пейра при написании ее пользовался рукописями, в одной из которых есть песни рыцаря-трубадура Каденета. Исследователь обнаружил, что в виньетке заглавной буквы рукописи изображен автор в фиолетовом платье. Фагот, преобразившийся в «темно-фиолетового рыцаря», постоянно серьезен, без тени улыбки. Он и есть трубадур (вспомним, что Коровьев еще и «бывший регент», и «организатор хоровых кружков»), оплакивающий, как и провансальские поэты-трубадуры «бессмертным плачем» гибель своей земли от рук крестоносцев. А одэт столь кричаще безобразно, потому как он также и шут (по французски «fagotin» - шут). Таковым он стал за неудачную шутку о свете и тьме (эту гипотезу впервые озвучила Ирина Галинская в блестящей книге «Загадки известных книг»), столь неуместную в годы борьбы католиков с катарами. Французский фразеологизм «sentir le fagot» означает «отдавать ересью», т.е. отдавать костром, связками веток от костра.

… А вот и вторая параллель. Убийство Иуды из Кириафа, предавшего Иешуа Га-Ноцри, в романе выглядит так: «За спиной у Иуды взлетел нож, как молния, и ударил влюбленного под лопатку. Иуду швырнуло вперед, и руки со скрюченными пальцами он выбросил в воздух. Передний человек поймал Иуду на свой нож и по рукоять всадил его в сердце Иуды». Понтию Пилату, который говорит, что «и тем не менее его зарежут сегодня… у меня предчувствие, говорю я вам!», начальник тайной службы Афраний рассказал, что Иуду из Кириафа вечером выманили из города и убили на берегу реки Кедрон. За такую ретивость Понтий Пилат наградил Афрания перстнем…

Именно убийство папского легата Петра де Кастельно, совершенное 15 января 1208 года на берегу реки Роны, послужило поводом для начала крестового похода против альбигойцев (от города Альби), освященного буллой Римского Папы Иннокентия III. Кастельно, бескомпромиссный враг катаров, объявил клятвопреступником и отлучил от церкви некоронованного властителя Южной Франции, графа Раймунда VI Тулузского, защищавшего своих подданных-еретиков, и не желающего их преследовать. Граф имел «неосторожность» заметить, что «наглец не выйдет живым из его владений», - пишет Николай Осокин в «История альбигойцев и их времени». Нашлись приближенные графа, понявшие этот намек-угрозу дословно. Ряд хроник говори об ударе ножа в спину, другие - в сердце, но все подчеркивают, что убийцы были щедро вознаграждены Раймундом VI Тулузским. У Николая Осокина исполнителями приговора стали «гребцы», вызвавшиеся перевезти легата на другой берег Роны, за пределы Прованса.

Откуда же у Михаила Афанасьевича возник интерес к катарам? Отец - Афанасий Булгаков был профессором Киевской Духовной академии на кафедре истории западных вероисповеданий. В круг его интересов входили древняя история, христианские исповедания (в первую очередь, протестантизм). Большое влияние на Мишу имел и крестный, профессор академии Николай Петров, выдающийся украинский литературовед, историк и археолог. Уроженка Киева, литературовед Ирина Галинская в своей книге говорит и о влиянии на гимназиста и студента Михаила Булгакова видного ученого-филолога, приват-доцента Университета святого Владимира графа Фердинанда де Ла-Барта, переводчика «Песни о Роланде». В1903-1909 годах он проживал в Киеве, вел семинары и читал лекции, пользовавшиеся немалой популярностью. Де Ла-Барт преподавал провансальский язык и комментировал литературные памятники Прованса, и среди них «Песнь об альбигойском крестовом походе».

По моему мнению, Михаил Булгаков, воспитывавшийся в семье, где свято придерживались православной традиции, в то же время прекрасно осознавал то, что официальная церковь дискредитировала себя абсолютным подчинением светской власти. Высший клир так же, как и католическая церковь во времена катаров, закрывал глаза на социальное расслоение и пропасть между классами, зачастую находя слова оправдания и при ее неправедных действиях. Этот факт во многом и предопределил успех в империи революции, прошедшей кровавым Молохом по судьбам и душам людей. Писатель в обстановке физического и морального террора большевистской диктатуры хотел показать гуманистическую суть движения катаров, проповедующих свободу, равенство, «чистоту» нравов.

«Поклоняясь бессмертному духу, они тем самым презирали смертное тело. Потому искреннейшие из них, так называемые „совершенные“, и шли с такой охотой на казнь, что их жизнь за рубежами смерти освещалась тем новым бесконечным сиянием, перед обаянием которого ничтожны были земные страсти, страдания, наслаждения», - писал о катарах Николай Осокин. Произведения Мастера, тонкого психолога, блестящего энциклопедиста и вдумчивого историка-исследователя, будут озарять не одно поколение бесконечным сиянием.

Роман Михаила Афанасьевича Булгакова «Мастер и Маргарита» относится к числу тех произведений мировой литературы, к которым читатели возвращаются вновь и вновь. Не потому ли, что шифры, буквально пронизывающие весь текст, говорят не только о событиях, происшедших в обозримом прошлом, но и уводят во времена давно минувших лет?

Остановимся лишь на двух параллелях, касающихся темы альбигойской ереси, или катаров (с греческого - «чистые»). Фагот -«фиолетовый рыцарь» (в «современной» линии романа - Коровьев, блистательно сыгранный Абдуловым) на самом деле никак не «дотягивает» до отрицательного героя. И уж очень он похож на провансальского трубадура, оплакивающего гибель своего цветущего края, Окситании от рук нечестивых крестоносцев. А гибель Иуды из Кириафа в романе явно перекликается с убийством папского легата Петра де Кастельно…

Лихо закручено - неправда ли? Попытаемся разобраться. Небольшой экскурс в историю. Свои истоки дуалистическое, манихейское учение катаров ведет от богомилов (патаренов) и павликан болгарской Фракии (с конца X века) и Боснии, «пассивных, но непоколебимых нонконформистов», - как писал в своем фундаментальном труде «История. Европа» англичанин Норман Девис. Их идеологи из «посвященных», придерживающихся суровой морали, но прежде к самим себе, считали, что мир находится в вечном противостоянии: Добра, олицетворением которого был Бог, и Зла, соответственно Сатаны, то есть света и тьмы.

Учение катаров практически не отличалось от постулатов богомилов. Они призывали отказаться от земных благ и признавали только одну молитву - «Отче наш». Катары выступали против крещения в младенчестве и таинства причастия, почитания креста как орудия убийства, икон и ретранслирующей роли духовенства. Христос был для них своего рода призраком, снизошедшим на землю с неба. Человеческую сущность Бога они, соответственно, отрицали. Кстати, Священное Писание (исключительно Новый Завет, по мнению катаров Иегова Ветхого Завета - это Сатана, а пророки и высший клир - суть есть его верные слуги) переводилось на народный язык - окситанское наречие, совсем не похожее на северофранцузское наречие.

Совершенно очевидно, что Ватикан увидел в катаризме не требования каких-либо реформ, а зарождающуюся религию и проповедь экуменизма. Что было очень опасно для погрязшей в грехе и глухой к решению социальных вопросов официальной церкви.

Благословенная земля Прованса, Лангедока, Тулузское графство стали живительной нивой для распространения ереси. Здесь, в Южной Франции, практически отсутствовало классовое расслоение, жизнь била рекой, а куртуазность, рыцарский кодекс чести не являлись пустым звуком. Местные феодалы, люди весьма образованные, проявляли невиданную религиозную терпимость (зачастую, и сами были скрытыми катарами). Они покровительствовали наукам и культуре. Ренессанс кстати, родился отнюдь не в Италии, а в Лангедоке и Провансе на сотню лет ранее.

Как результат, в 1209 году был объявлен крестовый поход против катаров. Нашелся и Casus belli -убийство папского легата Петра де Кастельно (о нем чуть ниже). Десятки тысяч рыцарей из Северной Франции, Германии, Англии, Дании, «как стая саранчи из Апокалипсиса», заполонили этот край. Им противостояли местные феодалы и их наемники из Арагона и Ломбардии.

Особо «отличился» в гражданской войне Севера и Юга Франции глава крестоносного воинства граф Симон де Монфор, получивший благословение Папы и короля Франции Филиппа II Августа. При взятии города Безье по его приказу умертвили 20 тысяч человек. Как не вспомнить легендарную фразу аббата Арно-Амори: «Убивайте их всех, Господь отличит своих и защитит!».

Но вот «совершенные» не брали в руки оружие, даже если им и надо было защищаться. Их защищали наемники местных феодалов. Потому исход противостояния был предрешен. Победа крестоносцам далась в нелегкой борьбе. Лишь 16 марта 1244 года пал последний оплот катаров - крепость Монсепор. 200 «посвященных» отказались предать веру и взошли на костер…

Начнем с Фагота, в последней главе романа превратившегося в безымянного «темно-фиолетового рыцаря с мрачнейшим и никогда не улыбающимся лицом». Он летит по небу в кавалькаде всадников, во главе с Воландом и Маргаритой. На вопрос Маргариты, почему Фагот так изменился, Воланд ответил, что «рыцарь этот когда-то неудачно пошутил… его каламбур, который он сочинил, разговаривая о свете и тьме, был не совсем хорош. И рыцарю пришлось про шутить немного больше и дольше, нежели он предполагал. И сегодня такая ночь, когда сводятся счеты. Рыцарь свой счет оплатил и закрыл!»

Обратим внимание на противопоставление света и тьмы, элементов дуалистической космогонии манихейства, и на неудачный «каламбур» рыцаря, а также на его одежду. В энциклопедии Брокгауза и Эфрона (М.Булгаков постоянно обращался к услугам словаря) в статье «Альбигойцы» в списке литературы есть книга французского историка Наполеона Пейра Histoire des Albigeois (1870-1872). Пейра при написании ее пользовался рукописями, в одной из которых есть песни рыцаря-трубадура Каденета. Исследователь обнаружил, что в виньетке заглавной буквы рукописи изображен автор в фиолетовом платье. Фагот, преобразившийся в «темно-фиолетового рыцаря», постоянно серьезен, без тени улыбки. Он и есть трубадур (вспомним, что Коровьев еще и «бывший регент», и «организатор хоровых кружков»), оплакивающий, как и провансальские поэты-трубадуры «бессмертным плачем» гибель своей земли от рук крестоносцев. А одэт столь кричаще безобразно, потому как он также и шут (по французски «fagotin» - шут). Таковым он стал за неудачную шутку о свете и тьме (эту гипотезу впервые озвучила Ирина Галинская в блестящей книге «Загадки известных книг»), столь неуместную в годы борьбы католиков с катарами. Французский фразеологизм «sentir le fagot» означает «отдавать ересью», т.е. отдавать костром, связками веток от костра.

… А вот и вторая параллель. Убийство Иуды из Кириафа, предавшего Иешуа Га-Ноцри, в романе выглядит так: «За спиной у Иуды взлетел нож, как молния, и ударил влюбленного под лопатку. Иуду швырнуло вперед, и руки со скрюченными пальцами он выбросил в воздух. Передний человек поймал Иуду на свой нож и по рукоять всадил его в сердце Иуды». Понтию Пилату, который говорит, что «и тем не менее его зарежут сегодня… у меня предчувствие, говорю я вам!», начальник тайной службы Афраний рассказал, что Иуду из Кириафа вечером выманили из города и убили на берегу реки Кедрон. За такую ретивость Понтий Пилат наградил Афрания перстнем…

Именно убийство папского легата Петра де Кастельно, совершенное 15 января 1208 года на берегу реки Роны, послужило поводом для начала крестового похода против альбигойцев (от города Альби), освященного буллой Римского Папы Иннокентия III. Кастельно, бескомпромиссный враг катаров, объявил клятвопреступником и отлучил от церкви некоронованного властителя Южной Франции, графа Раймунда VI Тулузского, защищавшего своих подданных-еретиков, и не желающего их преследовать. Граф имел «неосторожность» заметить, что «наглец не выйдет живым из его владений», - пишет Николай Осокин в «История альбигойцев и их времени». Нашлись приближенные графа, понявшие этот намек-угрозу дословно. Ряд хроник говори об ударе ножа в спину, другие - в сердце, но все подчеркивают, что убийцы были щедро вознаграждены Раймундом VI Тулузским. У Николая Осокина исполнителями приговора стали «гребцы», вызвавшиеся перевезти легата на другой берег Роны, за пределы Прованса.

Откуда же у Михаила Афанасьевича возник интерес к катарам? Отец - Афанасий Булгаков был профессором Киевской Духовной академии на кафедре истории западных вероисповеданий. В круг его интересов входили древняя история, христианские исповедания (в первую очередь, протестантизм). Большое влияние на Мишу имел и крестный, профессор академии Николай Петров, выдающийся украинский литературовед, историк и археолог. Уроженка Киева, литературовед Ирина Галинская в своей книге говорит и о влиянии на гимназиста и студента Михаила Булгакова видного ученого-филолога, приват-доцента Университета святого Владимира графа Фердинанда де Ла-Барта, переводчика «Песни о Роланде». В1903-1909 годах он проживал в Киеве, вел семинары и читал лекции, пользовавшиеся немалой популярностью. Де Ла-Барт преподавал провансальский язык и комментировал литературные памятники Прованса, и среди них «Песнь об альбигойском крестовом походе».

По моему мнению, Михаил Булгаков, воспитывавшийся в семье, где свято придерживались православной традиции, в то же время прекрасно осознавал то, что официальная церковь дискредитировала себя абсолютным подчинением светской власти. Высший клир так же, как и католическая церковь во времена катаров, закрывал глаза на социальное расслоение и пропасть между классами, зачастую находя слова оправдания и при ее неправедных действиях. Этот факт во многом и предопределил успех в империи революции, прошедшей кровавым Молохом по судьбам и душам людей. Писатель в обстановке физического и морального террора большевистской диктатуры хотел показать гуманистическую суть движения катаров, проповедующих свободу, равенство, «чистоту» нравов.

«Поклоняясь бессмертному духу, они тем самым презирали смертное тело. Потому искреннейшие из них, так называемые „совершенные“, и шли с такой охотой на казнь, что их жизнь за рубежами смерти освещалась тем новым бесконечным сиянием, перед обаянием которого ничтожны были земные страсти, страдания, наслаждения», - писал о катарах Николай Осокин. Произведения Мастера, тонкого психолога, блестящего энциклопедиста и вдумчивого историка-исследователя, будут озарять не одно поколение бесконечным сиянием.

Мастер и Маргарита – легендарное произведение Булгакова, роман, ставший его путевкой в бессмертие. Он обдумывал, планировал и писал роман 12 лет, и он перетерпел множество изменений, которые сейчас и вообразить сложно, ведь книга приобрела поразительное композиционное единство. Увы, закончить дело всей своей жизни Михаил Афанасьевич так и не успел, окончательных правок внесено не было. Сам он оценивал свое детище как главное послание человечеству, ка завещание потомкам. Что же Булгаков хотел нам сказать?

Роман открывает нам мир Москвы 30-х годов. Мастер вместе со своей возлюбленной Маргаритой пишет гениальный роман о Понтии Пилате. Его не допускают к публикации, а самого автора заваливает неподъемная гора критики. В приступе отчаяния герой сжигает свой роман и попадает в психиатрическую лечебницу, оставляя Маргариту одну. Параллельно с этим в Москву прибывает Воланд, дьявол, вместе со своей свитой. Они учиняют беспорядки в городе, такие как сеансы черной магии, представление в Варьете и Грибоедове и т. д. Героиня тем временем ищет способ вернуть своего Мастера; впоследствии идет на сделку с сатаной, становится ведьмой и присутствует на балу у мертвецов. Воланд восхищен любовью и преданностью Маргариты и решает вернуть ей любимого. Также восстает из пепла роман о Понтии Пилате. А воссоединившаяся пара удаляется в мир покоя и умиротворения.

В тексте содержатся главы из самого романа Мастера, повествующие о событиях в Ершалаимском мире. Это рассказ о бродячем философе Га-Ноцри, допрос Иешуа у Пилата, последующая казнь последнего. Вставные главы имеют непосредственное значение для о романа, так как их понимание является ключом к раскрытию идеи автора. Все части составляют собой единое целое, тесно переплетены между собой.

Темы и проблемы

Булгаков на страницах произведения отразил свои мысли о творчестве. Он понимал, что художник не свободен, он не может творить лишь по велению своей души. Общество сковывает его, приписывает ему определенные рамки. Литература в 30-х годах подвергалась строжайшей цензуре, книги часто писались под заказ власти, отражение чего мы и увидим в МАССОЛИТе. Мастер не смог получить разрешения опубликовать свой роман о Понтии Пилате и о своем пребывании среди литературного общества того времени отзывался как о сущем аду. Герой, вдохновленный и талантливый, не смог понять его членов, продажных и поглощенных мелкими материальными заботами, так и они в свою очередь не смогли понять его. Поэтому Мастер и оказался за пределами этого богемного круга с неразрешенным к публикации трудом всей своей жизни.

Второй аспект проблемы творчества в романе – это ответственность автора за свое произведение, его судьбу. Мастер, разочаровавшись и окончательно отчаявшись, сжигает рукопись. Писатель же, по мнению Булгакова, должен добиваться правды посредством своего творчества, оно должно нести пользу обществу и действовать на благо. Герой, напротив, поступил малодушно.

Проблему выбора отражают главы, посвященные Пилату и Иешуа. Понтий Пилат, понимая необычность и ценность такого человека как Иешуа, отправляет того на казнь. Трусость – самый страшный порок. Прокуратор боялся ответственности, боялся наказания. Этот страх абсолютно заглушил в нем и симпатию к проповеднику, и голос разума, говорящей об уникальности и чистоте намерений Иешуа, и совесть. Последняя мучила его всю оставшуюся жизнь, а так же после смерти. Только в конце романа Пилату было позволено поговорить с Ним и освободиться.

Композиция

Булгаков в романе применил такой композиционный прием как роман в романе. «Московские» главы сочетаются с «пилатовскими», то есть с произведением самого Мастера. Автор проводит параллель между ними, показывая, что не время меняет человека, а только он сам способен изменить себя. Постоянная работа над собой – это титанический труд, с которым не справился Пилат, за что и был обречен на вечные душевные страдания. Мотивами обоих романов являются поиск свободы, истины, борьба добра и зла в душе. Каждый может совершать ошибки, но человек постоянно должен тянуться к свету; только это может сделать его по-настоящему свободным.

Главные герои: характеристики

  1. Иешуа Га-Ноцри (Иисус Христос) — бродячий философ, который считает, что все люди сами по себе добры и что придет время, когда истина будет главной человеческой ценностью, и институты власти перестанут быть нужными. Он проповедовал, поэтому обвинялся в покушении на власть Кесаря и был предан казни. Перед своей смертью герой прощает своих палачей; погибает, не предав своих убеждений, погибает за людей, искупая их грехи, за что был удостоен Света. Иешуа предстает перед нами реальным человеком из плоти и крови, способным чувствовать и страх и боль; он не окутан ореолом мистицизма.
  2. Понтий Пилат – прокуратор Иудеи, действительно историческая личность. В Библии он судил Христа. На его примере автор раскрывает тему выбора и ответственности за свои поступки. Допрашивая пленника, герой понимает, что тот невиновен, даже чувствует к нему личную симпатию. Он предлагает проповеднику соврать, чтобы спасти жизнь, но Иешуа не преклонен и не собирается отказываться от своих слов. Защитить обвиняемого чиновнику мешает его трусость; он боится потерять власть. Это не дает ему поступить по совести, так, как подсказывает ему сердце. Прокуратор осуждает Иешуа на смерть, а себя на муки душевные, что, конечно, во многом страшнее мук физических. Мастер в конце романа освобождает своего героя, и тот вместе с бродячим философом поднимается по лучу света.
  3. Мастер – творец, написавший роман о Понтии Пилате и Иешуа. В этом герое воплотился образ идеального писателя, живущего своим творчеством, не ищущего ни славы, ни наград, ни денег. Он выиграл крупные сумму в лотерее и решил посвятить себя творчеству – так и родилось его единственное, но, безусловно, гениальное произведение. В это же время он встретил любовь – Маргариту, которая стала ему поддержкой и опорой. Не выдержав критики со стороны высшего литературного московского общества, Мастер сжигает рукопись, его насильно кладут в психиатрическую клинику. Потом он был освобожден оттуда Маргаритой с помощью Воланда, которого очень заинтересовал роман. После смерти герой заслуживает покой. Именно покой, а не свет, как Иешуа, потому что писатель предал убеждения и отрекся от своего творения.
  4. Маргарита – возлюбленная творца, готовая ради него на все, даже посетить бал Сатаны. До встречи с главным героем была замужем за обеспеченным человеком, которого, впрочем, не любила. Свое счастье она обрела только с Мастером, которого сама так и назвала, прочитав первые главы его будущего романа. Она стала его музой, вдохновляющей дальше творить. С героиней связана тема верности и преданности. Женщина верна и своему Мастеру, и его произведению: она жестоко расправляется с критиком Латунским, оклеветавшим их, благодаря ей возвращается сам автор из психиатрической клиники и его, казалось бы, безвозвратно потерянный роман о Пилате. За свою любовь и готовность следовать за своим избранником до конца Маргарита и была награждена Воландом. Сатана подарил ей покой и единение с Мастером, то, чего больше всего желала героиня.

Образ Воланда

Во многом этот герой походит на Мефистофеля Гете. Само его имя взято из его поэмы, сцены Вальпургиевой ночи, где дьявол единожды был назван таким именем. Образ Воланда в романе «Мастер и Маргарита» очень неоднозначен: он – воплощение зла, и в то же время защитник справедливости и проповедник подлинных моральных ценностей. На фоне жестокости, алчности и порочности обычных москвичей герой выглядит, скорее, положительным персонажем. Он же, видя этот исторический парадокс (ему есть, с чем сравнить), заключает, что люди как люди, самые обыкновенные, прежние, только квартирный вопрос их испортил.

Кара дьявола настигает только тех, кто этого заслуживал. Таким образом, его возмездие очень избирательно и построено по принципу справедливости. Взяточники, неумелые писаки, заботящиеся только о своей материальном достатке, работники общепита, ворующие и реализующие просроченные продукты, бесчувственные родственники, воюющие за наследство после смерти близкого человека,- вот те, кого наказывает Воланд. Не он подталкивает их к греху, лишь обличает пороки общества. Так автор, используя сатирические и фантасмагорические приемы, описывает порядки и нравы москвичей 30-х годов.

Мастер — по настоящему талантливый писатель, которому не дали возможности реализоваться, роман просто «задушили» массолитовские чиновники. Он не был похож на своих коллег, имеющих удостоверение писателя; жил своим творчеством, отдавая ему всего себя, и искренне переживая за судьбу своего произведения. Мастер сохранил чистое сердце и душу, за что и был награжден Воландом. Уничтоженная рукопись была восстановлена и вернулась к своему автору. За свою безграничную любовь была прощена за свои слабости дьяволом Маргарита, которой сатана даже предоставил право просить у него исполнения одного ее желания.

Свое отношение к Воланду Булгаков выразил в эпиграфе: «Я – часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо» («Фауст» Гете). Действительно, обладая неограниченными возможностями, герой карает человеческие пороки, но ведь это можно считать наставлением на путь истинный. Он – зеркало, в котором каждый может увидеть свои грехи и измениться. Самая дьявольская его черта – все разъедающая ирония, с которой он относится ко всему земному. На его примере мы убеждаемся, что сохранить свои убеждения наряду с самообладанием и не сойти с ума можно только с помощью юмора. Нельзя принимать жизнь слишком близко к сердцу, ведь то, что нам кажется незыблемой твердыней, так легко рассыпается при малейшей критике. Воланд ко всему равнодушен, это и отделяет его от людей.

Добро и зло

Добро и зло неразрывны; когда люди прекращают творить добро, на его месте тут же возникает зло. Оно – отсутствие света, тень, приходящая ему на смену. В романе Булгакова две противоборствующие силы воплощены в образах Воланда и Иешуа. Автор, чтобы показать, что участие этих абстрактных категорий в жизни всегда актуально и занимает важные позиции, Иешуа помещает в максимально отдаленную от нас эпоху, на страницы романа Мастера, а Воланда же – в современность. Иешуа проповедует, рассказывает людям о своих идеях и понимании мира, его сотворении. Позже за открытое изречение мыслей он будет судим прокуратором Иудеи. Его смерть — это не торжество зла над добром, а, скорее, предательство добра, ведь Пилат не в силах был поступить правильно, а значит, открыл дверцу злу. Га-Ноцри умирает несломленным и не побежденным, его душа сохраняет в себе свет, противопоставляемый тьме трусливого поступка Понтия Пилата.

Дьявол, призванный творить зло, прибывает в Москву и видит, что сердца людей наполнены тьмой и без него. Ему остается только обличать и насмехаться над ними; в силу своей темной сущности Воланд не может творить суд иначе. Но не он подталкивает людей к греху, не он заставляет зло в них победить добро. По Булгакову, дьявол не является абсолютной тьмой, он совершает акты справедливости, что очень сложно считать плохим поступком. В этом заключается одна из главных идей Булгакова, воплощенных в «Мастере и Маргарите»- ничто, кроме самого человека, не может заставить его поступить так или иначе, выбор добра или зла лежит на нем.

Также можно говорить об относительности добра и зла. И хорошие люди поступают неправильно, малодушно, эгоистично. Так Мастер сдается и сжигает свой роман, а Маргарита жестоко мстит критику Латунскому. Однако доброта заключается не в не совершении ошибок, а в постоянной тяге к светлому и их исправлению. Поэтому влюбленную пару ждет прощение и покой.

Смысл романа

Существует много трактовок смыслов этого произведения. Безусловно, нельзя говорить однозначно. В центре романа – извечная борьба добра со злом. В понимании автора эти две составляющие находится на равных правах и в природе, и в сердцах человеческих. Этим объясняется и появление Воланда, как сосредоточение зла по определению, и Иешуа, уверовавшего в природную людскую доброту. Свет и тьма тесно переплетены, постоянно взаимодействуют друг с другом, и уже невозможно провести четких границ. Воланд карает людей по законам справедливости, а Иешуа прощает их вопреки. Таково равновесие.

Борьба происходит не только непосредственно за души людские. Необходимость человека тянуться к свету проходит красной нитью через все повествование. Настоящую свободу можно получить только благодаря этому. Очень важно понять, что героев, скованных житейскими мелочными страстями, автор всегда наказывает, либо как Пилата — вечными муками совести, либо как московских обывателей — посредством проделок дьявола. Других же превозносит; Маргарите и Мастеру дарит покой; Иешуа заслуживает Свет за свою преданность и верность убеждениям и словам.

Также этот роман о любви. Маргарита предстает идеальной женщиной, которая способна любить до самого конца, невзирая на все преграды и трудности. Мастер и его возлюбленная – собирательные образы преданного своему делу мужчины и верной чувствам женщине.

Тема творчества

Мастер живет в столице 30- х годов. В этот период строится социализм, устанавливаются новые порядки, резко перезагружаются моральные и нравственные нормы. Здесь рождается и новая литература, с которой на страницах романа мы знакомимся посредством Берлиоза, Ивана Бездомного, членов Массолита. Путь главного героя сложен и тернист, как и у самого Булгакова, однако он сохраняет чистое сердце, доброту, честность, способность любить и пишет роман о Понтии Пилате, содержащий все те важные проблемы, которые должен решать для себя каждый человек поколения нынешнего или же будущего. В основе его лежит нравственный закон, скрывающийся внутри каждой личности; и только он, а не страх божьего возмездия, способен определять поступки людей. Духовный мир Мастера тонок и прекрасен, ведь он истинный художник.

Однако истинное творчество гонимо и зачастую становится признанным только после смерти автора. Репрессии, касающиеся независимого художника в СССР, поражают своей жестокостью: от идеологической травли до фактического признания человека сумасшедшим. Так затыкали рты многим друзьям Булгакова, ему и самому пришлось нелегко. Свобода слова оборачивалась тюремным заключением, а то и вовсе смертельной казнью, как в Иудее. Эта параллель с Древним миром подчеркивает отсталость и первобытную дикость «нового» общества. Хорошо забытое старое стало основой политики в отношении искусства.

Два мира Булгакова

Миры Иешуа и Мастера связаны теснее, чем кажется на первый взгляд. В обоих пластах повествования затрагиваются одни проблемы: свободы и ответственности, совести и верности своим убеждениям, понимании добра и зла. Не зря здесь так много героев двойников, параллелей и антитез.

«Мастер и Маргарита» нарушает неотложный канон романа. Это рассказ не о судьбе отдельных личностей или их групп, он обо всем человечестве, его судьбе. Поэтому автор соединяет две максимально отдаленные руг от друга эпохи. Люди во времена Иешуа и Пилата не сильно отличаются от людей московских, современников Мастера. Их также заботят личные проблемы, власть и деньги. Мастер в Москве, Иешуа в Иудее. Оба несут истину в массы, за это же оба страдают; первый гоним критиками, задавлен обществом и обречен окончить жизнь в психиатрической лечебнице, второй подвергается более страшному наказанию — показательной казни.

Главы, посвященные Пилату, резко отличаются от глав московских. Стиль вставного текста отличается ровностью, монотонностью, и только в главе казни переходит в возвышенную трагедию. Описание Москвы полно гротескных, фантасмагорических сцен, сатиры и насмешки над ее жителями, лирических моментов, посвященных Мастеру и Маргарите, что, конечно, обуславливает и наличие разнообразных стилей повествования. Лексика тоже разнится: она может быть низкой и примитивной, наполненной даже руганью и жаргонизмами, а может быть возвышенной и поэтичной, наполненной красочными метафорами.

Хоть оба повествования и значительно отличаются друг от друга, при прочтении романа остается чувство цельности, так крепка нить, связывающая прошлое с настоящим, у Булгакова.

Интересно? Сохрани у себя на стенке!