Какие былинные циклы вы знаете. Презентация к уроку литературы «Новгородский цикл былин. Историческая действительность и художественный вымысел в былинах

В городе Кокстауне живут два близких друга - если можно говорить о дружбе между людьми, в равной мере лишенными теплых человеческих чувств. Оба они располагаются на вершине социальной лестницы: и Джосайя Баундерби, «известный богач, банкир, купец, фабрикант»; и Томас Грэдграйнд, «человек трезвого ума, очевидных фактов и точных расчетов», который становится депутатом парламента от Кокстауна.

Мистер Грэдграйнд, поклонявшийся только фактам, и детей своих (их было пятеро) воспитывал в том же духе. У них никогда не было игрушек - только учебные пособия; им запрещалось читать сказки, стихи и романы и вообще прикасаться к тому, что не связано с непосредственной пользой, но может разбудить воображение и имеет отношение к сфере чувств. Желая распространить свой метод как можно шире, он организовал на этих принципах школу.

Едва ли не худшей ученицей в этой школе была Сесси Джуп, дочь циркача - жонглера, фокусника и клоуна. Она считала, что на коврах могут быть изображены цветы, а не только геометрические фигуры, и открыто говорила, что она из цирка, каковое слово в этой школе почиталось неприличным. Ее даже хотели отчислить, но когда мистер Грэдграйнд пришел в цирк объявить об этом, там бурно обсуждалось бегство отца Сесси с его собакой. Отец Сесси постарел и работал на арене уже не так хорошо, как в молодости; все реже слышал он аплодисменты, все чаще делал ошибки. Коллеги еще не бросали ему горьких упреков, но, чтобы не дожить до этого, он бежал. Сесси осталась одна. И, вместо того чтобы выгнать Сесси из школы, Томас Грэдграйнд взял её к себе в дом.

Сесси была очень дружна с Луизой, старшей дочерью Грэдграйнда, пока та не согласилась выйти замуж за Джосайю Баундерби. Он всего лишь тридцатью годами старше её (ему - пятьдесят, ей - двадцать), «толст, громогласен; взгляд у него тяжелый, смех - металлический». Луизу склонил к этому браку брат Том, которому замужество сестры сулило немало выгод - весьма неутомительную работу в банке Баундерби, которая позволила бы ему уйти из ненавистного родного дома, носившего выразительное название «Каменный приют», неплохое жалованье, свободу. Том великолепно усвоил уроки отцовской школы: польза, выгода, отсутствие чувств. Луиза же от этих уроков, видимо, теряла интерес к жизни. На замужество она согласилась со словами: «Не все ли равно?»

В этом же городе живет ткач Стивен Блекпул, простой рабочий, честный человек. Он несчастлив в браке - его жена пьяница, совершенно падшая женщина; но в Англии развод существует не для бедных, как объясняет ему его хозяин Баундерби, к которому он пришел за советом. Значит, Стивену суждено нести свой крест дальше, и он никогда не сможет жениться на Рэйчел, которую любит уже давно. Стивен проклинает такой миропорядок - но Рэйчел умоляет не говорить подобных слов и не участвовать ни в каких смутах, ведущих к его изменению. Он обещает. Поэтому, когда все рабочие вступают в «Объединенный трибунал», один лишь Стивен этого не делает, за что вожак «Трибунала» Слекбридж называет его предателем, трусом и отступником и предлагает подвергнуть остракизму. Узнав об этом, Стивена вызывает хозяин, рассудив, что отвергнутого и обиженного рабочего неплохо бы сделать доносчиком. Категорический отказ Стивена ведет к тому, что Баундерби увольняет его с волчьим билетом. Стивен объявляет, что вынужден уйти из города. Беседа с хозяином происходит в присутствии его домочадцев: жены Луизы и её брата Тома. Луиза, проникшись сочувствием к несправедливо обиженному рабочему, тайно идет к нему домой, чтобы дать ему денег, и просит брата сопроводить её. У Стивена они застают Рэйчел и незнакомую старушку, которая представляется как миссис Пеглер. Стивен встречает её второй раз в жизни на одном и том же месте: у дома Баундерби; год назад она расспрашивала его о том, здоров ли, хорошо ли выглядит его хозяин, теперь она интересуется его женой. Старушка очень устала, добрая Рэйчел хочет напоить её чаем; так она оказывается у Стивена. Стивен отказывается взять у Луизы денег, но благодарит её за благой порыв. Перед тем как уйти Том уводит Стивена на лестницу и наедине обещает ему работу, для чего нужно по вечерам ждать у банка: посыльный передаст ему записку. В течение трех дней Стивен исправно ждет, и, не дождавшись ничего, покидает город.

Между тем Том, вырвавшись из Каменного приюта, ведет разгульный образ жизни и запутывается в долгах. Поначалу его долги платила Луиза, продавая свои драгоценности, но всему приходит конец: у нее нет больше денег.

За Томом и особенно за Луизой пристально наблюдает миссис Спарсит, бывшая домоправительница Баундерби, которая после женитьбы хозяина занимает должность смотрительницы банка. Мистеру Баундерби, который любит повторять, что родился в канаве, что мать бросила его, а воспитала улица и он всего достиг своим умом, страшно льстит якобы аристократическое происхождение миссис Спарсит, живущей исключительно его милостями. Миссис Спарсит ненавидит Луизу, по-видимому, потому, что метит на её место - или по крайней мере очень боится лишиться своего. С появлением в городе Джеймса Хартхауза, скучающего джентльмена из Лондона, который намерен баллотироваться в парламент от округа Кокстаун, чтобы усилить собою «партию точных цифр», она увеличивает бдительность. Действительно, лондонский денди по всем правилам искусства осаждает Луизу, нащупав её ахиллесову пяту - любовь к брату. О Томе она готова говорить часами, и за этими беседами молодые люди постепенно сближаются. После свидания с Хартхаузом наедине Луиза пугается самой себя и возвращается в дом отца, объявив, что к мужу более не вернется. Сесси, тепло души которой согревает теперь весь Каменный приют, ухаживает за ней. Более того, Сесси по собственной инициативе идет к Хартхаузу, чтобы убедить его уехать из города и не преследовать более Луизу, и ей это удается.

Когда разнеслась весть об ограблении банка, Луиза падает в обморок: она уверена, что это сделал Том. Но подозрение падает на Стивена Блекпула: ведь это он три дня дежурил у банка вечерами, после чего скрылся из города. Разъяренный бегством Луизы и тем, что Стивен так и не найден, Баундерби по всему городу расклеивает объявление с приметами Стивена и обещанием награды тому, кто выдаст вора. Рэйчел, не в силах вынести клеветы на Стивена, идет сначала к Баундерби, а затем, вместе с ним и с Томом, к Луизе и рассказывает о последнем вечере Стивена в Коктауне, о приходе Луизы и Тома и о таинственной старушке. Луиза подтверждает это. Кроме того, Рэйчел сообщает, что отправила Стивену письмо и он вот-вот вернется в город, чтобы оправдаться.

Но дни идут за днями, а Стивен все не приходит. Рэйчел очень волнуется, Сесси, с которой она подружилась, как может, поддерживает её. В воскресенье они едут из дымного, смрадного промышленного Кокстауна за город погулять и случайно находят шляпу Стивена у громадной страшной ямы - у Чертовой Шахты. Они поднимают тревогу, организуют спасательные работы - и умирающего Стивена вытаскивают из шахты. Получив письмо Рэйчел, он поспешил в Кокстаун; экономя время, пошел напрямик. Рабочие в толпе проклинают шахты, которые уносили их жизни и здоровье, будучи действующими, и продолжают уносить, будучи брошенными. Стивен объясняет, что дежурил у банка по просьбе Тома, и умирает, не выпуская руки Рэйчел. Том успевает скрыться.

Тем временем миссис Спарсит, желая показать свое усердие, находит таинственную старушку. Оказывается, это мать Джосайи Баундерби, которая отнюдь не бросала его во младенчестве; она держала скобяную лавочку, дала сыну образование и очень гордилась его успехами, безропотно принимая его повеление не показываться рядом с ним. Также она с гордостью сообщила, что сын заботится о ней и высылает ежегодно тридцать фунтов. Миф о Джосайе Баундерби из Кокстауна, который сам себя сделал, поднявшись из грязи, рухнул. Безнравственность фабриканта стала очевидна. Виновница этого миссис Спарсит лишилась теплого и сытного места, за которое так усердно боролась.

В Каменном приюте переживают позор семьи и гадают, куда мог скрыться Том. Когда мистер Грэдграйнд приходит к решению отправить сына подальше за границу, Сесси рассказывает, где он: она предложила Тому спрятаться в цирке, в котором когда-то работал её отец. Действительно, Том спрятан надежно: его невозможно узнать в гриме и костюме арапа, хотя он постоянно на арене. Хозяин цирка мистер Слири помогает Тому избавиться от погони. На благодарности мистера Грэдграйнда мистер Слири отвечает, что тот однажды оказал ему услугу, взяв к себе Сесси, и теперь его очередь.

Том благополучно добирается до Южной Америки и шлет оттуда письма, полные раскаяния.

Сразу после отплытия Тома мистер Грэдграйнд расклеивает афиши, называющие истинного виновника кражи и смывающие пятно наветов с имени покойного Стивена Блекпула. В неделю став стариком, он убеждается в несостоятельности своей системы воспитания, основанной на точных фактах, и обращается к гуманистическим ценностям, пытаясь заставить цифры и факты служить вере, надежде и любви.

В.В. Цыбульская

Роман «Тяжелые времена» (1854) - один из самых злободневных романов Диккенса. В нем писатель впервые непосредственно обратился к проблемам, волновавшим современное ему общество: борьбы рабочего класса за свои права, взаимоотношения предпринимателей и рабочих. Актуальность произведения была подчеркнута подзаголовком «Для нашего времени». Центральной в романе является также проблема воспитания. Писатель видел в образовании и воспитании средство преодоления многих социальных проблем современности. Невежество и нищета для Диккенса - основные пороки XIX в., тесно связанные между собой. Вопросы воспитания и образования не только затрагиваются в романах, но и являются темой многих публичных выступлений Диккенса 50-х годов. Ниспровергаемый в романе «Тяжелые времена» утилитаризм давно был ненавистен писателю. Еще в 1850 г., в первом номере «Домашнего слова», отвергая «дух утилитаризма», он писал: «В груди молодых и старых, состоятельных и бедных, мы будем нежно лелеять тот свет Воображения, который свойствен человеческой душе».

Идейная направленность романа, как правило, не вызывает разногласий исследователей. Мораль произведения определенна. Писатель прямо указывал на объект своей сатиры. И все же в произведении ощущалось нечто настораживавшее многих критиков и почитателей творчества Диккенса. Роман «Тяжелые времена» получил сдержанные отзывы, хотя в этот период Диккенс находился на вершине своей славы. В авторитетном журнале «Атеней» был опубликован отрицательный отзыв о романе, Диккенса упрекали в отсутствии воображения и, что звучало особенно несправедливо, в нелогичности финала. В девятом номере журнала «Отечественные записки» за 1854 г. Н.Г. Чернышевский, знакомивший русского читателя с романом Диккенса, пишет об этом отзыве как о заблуждении английского журнала и в целом высоко оценивает «Тяжелые времена».

Своеобразие романа было замечено русскими читателями. Н.А. Некрасов сравнивает «превосходный» роман «Тяжелые времена» с «посредственным» романом Ж. Санд «Лора». В то же время он не хотел бы, чтобы вся литература состояла из таких романов, так как «никогда не подействует подобное произведение на сердце... Впечатление, производимое романом Диккенса, помимо доставляемого им художественного наслаждения, не превосходит впечатления, производимого умным и честным трактатом политико-экономического содержания». Подобные упреки можно встретить во многих современных работах: они обусловлены своеобразием формы произведения.

Роман «Тяжелые времена» отличается от других произведений писателя небольшим объемом (это самый короткий роман Диккенса), четкостью построения, простотой характеров, отсутствием побочных сюжетных линий и юмористических сцен, суровым и сдержанным тоном повествования. Художественное своеобразие романа отмечено русскими исследователями творчества Диккенса, в частности, В.В. Ивашева пишет о композиционной стройности романа, сравнительно небольшом количестве действующих лиц.

Некоторые исследователи в четкости построения и ясно выраженной идее видят недостаток романа. Т. Сильман определяет особенности романа «Тяжелые времена», но оценивает его своеобразие отрицательно. Она считает, что этот роман-схема лишен основного своеобразия произведений Диккенса, писателя «настроения, идущего от обстановки, от теплого, семейного, или же от романтического, гротескного колорита... В «Тяжелых временах» этого колорита нет. Там есть вопросы и ответы, проблемы и задачи. И если все это облечено в так называемую образную форму, то образ ощущается здесь именно как внешность, как воплощение тезиса, который, может быть, удобнее было бы облечь в его первичную, тезисную форму». К такой позиции близок и И.М. Катарский, который замечает, что роман «излишне сух, не по-диккенсовски малопоэтичен, его положительные герои гораздо бесцветнее, чем герои предшествовавших романов». Стиль романа определяется как не вполне адекватный его содержанию.

Во многом разделяют эту точку зрения и англоязычные литературоведы - роман называют «неудачей» Диккенса», упрекают в незавершенности, отсутствии юмора, в карикатурной технике, которая снижает художественность произведения.

Высказывались мнения и в защиту романа «Тяжелые времена». Ф.Р. Ливис утверждал, что «из всех произведений Диккенса именно этот роман воплощает всю силу его гения», и поместил свой анализ в приложении к монографии «Великая традиция», подчеркивая связь романа с основной линией развития английской литературы. Б. Шоу считал «Тяжелые времена» шедевром писателя. Высоко оценивал его Дж. Рескин, свой очерк о романе он начал с замечания, что «многие мыслящие люди неразумно упустили из вида основное достоинство и справедливость романа Диккенса только потому, что он передает свою правду с некоторым оттенком карикатуры».

«Тяжелые времена» - произведение, в котором ряд проблем современности отражен в условной форме. Как отмечает Н.П. Михальская, «нигде обличение буржуазного общества у Диккенса не получает такого обобщенного, всеобъемлющего характера, как в этом романе, где он пытается представить не отдельные явления социальной жизни, а буржуазную систему в целом». Обобщенный характер воссоздания действительности определяет особенности построения романа, его образное решение.

Роман обладает двуплановостью. Его образы воплощают прежде всего философию утилитаризма, определенный тип отношения к жизни. В романе большое значение имеет аллегория, благодаря чему он приобретает черты романа-притчи. Это отмечалось в ряде англоязычных работ.

«Тяжелые времена» не следует рассматривать как произведение, нехарактерное для Диккенса. Появление романа с чертами притчи предопределено всем ходом развития писателя.

Известно, что его первые произведения строились по принципу авантюрно-приключенческого романа или романа-биографии. В 50-е годы, в период расцвета мастерства писателя и его наибольшей политической активности, происходит ряд изменений в композиции романов. Сюжет в них строится вокруг одной социальной проблемы. Характерно, что в этот период негативные социальные явления трактуются автором обобщенно, символично, как, например, Канцлерский суд в «Холодном доме». При этом писатель остается моралистом, по-прежнему стремится «воспитать», преподать «урок добра».

Во многих произведениях Диккенса встречаются сказочные элементы: мотивы, персонажи-злодеи, место действия («Лавка древностей», некоторые «Рождественские рассказы»). Он часто упоминает героев народных сказок, пишет о необходимости уважать сказку в «век утилитаризма». Для Диккенса это мир воображения, фантазии и мечты, который противостоит утилитаризму. Дружеские узы связывали Диккенса с Г.X. Андерсеном. В сказке писателя привлекала и моралистичность, назидательность, сближающая ее с притчей. В финалах своих романов Диккенс карает зло и награждает добродетель, причем часто делает это с викторианской методичностью, не забывая даже второстепенных персонажей.

В романе «Тяжелые времена» в форме притчи воплощено отношение писателя к современности. Естественно, притчевое начало не определяет полностью специфику романа, но является существенным для правильного понимания стилистики произведения.

Существуют два основных вида аллегории: историческая (или политическая) аллегория и аллегория идей, «в которой герои представляют абстрактные понятия и сюжет служит для передачи доктрины или тезиса». Аллегория идей представлена в романе «Тяжелые времена». Прежде всего писатель имел в виду утилитаризм, но философия «фактов и цифр», носителем которой выступает Гредграйнд, несколько шире утилитаризма. Диккенс выступает против любой теории, в которой забывают о «душе», видят только среднестатистическое, а не конкретного человека.

Высокая степень условности образов, аллегория в произведении не всегда правильно истолковываются исследователями.

Уже современники видели в преувеличениях своеобразие стиля писателя, подчас упрекали его в деформации жизни, усматривали в этом отход от реализма. Критик-позитивист Д.Г. Льюис считал, что у Диккенса нет характеров, а лишь «маски... карикатуры и искажения человеческой природы».

В. Дибелиус писал, что «Диккенс нетерпелив, субъективен и несправедлив, когда он обобщает», что из-за явной субъективности автора значительно пострадало правдоподобие образов Гредграйнда и Баундерби как типичных представителей определенных сословий.

Характеры этого романа заданы с самого начала - каждый из них воплощает определенную идею. Судьбы детей Гредграйнда - Луизы и Тома - демонстрируют несостоятельность философии «фактов и цифр» и воспитания в духе этой философии. Сесси Джуп представляет мир воображения, ей противостоит Битцер, первый ученик в школе мистера Гредграйнда, чье поведение доказывает пагубность полученного им воспитания.

В персонажах романа подчеркивается одна или две черты. Говорящие имена выделяют основную направленность образа и раскрывают его аллегорическое значение. В «Тяжелых временах» почти все имена - значащие.

Известно, что Диккенс часто использовал лейтмотивы. В. Дибелиус отметил один из побочных эффектов этого приема: «Стиль, основанный на формальных повторениях, таит в себе опасность. Он дает могущественную стилизацию действительности, яркое выделение и обрисовку существенного, но подавляет все вариации и оттенки». В то же время лейтмотивы и повторения обладают «символическим значением», «символическим воздействием».

Множество лейтмотивов пронизывает роман «Тяжелые времена». Герои произносят одни и те же фразы (Баундерби, Гредграйнд). В описаниях внешности персонажей, места действия выделяется одна или несколько характерных деталей, которые затем повторяются при каждом появлении героя, описании обстановки. Этот прием, проходящий через все произведение, подчеркивается и названием главы, содержащей описание Кокстауна, - «Основной лад», или «Лейтмотив». Во второй фразе главы вновь читаем: «Прислушаемся к этому основному ладу - Кокстаун, - прежде чем мы продолжим нашу песнь». Названия глав романа содержат параллельные конструкции, например «Отец и дочь», «Муж и жена», «Люди и братья», «Рабочие и хозяева», «Смешно и нелепо», «Решительно и твердо», «Кто-то пропал», «Кто-то нашелся». Это придает произведению композиционную стройность.

В тексте часто встречаются параллелизмы с анафористическими повторами, лексические повторы. Примером может служить описание внешности Гредграйнда в первой главе. Как заметила Л.С. Кузнецова, «характерной чертой стилистической манеры Диккенса является настойчивое повторение ограниченной группы слов и словосочетаний... Этим словам автор нередко придает широкий, символический, обобщающий смысл». Для романа «Тяжелые времена» таким словом является «факт».

Условен и Кокстаун - место действия произведения, город с говорящим названием, которого нет на карте Англии. Все романы Диккенса содержат описания реальных мест, и лишь роман «Тяжелые времена» не может быть локализирован - только общая атмосфера должна была напоминать Манчестер.

Сюжет романа полностью подчинен основной задаче - показать крах воспитательной системы Гредграйнда и несостоятельность его философии. Как замечает Э. Уилсон, это «редкий у Диккенса случай, когда удивительно простой сюжет с самого начала подчинен замыслу произведения в целом». В нем воплощена мысль о наказуемости зла, о неизбежном возмездии. Эта идея была акцентирована разделением романа на книги с символическими названиями «Сев», «Жатва», «Сбор в житницы», что было произведено при подготовке романа к отдельному изданию и отсутствовало в журнальной публикации. Это разделение придает его композиции четкость и завершенность, выделяет важную для автора идею.

Названия трех книг романа напоминают пословицу, восходящую к Библии, «что посеешь, то и пожнешь». Эта же пословица приводится в предисловии автора к «Мартину Чезлвиту», встречается в тексте романа, сходная мысль развивается в «Повести о двух городах». В романе «Тяжелые времена» много и других перифраз и образов, имеющих библейские параллели (Стивен, Рейчел). Композиционную стройность придает роману и параллелизм названий первых глав первой и третьей книг - «Единое на потребу» и «Иное на потребу». Иронический эффект возникает при сопоставлении библейских названий глав и их содержания. Вторая глава первой книги, в которой описывается школа Гредграйнда, называется «Избиение младенцев». Многочисленны библейские аллюзии и перифразы в тексте романа. Например, принцип, декларируемый Сесси, - «поступать с людьми так, как я хотела бы, чтобы они поступали со мной» - перефразированные слова Христа. В описание Кокстауна, пародируя молитву, Диккенс вставляет фразу из молитвенника, которая соотносится с наиболее уязвимым основным принципом «манчестерской школы». В романе упоминаются заповеди, Вавилонская башня, Страшный суд. Библейские аллюзии не свидетельствуют о религиозном духе романа, хотя в нем и присутствуют отдельные христианские мотивы, связанные с образами Стивена Блэкпула и Рейчел. Библейские аналогии придают образам романа обобщенное значение, универсальность, усиливают притчевое начало. В исследовании М. Квиллиган «Язык аллегории» отмечается, что любое использование Библии является важным признаком аллегорического произведения.

«Тяжелые времена» - не аллегория и не притча в чистом виде. Притчевое начало в различной степени проявляется в отдельных частях произведения. Известно, что в художественном тексте особую роль играют начало и конец, В начале дается как бы ключ к произведению, его жанру. Для аллегорических произведений особенно свойственна «эмблематичность» или «символичность» начала. В романе «Тяжелые времена» также выделяются начало и финал. Первая глава занимает не более страницы. Условность ее очевидна.

Гредграйнд излагает суть своей философии, его словами начинается роман. В речи Гредграйнда, состоящей из 77 слов, пять раз встречается слово «факт». Всего же в первой главе «факт» упоминается 10 раз. Вторая глава начинается с самохарактеристики Гредграйнда, затем автор замечает, что таким образом Гредграйнд мысленно рекомендовал себя знакомым и широкой публике. Подобный способ представления и характеристики героя весьма условен. С самого начала произведения ощутим его притчевый характер. В конце романа автор сообщает дальнейшую судьбу героев - перед их мысленным взором открывается будущее. Последний абзац романа - прямое обращение к читателю с предостережением, напоминанием об ответственности; здесь особенно сильно ощутимы моральная тенденция романа, дидактичность, даже публицистичность.

Разоблачая философию «фактов и цифр», Диккенс пишет роман, отличающийся четкостью и симметричностью композиции, строгой выверенностью и логичностью сюжета, т. е. произведение, построенное в значительной степени по законам опровергаемой им теории.

Притчевый характер произведения может быть объяснен потребностью писателя высказать свои взгляды на современность и стремлением сделать это в наиболее действенной форме. Условность и аллегоричность романа могут быть связаны со стремлением преодолеть дробность материала, со стремлением к широким обобщениям, которое усилилось в романах писателя в 50-е годы. Аллегория была средством компенсации «стихийности, неорганизованности эмпирического жизненного материала», обусловленного социально-историческим подходом. Подобную же роль в романе Теккерея «Ярмарка тщеславия» играло уподобление жизни театру.

Нельзя недооценивать и тот факт, что роман посвящен Карлейлю. Диккенсу были известны выступления Карлейля против Бентама и утилитаризма, он испытывал большое влияние прославленного публициста, которое неоднократно проявлялось в его творчестве. Из современников Диккенса именно Карлейль в своих памфлетах часто прибегал к аллегории и притче. Одна из его притч, об ирландской вдовице, оказала влияние на диккенсовскую трактовку взаимоотношений высших и низших классов общества в «Холодном доме». Известно влияние книги Карлейля о французской революции на роман Диккенса «Повесть о двух городах». Не случайно роман «Тяжелые времена» нравился Карлейлю более других произведений писателя.

Показательно название романа, отличающееся символичностью. В рукописи фигурирует около пятидесяти предполагаемых названий, среди них - «Факты», «Упрямые вещи», «Мр. Гредграйнд», «Твердоголовый Гредграйнд», «Факты мистера Гредграйнда», «Простая арифметика», «Два плюс два - четыре», «Докажите!», несколько раз встречается название, ставшее окончательным. «Тяжелые времена» - афористичное название, обладающее обобщенным, символическим смыслом.

В середине XIX в. именно в творчестве Диккенса сохраняются условные формы, популярные в литературе романтизма. Однако романтики, прибегая к иносказанию, отдавали предпочтение символу с его многозначностью и невысоко ставили аллегорию. Традиции аллегорического повествования сохраняются в сатирических произведениях; в духе свифтовской аллегории строятся памфлеты и романы-памфлеты Карлейля. Не чужд аллегории и социальный роман XIX в. В романах и очерках Теккерея

Ключевые слова: Чарльз Диккенс, Charles Dickens, «Тяжёлые времена», критика на творчество Чарльза Диккенса, критика на произведения Чарльза Диккенса, скачать критику, скачать бесплатно, английская литература 19 в.

Чарльз Диккенс

ТЯЖЕЛЫЕ ВРЕМЕНА

КНИГА ПЕРВАЯ

Единое на потребу

Итак, я требую фактов. Учите этих мальчиков и девочек только фактам. В жизни требуются одни факты. Не насаждайте ничего иного и все иное вырывайте с корнем. Ум мыслящего животного можно образовать только при помощи фактов, ничто иное не приносит ему пользы. Вот теория, по которой я воспитываю своих детей. Вот теория, по которой я воспитываю и этих детей. Держитесь фактов, сэр!

Действие происходило в похожем на склеп неуютном, холодном классе с голыми стенами, а оратор для пущей внушительности подчеркивал каждое свое изречение, проводя квадратным пальцем по рукаву учителя. Не менее внушителен, нежели слова оратора, был его квадратный лоб, поднимавшийся отвесной стеной над фундаментом бровей, а под его сенью, в темных просторных подвалах, точно в пещерах, с удобством расположились глаза. Внушителен был и рот оратора - большой, тонкогубый и жесткий; и голос оратора - твердый, сухой и властный; внушительна была и его лысина, по краям которой волосы щетинились, словно елочки, посаженные для защиты от ветра ее глянцевитой поверхности, усеянной шишками, точно корка сладкого пирога, - как будто запас бесспорных фактов уже не умещался в черепной коробке. Непреклонная осанка, квадратный сюртук, квадратные ноги, квадратные плечи - да что там! - даже туго завязанный галстук, крепко державший оратора за горло как самый очевидный и неопровержимый факт, - все в нем было внушительно.

В этой жизни, сэр, нам требуются факты, одни только факты!

Все трое взрослых - оратор, учитель и третье присутствующее при сем лицо - отступили на шаг и окинули взором расположенные чинными рядами по наклонной плоскости маленькие сосуды, готовые принять галлоны фактов, которыми надлежало наполнить их до краев.

Избиение младенцев

Томас Грэдграйнд, сэр. Человек трезвого ума. Человек очевидных фактов и точных расчетов. Человек, который исходит из правила, что дважды два - четыре, и ни на йоту больше, и никогда не согласится, что может быть иначе, лучше и не пытайтесь убеждать его. Томас Грэдграйнд, сэр - именно Томас - Томас Грэдграйнд. Вооруженный линейкой и весами, с таблицей умножения в кармане, он всегда готов взвесить и измерить любой образчик человеческой природы и безошибочно определить, чему он равняется. Это всего-навсего подсчет цифр, сэр, чистая арифметика. Вы можете тешить себя надеждой, что вам удастся вбить какие-то другие, вздорные понятия в голову Джорджа Грэдграйнда, или Огастеса Грэдграйнда, или Джона Грэдграйнда, или Джозефа Грэдграйнда (лица воображаемые, несуществующие), но только не в голову Томаса Грэдграйнда, о нет, сэр!

Такими словами мистер Грэдграйнд имел обыкновение мысленно рекомендовать себя узкому кругу знакомых, а также и широкой публике. И, несомненно, такими же словами - заменив обращение «сэр» обращением «ученики и ученицы», - Томас Грэдграйнд мысленно представил Томаса Грэдграйнда сидевшим перед ним сосудикам, куда надо было влить как можно больше фактов.

Он стоял, грозно сверкая на них укрывшимися в пещерах глазами, словно до самого жерла начиненная фактами пушка, готовая одним выстрелом выбить их из пределов детства. Или гальванический прибор, заряженный бездушной механической силой, долженствующей заменить развеянное в прах нежное детское воображение.

Ученица номер двадцать, - сказал мистер Грэдграйнд, тыча квадратным пальцем в одну из школьниц. - Я этой девочки не знаю. Кто эта девочка?

Сесси Джуп, сэр, - отвечала, вся красная от смущения, ученица номер двадцать, вскочив на ноги и приседая.

Сесси? Такого имени нет, - сказал мистер Грэдграйнд. - Не называй себя Сесси. Называй себя Сесилия.

Мой папа зовет меня Сесси, сэр, - дрожащим голосом отвечала девочка и еще раз присела.

Напрасно он так называет тебя, - сказал мистер Грэдграйнд. - Скажи ему, чтобы он этого не делал. Сесилия Джуп. Постой-ка. Кто твой отец?

Он из цирка, сэр.

Мистер Грэдграйнд нахмурился и повел рукой, отмахиваясь от столь предосудительного ремесла.

Об этом мы здесь ничего знать не хотим. И никогда не говори этого здесь. Твой отец, верно, объезжает лошадей? Да?

Да, сэр. Когда удается достать лошадей, их объезжают на арене, сэр.

Никогда не поминай здесь про арену. Так вот, называй своего отца берейтором. Он, должно быть, лечит больных лошадей?

Конечно, сэр.

Отлично, стало быть, твой отец коновал - то есть ветеринар - и берейтор. А теперь определи, что есть лошадь?

(Сесси Джуп, насмерть перепуганная этим вопросом, молчала.)

Ученица номер двадцать не знает, что такое лошадь! - объявил мистер Грэдграйнд, обращаясь ко всем сосудикам. - Ученица номер двадцать не располагает никакими фактами относительно одного из самых обыкновенных животных! Послушаем, что знают о лошади ученики. Битцер, скажи ты.

Квадратный палец, двигаясь взад и вперед, вдруг остановился на Битцере, быть может только потому, что мальчик оказался на пути того солнечного луча, который, ворвавшись в ничем не занавешенное окно густо выбеленной комнаты, упал на Сесси. Ибо наклонная плоскость была разделена на две половины: по одну сторону узкого прохода, ближе к окнам, помещались девочки, по другую - мальчики; и луч солнца, одним концом задев Сесси, сидевшую крайней в своем ряду, другим концом осветил Битцера, занимавшего крайнее место на несколько рядов впереди Сесси. Но черные глаза и черные волосы девочки заблестели еще ярче в солнечном свете, а белесые глаза и белесые волосы мальчика, под действием того же луча, казалось, утратили последние следы красок, отпущенных ему природой. Пустые, бесцветные глаза мальчика были бы едва приметны на его лице, если бы не окаймлявшая их короткая щетина ресниц более темного оттенка. Коротко остриженные волосы ничуть по цвету не отличались от желтоватых веснушек, покрывавших его лоб и щеки. А болезненно бледная кожа, без малейших следов естественного румянца, невольно наводила на мысль, что если бы он порезался, потекла бы не красная, а белая кровь.

Битцер, - сказал Томас Грэдграйнд, - объясни, что есть лошадь.

Четвероногое. Травоядное. Зубов сорок, а именно: двадцать четыре коренных, четыре глазных и двенадцать резцов. Линяет весной; в болотистой местности меняет и копыта. Копыта твердые, но требуют железных подков. Возраст узнается по зубам. - Все это (и еще многое другое) Битцер выпалил одним духом.

Ученица номер двадцать, - сказал мистер Грэдграйнд, - теперь ты знаешь, что есть лошадь.

Санкт-Петербургский государственный университет

экономики и финансов

Общеэкономический факультет

Кафедра русского языка

Доклад на тему:

«Былины»

Выполнила

Студентка II курса

Группы № 229

Иванова Юлия

Санкт-Петербург

    Вступление.

    Классификация былин.

    История и открытие былин.

    Циклы развития былинного творчества.

    Илья Муромец, Добрыня Никитич и Алёша Попович.

    Заключение.

    Список литературы.

Вступление.

Конечно же, трудно представить человека, который не знал бы, что такое былины и не прочитал хотя бы одну из них. Однако чаще всего о былинах люди имеют весьма общее представление, а нередко и ошибочное. Мы знакомимся с былинами по книгам, поэтому считаем их литературными произведениями, но это не так. Создателем былин является народ; былины не имеют авторов, как произведения художественной литературы.

Устное народное творчество возникло в дописьменный период и достигло значительных успехов. Богатство устной языковой культуры запечатлено в: песнях, сказках, загадках, пословицах. Значительное место имеет календарная языковая поэзия, опиравшаяся на языческий культ: заговоры, заклинания, обрядовые песни.

На протяжении многих поколений народ создавал и хранил своеобразную «устную» летопись в виде эпических сказаний о прошлом родной земли. К Xвеку относится возникновение нового эпического жанра – былинного эпоса, явившегося вершиной устного народного творчества.Былины – это устные произведения о прошлом. Говорились былины нараспев, часто в сопровождении гусляров, под звон струн. Свое название былина получила от близкого по смыслу слова “быль”. Это означает, что былина рассказывает о том, что некогда происходило на самом деле. Источником каждой героической песни был какой-то исторический факт. Но это не значит, что в былине всё правда, в былине, как и в народной сказке, много выдумки. Наличие неточностей и выдумок может быть обусловлено тем, что долгое время былины передавались только в устной форме, были записаны от народных сказителей часто неграмотных, воспринявших их по традиции от прежних поколений. Сказители исполняли былины по памяти, как слышали от своих предков.

Зафиксированы былины только на территории России, главным образом на Севере и в Сибири. В южных областях – в Поволжье и на Дону – они оказались в сильно измененном и полуразрушенном виде. А между тем, следует предположить, что основное количество сюжетов было создано в пределах Киевского государства, т. е. в тех местах, какие в них изображаются. Но с другой стороны, на территории Украины былины не обнаружены. Нет в их языке и украинизмов.

В былинах, как правило, отражается не отдельный факт, а многие явления исторической жизни. Былевой эпос обобщает исторический опыт народа, говорит о его героической борьбе за независимость государства, не сосредотачивая внимания на описании одной какой-либо битвы или одного какого-либо события. Например, возьмём былину «Илья Муромец и Калин царь». Документами не подтверждена историчность ни Ильи Муромца, ни татарского царя Калина. Невозможно также установить, какое именно событие запечатлено былиной. В данном произведении обобщён весь опыт борьбы нашего народа с иноземными завоевателями. Илья Муромец – обобщённый образ русского война, также как и Калин-царь – обобщённый образ татарского хана завоевателя.

Классификация былин.

С точки зрения содержания и жанровых особенностей былины могут быть разбиты на ряд видовых групп:

    Большую группу составляют героические илибогатырские былины. Все эти былины посвящены теме защиты Родины, в них повествуется о подвигах героев-богатырей. (Ильи Муромца, Добрыни Никитича, Алёши Поповича, Василия Игнатьева, Михаила Даниловича, Сухмана, Василия Каземировича, Святогора и других.).

    Другую группу составляют былины-новеллы (социально-бытовые) , повествующие обычно о бытовой и общественной жизни народа (былины о Садко, Василии Буслаеве, Дюке Степановиче, Соловье Будимировиче и т.д.).

    Особую группу составляют былины-баллады , в которых явления общественной жизни или исторические события даны в форме драматических происшествий в личной жизни людей («Князь Роман жену терял», «Князь Дмитрий и его невеста Домна», «Василия и Софья» и др.).

    К немногочисленной группе относятся былины волшебно-сказачного содержания («Подсолнечное царство», «Ванька Удовкин и сын», «Нерассказанный сон», «Ждан – царевич», «Купеческая дочь и царь»).

    Ещё одну немногочисленную группу составляют былины, возникшие на основе преданий и исторических песен о событиях XVI - XVII веков («Рахта Рагнозерский», «Бутман и царь Пётр Алексеевич», и другие).

    Шестую группу составляют былины пародийного характера. В этих былинах в парадийно-шуточной форме высмеиваются люди, совершающие далеко не героические дела («Агафонушка», «Старина о льдине», различные небылицы).

Таким образом, былины – это особый вид русских народных эпических песен исторического содержания о защите Древней Руси и о социально-бытовой жизни нашего народа.

История и открытие былин.

Открытие живого бытования былин произошло случайно. Как оказалось, к середине XIXвека устное исполнение былин сохранилось только на севере нашей страны - в Заонежье, в селениях, расположенных по берегу Белого моря, по рекам Пинеге, Мезени и Печоре.

В конце пятидесятых годов XIXвека был сослан в Олонецкую губернию П.Н.Рыбников. Летом 1860 года по служебным делам П.Н.Рыбников совершал поездку по городам и деревням, расположенным вокруг Онежского озера. Однажды он со своими спутниками остановился на пустынном острове Онеги - Шуй-наволоке. Здесь-то ему и посчастливилось услышать былины. Там был домик, куда проезжие укрываются на ночь. Так как в нём было много народа и он был чересчур грязен, П.Н.Рыбников улёгся на мешке около костра на улице. Сквозь дремоту он услышал живой и причудливый напев и увидел, что недалеко от него сидит несколько крестьян, а поёт седатый старик. П.Н.Рыбников уговорил крестьянина повторить пропетое и записал с его слов. Этого старика звали Леонтий Богданович, а былина была о Садке купце. П.Н.Рыбников потом говорил: «Много я впоследствии слыхал редких былин, помню древние превосходные напевы; пели их певцы с отличным голосом и мастерскою дикциею, а по правде скажу, не чувствовал уже никогда того свежего впечатления, которое произвели плохие варианты былин, пропетые разбитым голос старика Леонтия на Шуй-наволоке». П.Н.Рыбникову с помощью корреспондентов удалось записать около двухсот былинных текстов.

Но было бы ошибочно утверждать, что история былин начинается с середины XIXвека, она уходит корнями в глубокую старину. Например, летописное сказание о Кожемяке, повесть о походе на Царьград, «Слово о полку Игореве» и другие произведения ранней русской литературы являются пересказом древних былин.

Во второй половине XIXвека различные собиратели записали былины и в других районах страны: в Западной и Северо-Восточной Сибири, в некоторых районах центральных областей, у казаков Урала, Терека и Дона. Однако такого эпического богатства, как на севере, обнаружить нигде не удалось.

Несмотря на обилие фактического материала (несколько тысяч записанных вариантов былинных сюжетов), наука всё же не может дать определённый ответ на вопрос происхождения и истории былин. Существуют несколько школ:

    Мифологическая школа. Она сформировалась в серединеXIXвека. Ф.И.Буслаев, О.Ф.Миллер и другие считали, что былины как и всё народное творчество сложились во времена далёкой седой старины на общей для всех индоевропейских народов прародине – в древней Индии в доисторический период жизни народов. С их точки зрения, былины представляют собой искажённые остатки древних мифов (отсюда название школы).

    Школа заимствования (сравнительная, компаративистская). Она сформировалась почти одновременно с мифологической. А.Н.Веселовский, В.В.Стасов, М.Е.Халанский, Н.Г.Потанин и другие считали, что русские былины по происхождению не являются исконно русскими, а заимствованы у народов Востока и Запада.

    Историческая школа . Она сформировалась в концеXIXвека. В.Ф.Миллер, М.Н.Сперанский, А.В.Марков, С.К.Шамбинаго и другие считали, что русское народное творчество (главным образом былины) являются отражением истории народа. Но в своих изысканиях они искусственно всякую былину стремились связать с конкретным историческим событием. Также они считали, что былины создавались только в образованной, культурной среде, т.е. в древнерусской аристократии. Но ведь поэтический талант людей не находится в прямой зависимости от их грамотности. По вопросу о том, когда сложились былины, у сторонников исторической школы единства мнений не было. Большинство из них – В.Ф.Миллер, М.Н.Сперанский, А.В.Марков и другие – считали, что былины сложились ещё в Киевской Руси. А другие исследователи – С.К.Шамбинаго, А.В.Позднеев – полагали, что былины сложились не ранееXVI-XVIIвеков.

Связать происхождение былин с каким-либо периодом вряд ли правильно. Однако в большинстве действие обычно происходит в период наивысшего расцвета Киевской Руси. Но есть былины повествующие о жизни последующих и даже предшествующих ему исторических этапов.

Циклы развития былинного творчества.

В.Г.Белинский выделил в русских былинах киевский и новгородский цикл. Он установил, что в русском эпосе существует группа былин, объединенная рядом важных признаков.

Киевский цикл.

Общие особенности былин киевского цикла состоят в следующем: действие происходит в Киеве или около него; в центре стоит князь Владимир Святославович (978-1015); основная тема – защита Русской земли от южных кочевников; исторические обстоятельства и быт, изображенные в былинах, характерны именно для Киевской Руси; события и враги Русской земли в этих былинах – домонгольского периода; Киев воспет как центр русских земель: из Мурома, Ростова, Рязани, Галича едут богатыри на службу в Киев. В IХ-ХI вв. Киев достиг высокого расцвета и могущества; он играл важную роль в борьбе с печенегами и половцами, закрывая им путь в северные русские земли.

По мнению большинства исследователей (Д.С.Лихачёв, В.И.Чичеров и др.) к киевскому периоду может быть отнесено возникновение былин о богатырях, таких как Илья Муромец, Добрыня Никитич, Алёша Попович, Михайло Потык. Для этих былин характерен мифологический принцип типизации образов, так как в образах врагов изображались не реальные люди, а какие-то чудовища (Соловей Разбойник, Змей Горыныч, Идолище Поганый и т.п.).

Главной темой былин киевского цикла была тема борьбы с иноземными захватчиками, идея единства и величия Руси.

Новгородский цикл.

Со второй половины XI века Киевское государство начинает распадаться на ряд феодальных княжеств. В связи с этим начинают формироваться областные былинные циклы. В этих былинах отражались социальные противоречия, так как трудовому народу были чужды распри князей, а в ответ на угнетение народ поднимался на восстания. Так, своеобразный былинный цикл возникает в Новгородском княжестве (былины о Садко, о Василии Буслаеве и др.) и в Галицко-Волынском (былины о Дюке Степановиче, о Чуриле и др.). Смысл былин о Садко, как писал Белинский, - «поэтическая апофеоза Новгорода, как торговой общины». Образ Василия Буслаева принадлежит к числу лучших созданий русского эпоса. В условиях русского средневековья образ свободомыслящего и мужественного человека, верующего только в свою силу не мог не вызвать народных симпатий.

Существуют ещё несколько этапов развития былинного творчества:

    Период феодальной раздробленности (XII - XV века). Общественная жизнь этого времени характеризуется главным образом борьбой народа против татарских поработителей. И естественно, что былины отражали главным образом тему борьбы с иноземными захватчиками, происходило переосмысливание ранее возникших былин, наполнение их новым содержанием: «Илья Муромец и Калин царь», «Илья Муромец и Батыга» (Батый), «Камское побоище», Василий Игнатьев», «Добрыня Никитич и Василий Казимирович» и другие. Но в этих былинах действие приурочивается ко времени Киевской Руси.

    Период укрепления русского централизованного государства (XV - XVI века). В этот период местные былинные циклы объединяются в один общерусский. Москва наряду с Киевом становится символом русской государственности. Так, в былине о бое Ильи Муромца с сыном, который возник ещё в Киевской Руси, великий богатырь стоит уже на защите «Славной матушки каменной Москвы».

    Период позднего феодализма (XVII - XVIII века). Это время укрепления феодальной монархии и укрепления крепостного гнета. Поэтому былевой эпос раскрывает рост классового самосознания народа, имеет место тема ненависти к правящим классам. Проявилось это, прежде всего, в образе князя Владимира. Первоначально он был, по-видимому, положительным, но теперь он стал олицетворением всего отрицательного (гнева, презрения к народу, вероломства, корысти, трусости и т.п.). Былины периода позднего феодализма: «Илья и голи кабацкие», «Илья Муромец на Соколе-корабле», «Добрыня и Маринка» и другие. Также считается, что былины волшебно-сказачного содержания возникли не раньше XVIII века на основе переработки сказочных сюжетов. В этот период закончилось пополнение былинного репертуара новыми сюжетами.

Илья Муромец, Добрыня Никитич и Алёша Попович.

Самыми известными богатырями являются Илья Муромец, Добрыня Никитич, Алёша Попович,

Илья Муромец.

Самым любимым народным богатырём является Илья Муромец. Ему посвящено наибольшее количество былин. Вся «биография» богатыря содержится в былинах: «Исцеление Ильи Муромца», «Илья Муромец и Соловей Разбойник», «Илья Муромец и Идолище», «Бой Ильи Муромца с сыном», «Илья Муромец и Калин царь», «Илья Муромец и голи кабацкие», «Ссора Ильи Муромца с князем Владимиром», «Илья Муромец на Соколе-корабле», «Три поездки Ильи Муромца» и другие. Такой образ Ильи Муромца сложился не сразу, а постепенно на протяжении долгой творческой жизни нашего эпоса.

В былинах Илья Муромец оберегает родную землю, изгоняет полчища татарских завоевателей, расправляется с разбойниками, служит народу. Илья Муромец – идеальный образ богатырь. Это богатырь могучей силы, что дает ему уверенность и выдержку. Ему свойственно чувство собственного достоинства, которым он не поступится даже перед князем. Он защитник Русской земли, защитник вдов и сирот. Он ненавидит «бояр кособрюхих», говорит всем правду в лицо. Обиду он забывает, когда речь идет о беде, нависшей над родной землей, призывает других богатырей встать на защиту не князя Владимира.

Идеальная природа богатыря проявляется не только в нравственном чувстве, руководящем его поступками, но и в чертах его внешнего облика: Илья старый и седой, что служит признаком его мудрости и опытности. 1

Многие исследователи эпоса задавались вопросом: кто же был прототипом русского богатыря? Поиски исторических «прототипов» былинного Ильи Муромца не дали каких-либо ощутимых результатов, в летописях и других исторических источниках нет похожего, хотя бы по созвучию, имени. Единственная же параллель с громовержцем Ильёй Пророком была использована мифологами в их трактовках образа Ильи Муромца, как двойного «замещения» в народном сознании языческого бога грома Перуна: Перун – Илья Пророк – Илья Муромец.

И, тем не менее, Илья Муромец – единственный герой русского эпоса, причисленный к лику святых (князь Владимир Святославович тоже был канонизирован, но не как былинный герой). В православных календарях до сего дня 19 декабря отмечается как «память преподобного нашего Ильи Муромца, в двенадцатом веке бывшего». 2 Более того, существует одно из самых неопровержимых доказательств реальности Ильи Муромца – его гробница в знаменитой Антониевой пещере Киево- Печерского монастыря, находящаяся рядом с гробницами первого русского летописца Нестора, первого русского иконописца Алимпия и многих других вполне реальных исторических деятелей Киевской Руси, ее подвижников и великомучеников.

Добрыня Никитич.

Вторым популярным богатырём является Добрыня Никитич. Он сподвижник, верный товарищ, «крестовый брат» Ильи Муромца. Ему посвящено несколько широко распространённых былинных сюжетов: «Добрыня и змей», «Добрыня и Василий Казимирович», «Добрыня Никитич и Алёша Попович», «Женитьба Алёши Поповича на жене Добрыни Никитича», «Добрыня и Маринка». Есть былины о рождении и детстве, его женитьбе на богатырше-полянице, его знакомстве с Ильей Муромцем, конфликте с Алешей Поповичем. Известно имя Добрыниной матери – Амельфа Тимофеевна, отца – Никита Романович; жены – Настасья Микулична; тетушки крестовой - Авдотья Ивановна.

Образ Добрыни Никитича – один из самых обаятельных и глубоких в русском эпосе. Это подлинный герой, всегда готовый к подвигу. Он там, где нужна помощь, смекалка, ум и такт, борьба с ересью и коварством, верность и смелость. Своих успехов он добивается благодаря не только силе, но и другими способностями: игрой в шахматы, стрельбой из лука, игрой на гуслях, умением обходится с людьми («вежество»).

В отличие от Ильи Муромца, Добрыня Никитич имеет вполне реального исторического «прототипа» – это знаменитый дядя князя Владимира Святославовича по матери, посадник новгородский, а затем воевода Киевский Добрыня, рассказы о котором есть и в «Повести временных лет», и в других летописных источниках. Но существует и другая версия, согласно которой былинный Добрыня – собирательный образ, вобравший черты многих древнерусских Добрынь. Исследователь Ю.И.Смирнов отмечает, что летописи связывают, по крайней мере, семь Добрынь:

    в сведениях по Х век упоминается несколько раз Добрыня, дядя Владимира I Святославовича;

    по ХI век – Добрыня Рагуилович, воевода Новгородский;

    по ХII век – новгородский посадник Добрыня, киевский боярин Добрынка и суздальский боярин Добрыня Долгий;

    по ХII - век Добрыня Галичанин и Добрыня Ядрейкович, епископ новгородский.

Выбор достаточно велик – почти четыре столетия, и теоретически нельзя исключить никого из этих «прототипов» или сводить всех Добрынь к первому из них. О каждом из этих исторических Добрынь сохранились летописные известия, а о некоторых – литературные произведения. Ю.И.Смирнов говорит о временах домонгольской Руси, но и позже, в ХV–ХVII веках это имя оставалось в числе самых распространенных древнерусских имен. Надо учитывать, что оно относилось к числу «некалендарных» имен, его не могли дать при крещении. А это значит, что для всех перечисленных выше Добрынь, оно было или вторым – языческим именем, полученным за определенные качества: доброту, красоту, величие.

Алёша Попович.

Третий по значению и популярности богатырь – Алёша Попович. О нём рассказывают былины: «Алёша Попович и Тугарин Змеевич», «Добрыня Никитич и Алёша Попович», «Алёша Попович и сестра братьев Збродовичей».

Характерными чертами Алёши являются смелость, решительность и хитрость. Алёша хотя и хвастлив, и беззаботен, а иногда и неблагоразумен, он всё же – богатырь. Он любит свою родину, беспощаден к её врагам и готов во имя её жертвовать своей жизнью.

Заключение.

Былины, созданные русским народом, являются нашим национальным достоянием, нашей гордостью и славой.

Список литературы:

    Аникин В.П. «Русский богатырский эпос»

    Чичеров В.И. «Былины»

    Калугин В.И. «Струны Рокотаху…Очерки о русском фольклоре»

    Кравцов Н.И., Лазутин С.Г. «Русское устное народное творчество»

    Рыбаков Б. «Русские былины»

    Юдин Ю.И. Героические былины (поэтическое искусство).

1Юдин Ю.И. Героические былины. Поэтическое искусство стр.68

2Калугин В.И. Струны Рокотаху…Очерки о русском фольклоре

Тип урока: комбинированный.

Цели урока.

  1. Дать понятие о разделении былин на два цикла.
  2. Выяснить причины направления разделения.

Воспитательные:

  1. Расширение кругозора учащихся.
  2. Работа над культурой речи.
  3. Воспитание эстетических чувств у учащихся.

Оборудование: классная доска, карта Руси XI – XII вв. , иллюстрации к былинам.

Метод урока: объяснительно-иллюстративный.

ПЛАН УРОКА.

1. Организация класса (2 мин.)

2. Лекция (30 мин.)

3. Закрепление материала (10 мин.)

4. Домашнее задание (3 мин.)

ХОД УРОКА

1. Организация класса до урока: дать задание прочитать заранее и принести на урок тексты былин.

Организация класса на уроке: объявление темы, объяснение целей и задач данного урока.

2. УЧИТЕЛЬ ЛИТЕРАТУРЫ: “Слово “БЫЛИНА” употреблялось в народной речи в значении быль, былое, а в литературу вошло как название русских эпических песне, в середине XIX века. Сочинять же былины перестали к XII веку; хотя исполнялись они ещё долгие века. В последние столетия былины исполнялись без музыкального сопровождения, в более древние времена былины читались под аккомпанемент гуслей. Исполнителей называли сказителями, среди крестьян они пользовались особым почётом и уважением. ” (сноска № 1)

УЧИТЕЛЬ ИСТОРИИ. История донесла до нас несколько имён, знаменитых сказителей. Так известно, что сказителя Т. Г. Рябинина (Кижи), ходившего на рыболовный промысел, старалась заманить к себе каждая артель. П. Н. Рыбников, записавший былины от этого сказителя, восклицал: “И где Рябинин научился такой мастерской дикции: каждый предмет у него выступал в настоящем свете, каждое слово получало своё значение”. В семье Рябининых мастерство сказыввания былин передавалось из поколения в поколение. Известным сказителем был и сын Трофима Григорьевича Иван Трофимович. От последнего искусство исполнения былин перенял его пасынок Иван Герасимович Рябинин – Андреев. В 20 – 40-е годы нашего века был широко известен сын Ивана Герасимовича Пётр Иванович Рябинин-Андреев.

УЧИТЕЛЬ ЛИТЕРАТУРЫ: На самом деле быть сказителем мог не каждый человек, а только люди, обладающие хорошей памятью. Так как литература Древней Руси не знала стихотворной речи, запоминать приходилось прозаический текст, хотя и обладающий определённым ритмом. Ударение падало на каждый третий слог. Речь сказителя текла плавно, но в нужных местах (чтобы привлечь внимание) могла стать и прерывистой. Есть в былине и свои приёмы, которые облегчали запоминание текста (напомню вам, что на Руси письменность появилась лишь во второй половине IX века, да и то первоначально знали её лишь немногие избранные). Это повторы, устойчивые выражения, запевы, постоянные эпитеты (мать сыра-земля, красна девица, добрый молодец), общие места.

По содержанию же былины делятся на два цикла: киевский и новгородский. Причём и герои, и сюжеты в них очень разные. Если киевский цикл повествует нам о богатырях – защитниках земли русской, то новгородский рассказывал о купцах, торговле и так называемых мирных подвигах. И если бы не было исторического пояснения, то вряд ли бы мы смогли догадаться о причинах этого разделения.

УЧИТЕЛЬ ИСТОРИИ. Да, действительно, история очень ясно освещает эту проблему. Но вначале нужно немного объяснить социально – политическое строение Древней Руси. Целостного государства ещё не существовало, оно находилось на стадии возникновения. А пока каждый город представлял собой своеобразное удельное княжество, имел своего правителя, своё войско. Самыми мощными, развитыми культурными центрами того времени были Киев и Новгород. Отсюда два направления в создании былин. Содержание же былин отражает жизнь этих городов. И если мы внимательно рассмотрим карту Древней Руси конца XI – XII века, увидим, что Новгород находился или был расположен внутри страны и практически со всех сторон защищён русскими городами. А значит, он меньше воевал и больше времени оставалось на развитие мирных ремёсел и торговли. Киев же был расположен на самой границе и был вынужден постоянно отражать набеги внешних врагов: печенегов, монгол, татар и хазар, половцев. Поэтому и герои киевского цикла – богатыри. (см. Приложение № 1,2).

УЧИТЕЛЬ ЛИТЕРАТУРЫ: “Вообще слово богатырь вошло в нашу жизнь как мера оценки людей в беспредельном проявлении их возможностей и лучших качеств. Свои богатырские качества герои былин проявляют в воинских подвигах во имя защиты родной земли. Былинный враг, нападающий на Русь, всегда жесток и коварен, он намерен уничтожить народ, его государственность, культуру, святыни. Так, Сокольник, направляясь в Киев, грозит:

Я соборны больши церкви на дым спущу,
Я печатны больши книги во грязи стопчу,
Чудны образы – иконы на поплав воды,
Самого я князя да в котле сварю,
Саму я княгиню да за себя возьму…
Калин - царь.
Разорить он хочет стольный Киев – град,
Чернедь – мужичков он всех повырубит…
Тугарин.
Опоганил он церкви православные,
Истоптал он конем всех малых детей,
Попленил Тугарин всех купцов – гостей. ”

УЧИТЕЛЬ ИСТОРИИ: Есть много свидетельств о жестокости врагов, нападавших на Русь. Не жалели ни детей, ни стариков, ни женщин. Выжигались города, нередко вместе с людьми. Сохранилось предание, что, когда на Рязань напали враги, княгиня вместе со своим маленьким сыном бросилась вниз с крепостной стены, чтобы не попал он в плен к

Половцам.

УЧИТЕЛЬ ЛИТЕРАТУРЫ: Но на страже Киева, русской земли стоят богатыри: Илья Муромец, Добрыня Никитич, Алеша Попович, которые побеждают и Тугарина, и Змея, и Соловья – разбойника. Илья же попутно устраивает еще и дорогу: одной рукой деревья с корнем рвёт, а другой мосты мостит. Это, конечно, гипербола, но всё же стоит вспомнить первоначальные пути сообщения в Древней Руси – только по рекам, - чтобы оценить величие такого дела. Всякое сражение богатыря заканчивается его победой над противником, но длинный ряд былин показывает непрерывность таких сражений и появление все новых и новых богатырей.

УЧИТЕЛЬ ИСТОРИИ: “В былинах получил отражение трудный процесс становления и выживания Древне Русского государства, в течение многих веков отбивавшего набеги кочевых восточных народов. В этой борьбе формировалось историческое сознание восточных славян и сознание единства Русской земли.

Былины Киевского цикла знают единственного князя – Владимира. Связь былинного Владимира с киевским князем Владимиром Святославовичем (980 – 1015 – годы правления) вне сомнения. К концу X – началу XI веков Древнерусское Киевское государство достигло расцвета. Под властью Киева находились, за небольшими исключениями, все восточнославянские племена, а также некоторые неславянские по Волге, Оке, Новгородской земле. Киевская Русь выходит в число сильнейших государств Европы. Закреплению имени князя помогла и деятельность Владимира Мономаха (1113 – 1125). Также есть исторический прототип и у былинного Добрыни Никитича – это, живший в конце X – начале XI веков, дядя князя Владимира Святославовича по матери, сподвижник его в военных и политических делах. По крайней мере, две былины “Женитьба Владимира”, “Добрыня и Змей” - связаны с реальными событиями последней четверти X века – женитьбой Киевского князя на полоцкой княжне Рогнеде (980 год) и введением христианства на Руси (988 год). ”

УЧИТЕЛЬ ЛИТЕРАТУРЫ: но было бы неверно принимать эпический мир за идеальный. Внутренний мир былин – это всегда мир противостояния добра и зла, светлых и темных сил. Даже те немногие былины, которые заканчиваются гибелью героев, тем не менее, утверждают их нравственную победу. Широкий былинный мир светел и солнечен, пока ему не угрожает опасность. Вообще в былинах нет естественного чередования времен года, смена погоды лишь сопутствует вторжению враждебных сил. Тогда надвигаются черные тучи, туман, гроза. Меркнут солнце и звезды от несметных вражеских полчищ:

От того – то от пару лошадиного,
От того от духу человеческа
А и поблекло красно солнышко,
Помертвел батюшко светел месяц,
Потерялися да звезды частые,
Звёзды частые да зори ясные.

Но всё это в Киевском цикле былин, Новгородцам тоже приходилось отбиваться от нападения чужеземных завоевателей – шведов и немцев, участвовать в общерусских военных кампаниях и междоусобных войнах, однако в небольшом Новгородском цикле былин о боевых делах Новгородских богатырей не рассказывается. Главными героями Новгородского цикла являются: Садко, Василий Буслаев, Ставр Годинович. И последнее, что интересно. Фильмы очень часто показывают нам купцов полными, неповоротливыми людьми, неспособными ни на что, кроме как считать деньги. Что же было на самом деле?

УЧИТЕЛЬ ИСТОРИИ: на самом деле купцы не только владели кораблями (вспомним, что на Руси были в основном водные пути). Один из таких путей был так называемый путь “из варяг в греки”. Между Новгородом и Киевом лежали сотни километров трудного пути.

Пока струги плыли по реке Ловать, на судьбу еще нечего было жаловаться, а вот как начиналась земля Смоленская – тут и первые волоки. Катки деревянные на каждом корабле были заготовлены загодя, на них и ставили струги. По ним и катили посуху от воды к воде. Вот тут то и жди нападения со стороны разбойников. И если дрогнет дружина – пропал товар и люди загублены. Потому отваги и воинского искусства купцам славянским было не занимать. Когда в Днепр перебирались, все в той же Смоленской земле, - становилось легче.

И вот наконец стольный град Киев, здесь – то кончалась первая половина пути “из варяг в греки”. Здесь собирались караваны купцов для отправки в Царьград. Но это тема уже другого урока.

УЧИТЕЛЬ ЛИТЕРАТУРЫ: прежде, чем мы приступим к разговору о поэтике былины, давайте проверим, что вы успели запомнить.

  1. Что первоначально обозначало слово былина?
  2. К какому времени былины перестали создаваться?
  3. Как назывались исполнители былин?
  4. На сколько и на какие именно циклы делились былины?
  5. Какое содержание имеют былины Киевского цикла?
  6. Какое содержание имеют былины Новгородского цикла?
  7. Каких героев этого цикла вы знаете?
  8. Что общего есть в былинах?

Используемая литература:

  1. Сергей Бойко “В волшебной пушкинской стране”, Москва – Ставрополь 1999 год, стр. 127 – 130.
  2. Библиотека Русского фольклора, том Былины, Москва “Советская Россия” 1988 год, стр. 5 – 24.