Бунин Павел Львович1927. Павел бунин: "мое благополучие опоздало лет на тридцать"

«Портрет Доры Маар», ныне оцениваемый в $25 млн, нашли стараниями арт-детектива Артура Бранда, которого давно окрестили «Индианой Джонсом мира искусства»
  • 21.03.2019 Никогда такого не было - и вот опять. Пока все силы были брошены на охрану Репина, злоумышленники нашли брешь в охране другого здания - в Лаврушинском переулке. С утра московские радиостанции наперебой обсуждают новый «перформанс» в ГТГ. На сей раз голый
  • 19.03.2019 Концепт электрокара, вдохновленный проектами великого соотечественника, итальянцы представили в год 500-летия со дня смерти Леонардо
  • 19.03.2019 После повреждения репинского «Ивана Грозного…» и наглого похищения работы Куинджи появились опасения, что посетители блокбастера «Илья Репин» столкнутся с закручиванием гаек
  • 19.03.2019 Новый фарфор Bernardaud Les Bouquets de Fleurs de Marc Chagall представляли в ГМИИ им. А. С. Пушкина приехавшие в Москву внучки Шагала Мерет Мейер и Белла Мейер
    • 29.03.2019 Продано 50 % лотов, покупали Москва и Санкт-Петербург. Торги прошли на фоне хорошей покупательской активности
    • 27.03.2019 12 и 13 апреля 2019 года аукционный дом Hargesheimer Kunstauktionen GmbH в Дюссельдорфе (Германия) проводит очередные весенние торги «Русское искусство» и «Русские и греческие иконы»
    • 27.03.2019 Наибольшим спросом пользовались ювелирные украшения, фарфор и изделия из серебра
    • 26.03.2019 К аукциону живописи, графики и ДПИ, который состоится 28 марта, «Литфонд» подготовил 165 лотов: от иконы конца XVII века и гравюры с изображением императора Петра II первой трети XVIII века до работ наших современников
    • 26.03.2019 Традиционные двадцать лотов - это десять живописных работ, пять листов оригинальной графики, две работы в смешанной технике, одна авторская скульптура, одна фарфоровая тарелка и одна фотография
    • 12.03.2019 Такой вывод содержится в исследовании, опубликованном в марте 2019 года Бюро экономического анализа США (BEA) и Национальным эндаументом искусств (NEA)
    • 11.12.2018 Три месяца назад вступило в действие постановление правительства № 285: продавцам картин велено перечислять 5 % при перепродаже в аккредитованную организацию УПРАВИС в пользу художников и наследников авторского права. Объясняю, что с этим не так
    • 06.12.2018 Под каждым изображением лота смотрите реальный результат, пересчитанный из фунтов в доллары по курсу 1,28. И сравнивайте с прогнозом AI
    • 27.11.2018 Кураторы выставки «Хвост кометы» Елена Баснер, Юрий Аввакумов и Сергей Сазонов. Автор идеи Наталия Каровская. Восемь фальшаков показывают специально в отдельном зале. В том числе скандальный «Самовар» Малевича
    • 20.11.2018 Рейтинг самых дорогих работ ныне живущих художников - это конструкция, говорящая о роли и месте художника в истории искусства куда меньше, чем о возрасте и крепости здоровья
    • 29.03.2019 Известный московский художник Татьяна Ян представит свой новый персональный проект Opus incertum в Антикварном центре на Садовом
    • 29.03.2019 Клад примерно из двух тысяч предметов планируют сделать доступным для широкой публики до конца этого года. Экспонировать его будут полностью - в том крыле дворца, где жил Николай I
    • 28.03.2019 Выставка в Доме И. С. Остроухова в Трубниковском переулке приурочена к 80-летию со дня рождения В. Ерофеева и к 50-летию его самого знаменитого произведения. Экспозицию составили работы художника Кирилла Мамонова по мотивам поэмы «Москва - Петушки»
    • 26.03.2019 На выставке одного из ярких представителей искусства эпохи застоя, перестройки и постсоветского времени представлено 86 живописных произведений и одна видеоинсталляция из собрания ГТГ и частных коллекций
    • 06.03.2019 В Театральной галерее на Малой Ордынке открывается персональная выставка Владимира Любарова

    БУНИН, ПАВЕЛ ЛЬВОВИЧ (1927, Москва - 2008)

    Русский художник-иллюстратор, мемуарист, поэт-переводчик. Член Союза художников России.
    Внучатый племянник и воспитанник знаменитого хирурга Спасокукоцкого – прототипа главного героя романа Л. Улицкой «Казус Кукоцкого».
    Учился в Художественном институте имени Сурикова (Москва), откуда был исключён в период борьбы с космополитизмом.
    В 1978 эмигрировал, жил в Австрии, Греции, Италии, Германии, Франции, Англии, Израиле. В 1987, на волне перестройки, вернулся в Москву.
    По собственному признанию художника, определяющим фактором становления его личности были книги. Иллюстрации Бунина «магнетичны» – это всегда сотворчество с писателем, проникновение в глубины его замыслов. Некоторые тексты (стихотворения английских поэтов от сэра Уолтера Рейли до Редьярда Киплинга) Бунин сам перевёл на русский язык. Написал воспоминания о К.И. Чуковском, с которым был дружен ещё подростком.
    Состоялось 60 персональных выставок художника – в Москве, Вене, Париже, Пятигорске, Базеле, Кембридже, на Сахалине.
    2008-08-08 +

    Музеи, Библиотеки & Архивы

    • 1. Генеральный алфавитный каталог книг на русском языке (1725 - 1998) // Российская национальная библиотека (СПб.) // www.nlr.ru
    • 2. Предметный каталог // Электронные каталоги // Государственная публичная историческая библиотека России (ГПИБ, Москва) // www.katalog.shpl.ru
    • 3. Предметный каталог // Рубрикатор каталога «Каталог с 1996 года» // Государственная публичная историческая библиотека России (Москва) // www.katalog.shpl.ru
    • 4. Художественная выставка «Святогорская галерея» из фондов Пушкинского Заповедника, посвящённая 174-ой годовщине со дня гибели поэта и 100-летнему юбилею первого музея в Михаловском (2011 год) // Государственный музей А.С. Пушкина «Михайловское» // pushkin.ellink.ru
    • 5. Пушкин в рисунках Павла Бунина. Выставка в Российской государственной библиотеке по искусству (Москва) 4 - 30 июня 1999 года // www.liart.ru
    • 6. Произведения А.С. Пушкина в работах художников-графиков П. Бунина, Э. Насибулина, Р. Яхнина // Государственный музей-заповедник А.С. Пушкина «Михайловское» (Псковская губерния). Выставка. 2005 // www.amr-museum.ru

    Aукционы & Галереи

    • 7. Бунин П.Л. Графика, 1970-х. Работы происходят из семьи художника М.А. Скобелева // Гелос, аукцион, 21 июнь 2012, лоты №№ 395, 396 // www.gelos.ru

    Информация & Информация

    • 8. Великая французская революция в графике Павла Бунина // www.vive-liberta.narod.ru
    • 9. Павел Бунин. Из воспоминаний о К.И. Чуковском // Дружба народов. Вып. 9. Москва. 1997
    • 10. Казарин Ю. Павел Бунин: «Мое благополучие опоздало лет на тридцать» // Труд. Вып. 206. Москва. 18.11.2002
    • 11. Говорков А.В. Вечера на Сущёвском. Или почему Бунин не иллюстрирует Бунина // www.ijp.ru
    • 12. Кончин Е. Неудержим поток импровизаций // Культура. Вып. 50 (7357). М., 11 - 18.12.2002
    • 13. Корнеева И. Павел Бунин: «Художнику лучше держаться от власти подальше» // Вечерняя Москва. Вып. 70 (22647). Москва. 15.04.1999
    • 14. Произведения А.С. Пушкина в работах художников-графиков. Выставка в Михайловском (Пушкинский заповедник). С 26 января по 26 февраля 2005 года // www.museum.ru
    • 15. Александр Говорков. Воспоминания Павла Бунина // Информпространство - антология живого слова. Вып.2. Москва - Иерусалим, 2009 // www.informprostranstvo.ru
    • 16. Могила Павла Бунина (1927 - 2008) // www.moscow-tombs.narod.ru
    • 17. Наталья Дардыкина. Он узнаёт любовников счастливых. (Арап Петра Великого) [О художнике Павле Бунине и его времени] // Московский комсомолец. 03 ноября 1998
    • 18. Наталия Моржина. Бунин, который всё-таки вернулся (…В 77-м [Павел Бунин] эмигрировал. Его никто нигде не ждал…) // Новая газета. 14.09.1998 // www.sarhive.ru
    • 19. Стародубец Анатолий. Бунин ещё нарисует Бунина // Труд. Вып.ххх. М., 15 ноября 2002
    • 20. Валентин Курбатов (автор). Пушкин. Тайная свобода. [Павел Бунин - пушкинский иллюстратор] // Вольный лист. Вып.8. 16 апреля 2012 // www.litbook.ru
    • 21. Е. Калинникова. Английский альбом Павла Бунина // Независимая газета, 22 ноября 1997 // www.multiarhiv.ru
    • 22. Павел Багряк - коллективный псевдоним, под которым выступали с 1966 писатели и журналисты Валерий Аграновский, Дмитрий Биленкин, Ярослав Голованов, ВладимирГубарев, Виктор Комаров и художник Павел Бунин // www.03pressa.ru
    • 23. Е. Плахова. Омар и Павел (…а я [Плахова] подозревала Павла Бунина в том, что в своём творчестве он всегда следовал за своим великим учителем, Александром Сергеевичем Пушкиным… [!!!]) // Московская правда. 13 октября 1998 // www.pressarchive.ru
    • 1. [Выставка, посвящённая 100-летию гибели А.С. Пушкина. М., Исторический музей, 1937. Источник: Н. Моржина]
    • 2. Бунин П.П. . Иллюстрации к Бёрнсу. 1955. Б., кар., тушь. 20х14 // Л.В. Розенталь, Б.Я. Сатановская (сост.). Живопись и графика московских художников. Каталог выставки. М., Московский Союз советских художников, 1956, с.47
    • 3. Выставка работ художника П.Л. Бунина. Иллюстрации к произведениям А.С. Пушкина. [М.], Всесоюзный музей А.С. Пушкина, тир. 1 100 экз.,
    • 5. Б. Полевой (предисл.), П. Бунин (худ.). За власть Советов. [СССР. 1917 - 1967]. М., Издательство агенства печати «Новости», тир. 75 000 экз., 3 р. 6 к., 1967 (рус., англ., нем., фр.)
    • 6. М. Брагин (автор), П. Бунин (художник). В грозную пору. 1812 год. [Для младшего школьного возраста]. М., Малыш, тираж 150 000 экз., 1 р. 63 к., 1969
    • 7. Николай Рыленков (автор), Павел Бунин (художник). На старой смоленской дороге. Историческая повесть. М., Московский рабочий, тир. 65 000 экз., 92 к., 1969
    • 8. М. Брагин (автор), П. Бунин (художник). В грозную пору. 1812 год. [Для младшего школьного возраста]. М., Малыш, тираж 150 000 экз., 1 р. 63 к., 1970
    • 9. И.Г. Габриельянц (авт. ст.). Выставка работ художника Павла Бунина. [Буклет]. Пятигорск, Музей «Домик Лермонтова», тип. им. Анджиевского, [тир. 300 экз.], 1970
    • 10. М. Брагин (автор), П. Бунин (художник). В грозную пору. 1812 год. [Для младшего школьного возраста]. М., Малыш, тираж 150 000 экз., 1 р. 78 к., 1972
    • 11. Врубель И.Н., Муленкова В.Ф. (составители). А.С. Пушкин в русской и советской иллюстрации. Каталог-справочник. Т.1. Москва. Книга. 1987
    • 12. Омар Хайям. Рубаи. Художник Бунин П. Москва. Орбита. 1990
    • 13. Амаль (сост.), Бунин П.Л. (худ.). Омар Хайям. Рубаи. М. Орбита. 1990
    • 14. Павел Бунин. И скажи ей, что она твоя любовь. Перевод [стихов], воспоминания, статьи. М., Смоленск; Всероссийское бюро пропаганды художественной литературы, Смоленский филиал; тир. 1 000 экз., 1993
    • 15. З. Шахбазян. Павел Бунин: изобразительная пушкиниана // Российская провинция. М., Вып.3, 1995, с.121 - 123
    • 16. П.Л. Бунин (художник). Гениальный сын России. К 200-летию со дня рождения А.С. Пушкина. [Альбом]. М., Славянский диалог, 1998
    • 17. Два гения (Zwei Genien). 200-летию А.С. Пушкина и 250-летию И.-В. Гёте посвящается. [Отрывки из произведений]. М., Славянский диалог, 1999 (Рис.: Павел Бунин) (рус., нем.)
    • 18. Омар Хайям (автор), Павел Бунин (художник). Как чуден милой лик. Рубаи. М., Эксмо-Пресс, тир. 10 500 экз., 1999
    • 19. Бельский А.Г. (предисл.). Сквозь годы, сквозь столетия. Шедевры мировой литературы в творчестве П. Бунина. [Альбом]. М., Славянский диалог, 2000
    • 20. О.Э. Вольценбург, Т.Н. Горина, П.М. Сысоева, А.А. Фёдоров-Давыдов (редакционная коллегия). Художники народов СССР XI - XX вв. Биобиблиографический словарь. Т.2. СПб., Академический проект, 2002, с.111
    • 21. Луконин С. Свой свет // Литературная газета. Вып. 41 (5896). Москва. 09 - 15.10.2002
    • 22. Бунин П.Л. Не славы ради… Сборник воспоминаний, заметок, эссе, переводов. М., Орбита-М, 1 000 экз., 2002
    • 23. Бунин П.Л., Бельский А.Г. Переломные эпохи истории. Альбом. М., Витэкс, 2004
    • 24. М.Ю. Лермонтов: поэт и судьба. [Поэмы, повести, драмы]. М., У Никитских ворот, 1 000 экз., 2005 (Рис.: Павел Бунин, Рук. проекта: Альберт Бельский)
    • 25. Соавтор классиков // Литературная газета. Вып. 9 (6161). Москва. 05.03.2008
    • 26. Ганс Христиан Андерсен. Сказки [для младшего школьного возраста]. М., Оникс, Библиотека младшего школьника (БМШ) (серия), 7 000 экз., 2008 (Илл.: П. Бунин, Пер. с дат.: А. Ганзен)
    • 27. Александр Пушкин. Стихи и сказки [для младшего школьного возраста]. М., Оникс, Библиотека младшего школьника (БМШ) (серия), 7 000 экз., 2008 (Илл.: П. Бунин)
    • 28. Швыдкой М., Курникова Н. (вст. статьи). Елецкая Е., Заволокина А. и др. (статьи). Памяти коллекционера Александра Заволокина. Русская графика 1900 - 1930-х годов из собрания Александра и Александры Заволокиных. Каталог выставки. М., Петроний, 2010
    • 29. Сидоров А.А. (автор вст. ст.). Бунин П. Сквозь годы, сквозь столетия... Шедевры мировой литературы в творчестве Павла Бунина. [Альбом]. М., Орбита-М, 2 000 экз., 2010

    В прошлое воскресенье на Бородинском поле развернулась, под мелким осенним дождём и множеством телекамер "реконструкция сражения".При стечении 165 000 зрителей, в присутствии первых лиц...

    Мой посёлочек всего в полутора десятках километров от "поля русской славы", но я всего несколько раз бывал в Бородино на "празднике". Впервые очень давно, когда всё ограничивалось речами, да залпами с Курганной батареи. Помню недоумение - по дороге от станции - памятники, памятники, а на батарее Раевского, ключевом месте сражения, странная серая стелла.

    Вот она, сохранилась на открытке 1971 года.теперь там восстановлен центральный памятник сражения, взорванный при советах, вместе с могилой князя Багратиона.И ещё, тогда в детстве, так и осталось недоосмыленным странное чувство - нет памятников надгробий, даже над братскими могилами, а ведь почти в каждой деревне, после последней войны стоит солдат, с обнажённой головой...Разве что на монументе французов - "павшим Великой армии..", да часовня на флешах - надгробие без могилы, - "на месте гибели..."

    Эта открытка старше меня, вот более новая, но не найти в фотграфиях тех лет ни изображения запустевшего собора,ни монастыря, в котором располагалась школа, ни другого, Колоцкого, с колокольни которого, по преданию, Бонапарт разглядывал поле будущего сражения, почти разобранного в сороковые "на кирпич".


    И только много-много позже, узнав, как и когда "погребали" погибших в сражении, понял, что не было других мест для памятников, кроме тех позиций, где стояли, и где погибали русские полки.

    Так вот и не сложилось у меня ощущение "праздника" от этого дня, тем более, столь помпезного, каким он стал в 80-ые, и остаётся поныне. Может тому "виной" и книжка, которая до сих пор, изрядно потрёпанная, утерявшая нарядный супер, хранится на полке.

    Михаил Брагин "В грозную пору", художник П.Бунин, издательство "Малыш",1969 год - теперь, как я узнал из сети - библиографическая редкость. Она была переиздана, но с другими иллюстрациями, и это, конечно совсем другая книга. Мы с друзьями не сразу поняли её, воспитанные Дехтеревым и Сутеевым, мы решили, что рисунки нам не нравятся, но почему-то возвращались к ним снова и снова, пока отец одного из нас, учитель рисования, не объяснил нам, что же хотел сказать нам художник.И вот теперь, с того 69-го, сражение видится мне, если и не глазами Павла Бунина, но совсем не так, как можно увидеть его в "реконструкциях".

    Желая показать этот взгляд на сражение, нашёл в сети довольно качественные картинки - http://kidpix.livejournal.com/1266841.html - но всё же руки потянулись к сканеру. Публикую в основном то, чего нет в сети.

    1.

    2.

    3.

    4.

    Книга нарисована, как одно целое, вся простроенная на контрасте, антитезе, от ярко-золотого перехода через Неман, то темно-чёрного форсирования Березины, если бы не было текста, всё равно вся интрига войны, весь смысл событий был бы понятен.

    1.

    2.

    3.

    4.

    5.

    1.

    2.

    3.

    4.

    И, наконец, символ той войны, - или всякой войны? Сурик и охра, сажа и свинец - краски битвы, "земляные", суровые краски реальности...

    1.

    Скачать книгу можно здесь - http://publ.lib.ru/ARCHIVES/B/BRAGIN_Mihail_Grigor%27evich/_Bragin_M.G..html - не совсем идеальный вариант - Djv (если кто-то заинтересуется и возьмётся сделать PDF, который будет смотреться несомнено гораздо качественней, - сканы обещаю).

    В школе у меня была любимая книжка " В грозную пору", которая прежде всего поражала
    стремительным чёрным контуром... и полётом всего рисунка... Уже потом пришел интерес к тексту и захотелось прочесть.

    Судьба художника...

    Оригинал взят у horoshkovaok в НЕ СЛАВЫ РАДИ... или РУБАИ П.Л.Бунина

    Павел Бунин НЕ СЛАВЫ РАДИ... http://www.ozon.ru/context/detail/id/3491654/
    ID 3491654
    Авторский сборник
    Издательство: Орбита-М ISBN 5-85210-204-0; 2002 г.
    352 стр. Формат 60x90/16 (145х217 мм) Тираж 1000 экз. Твердый переплет
    Книга П.Бунина - это плод многолетней творческой жизни. Энциклопедические знания П.Бунина, его постоянная, неуемная страсть к познанию выплеснулась на страницы сборника в виде воспоминаний и заметок, эссе и переводов поэтов-классиков зарубежной литературы. В этой книге автор-художник предстает перед читателем как тонкий знаток человеческих душ, исторических фактов и гениев, чьи произведения он иллюстрировал и иллюстрирует до настоящего времени.
    Среди них Пушкин и Гете, Лермонтов и Киплинг, Шекспир и Данте и многие другие.

    Игорь Михайлов "ГРАНИ БРИЛЬЯНТА" ПАВЛА БУНИНА
    Выступление художника-графика Павла Бунина в ЦДЛ уместилось аккурат между Всероссийским совещанием "Регионы России: читающие дети - читающая нация" и вечером памяти отца и сына Тарковских и произошло в самый разгар рабочего дня. Однако поклонники известного художника и переводчика, влекомые к своему кумиру под своды Малого зала к 15 часам, упорно называли мероприятие "вечер". И в самом деле это слово как нельзя лучше характеризует творческую манеру художника: резкий, но трепетный росчерк черной линии, которая, четко обозначая контур, словно бы делит мир на два световых оттенка: белый и черный, день и ночь. Но все же художник предпочитает сумерки, где лукавый монах украдкой целует свою жертву, венецианская гондола плещется в своем зыбком отражении, а Петр, исполненный торжественности на грани безумия, бросает взгляд на творение своего гения.
    Кстати, с этим лукавым монахом на одной из выставок произошла очень забавная ситуация. Остановив свое внимание на эскизе, тогдашний министр культуры произнес: "Протестантский монах за продажей индульгенции". Павел Бунин, чья эрудиция повергает не знакомых с ним людей в шок, потом печально сетовал: страна, где министр культуры не знает того, что у протестантов нет индульгенций и монахов, представляет собой весьма печальное зрелище.
    Вечер Павла Бунина был приурочен к выходу в свет его новой книги "Не славы ради..." (издательство "Орбита"-М), в которой нашли свое отражение, по выражению одной из восторженных поклонниц художника, "грани брильянта его таланта". И эта грань - эссеистика, где Павел Бунин в своих размышлениях о прошлом возвращает "утраченное время" с легкостью участника событий, свидетелем которых он был или не был.
    Выступавшие, а таковых оказалось немало, отмечали эту особенность манеры Павла Бунина - знать о великих деятелях литературы, искусства, тиранах и фаворитах мира сего едва ли не больше, чем знали о себе они сами.
    - Вам это не очень надоело? - обратился в финале вечера к зрителям сам маэстро.
    - Нет!
    - Врете небось...
    Ответом Бунину послужили слова поклонников его таланта, в числе которых выделялись читатели, издатели и другие: "праздник духа", "спасибо за то, что мы с вами знакомы", "деспотичен, как и каждый творец", "разговаривать с ним никакого здоровья не хватит" и т. д.
    Павел Бунин в долгу не остался и по окончании мероприятия раздавал автографы и подписывал свои книги. Не славы ради...
    Московская правда, 04.06.2002

    Елена Плахова РАДИ НАС, ЛЮБИМЫХ
    Наконец-то он взялся за перо... Впрочем, он ведь никогда и не расставался с ним: вечно что-нибудь чертит, рисует. Кстати, "пером" может служить и обыкновенная спичка, обмокнутая в черную тушь. Ну, а уж тогда, когда есть хорошая бумага, начинается настоящее "размышление над книгой": художник Павел Львович Бунин, один из лучших иллюстраторов мировой и русской классики, творит. Творит свой особый, по-античному мудрый, лукавый, огромный мир, где каждому есть свое место, почет и уважение, где каждая деталь - будь то особый проницательный вороний глаз или дрожащее перо на шляпе Дон Жуана "играет", где сияет незакатное солнце, "наше все", Пушкин, где томится в тюрьме Оскар Уайльд, где с подружкой попивает вино Омар Хайям, ну а прекрасный Фауст рассуждает о смысле жизни с усталым пуделем...
    "Не славы ради" (издательство "Орбита-М" - так назвал маэстро Бунин свою новую книгу эссеистики, очертистики... Впрочем, жанр для этого блестящего повествования, похоже, еще не изобрели. Нельзя ведь вогнать в рамки гениального рассказчика, переводчика, энциклопедиста, художника, каким, несомненно, является Бунин. Города и страны, в которых довелось жить и творить, чьи музеи хранят работы Павла Бунина, проходят перед глазами читателя. Это особый, горячий мир. Это великая культура. Благодаря уникальной памяти маэстро и, подозреваю, его резвому воображению, это путешествие во времени и пространстве принесет читателю великолепную возможность от души отведать духовных ценностей, легко и красиво освоить то, что щедро предлагает из своей кладовой души Павел Бунин. А это, поверьте, драгоценный дар. Огромное количество персональных выставок - у нас в стране и за рубежом прошло за творческую жизнь (а она продолжается, и дай Бог ей благоденствия и долголетия!) у художника. На некоторых из них удалось побывать. Меня всегда поражало, что творчество Бунина всегда притягивало к себе, как магнит, все новых и новых почитателей. Притягивает и поклонников его изящного слова. И у вас есть возможность встать в их ряды. Да, пожалуй, и остаться в них. Как говорит Бунин: "Большое счастье - вовремя прочитать книгу". Убедитесь в этом сами!
    09.07.2002, Московская правда

    Omar Khajjam: Rubaijat / ОМАР ХАЙЯМ. РУБАИ http://www.ozon.ru/context/detail/id/3491661/
    ID 3491661 Издание с параллельным текстом на немецком языке.
    Авторский сборник Иллюстратор Павел Бунин Переводчик Павел Бунин
    Издательство: Орбита-М ISBN 5-85210-239-3; 2006 г.
    160 стр. Формат: 12,5 см х 17,5 см. Твердый переплет
    Начало известности и славе персидского поэта и философа XI-XII вв, на Западе положил в 1859 г. англичанин Эдвард Фицджеральд, опубликовавший 75 рубаи Омара Хайяма в очень свободном переводе. Немецкий востоковед Фридрих Розен, живший на Востоке в начале XX века, вспоминал, как в Персии бесконечно длинны пути караванов и как он, раскачиваясь в седле верблюда, искал соответствие строкам Омара Хайама, пока найденный перевод на немецкий не удовлетворял его представлениям. Его переводы рубаи на немецкий язык напечатаны в этой книге.
    Русский художник Павел Бунин тоже долго вживался в мир рубаи, чтобы воплотить идеи персидского мудреца, не только в иллюстрациях, но и в переводах с немецкого языка.

    Елена Плахова ЗДЕСЬ НА ЗЕМЛЕ СВОЙ ЖРЕБИЙ Я НЕСУ
    Художник и книга Лучший российский художник книги стал переводчиком. "Дела твои чудны...". Впрочем, переводчиком он был всегда, да только так, для себя, камерно. Но вот решился представить свои стихотворные переводы на склоне лет.
    Павел Бунин в издательстве "Орбита-М" выпустил книгу переводов Омара Хайяма, по-настоящему авторскую, как в старые времена, когда художники- иллюстраторы могли строить книги, как говаривала известнейшая художница Татьяна Маврина, "по бревнышку, по кирпичику, от фундамента до венца... от фронтисписа до буквицы". "Рубаи" Омара Хайяма - рукотворение Павла Бунина, ибо все переводы снабжены выполненными пером и черной тушью, легчайшими, иногда - в одной непрерывной дивной линии, иллюстрациями к стихам поэта-классика всемирной литературы. Бесспорно, самыми известными произведениями Хайяма по праву считаются рубаи. Ведь вот как: короткие изречения в форме эпиграмм, состоящие из четырех строк, три из которых рифмованные, а предпоследняя, начинающая новую мысль, нет, трогают душу и сейчас, хотя между нами и ими - почти тысяча лет. Вечны темы: любовь, красота, краткость земной жизни, миг счастья, наслаждения... А еще вино. Вино и желанная любимая - суть образы, запрещенные Кораном. Ересь, с точки зрения религии - и блистательная поэзия, прошедшая сквозь века. Их всего 1500, дошедших до нас рубаи. В книге Бунина, конечно, значительно меньше. Но интересно то, что художника, всегда любившего творчество Хайяма и много рисовавшего на его темы, заставило взяться за перевод не желание поспорить с нашими знаменитыми мастерами-поэтами, много и успешно переводившими древнего классика. Нет, Павел Бунин руководствовался несколько иным: таким образом он решил донести до нас искусство немецкого переводчика-востоковеда Фридриха Родена. Переводы Бунина - не переложение на русский уже известных произведений, а перевод - и какой! - с немецкого рубаи Хайяма. Да, перед нами Омар Хайям, прошедший через призму сознания немецкого поэта и ученого, предпринявшего в двадцатые годы прошлого века полное приключений путешествие по Персии в поисках следов легендарного мастера. И - Омар Хайям, которого принял всем сердцем россиянин Павел Бунин, художник, полиглот, искусствовед и блистательный эссеист. Принял - и сделал перевод с немецкого, который достойно и очень органично выглядит среди других переводов персидского классика, сделанных нашими мастерами изящного слова. Еще одно доказательство того, что Павел Бунин - человек поистине возрожденческого масштаба, и его талант неисчерпаем, а интересы, слава Богу, простираются в глубь и в ширь литературы, поэзии, слова и стиха. Как хорошо, что у нашей современной книги есть Павел Бунин. Быть может, будущее подарит еще не одну встречу с его искусством художника, переводчика, поэта и прозаика. Впрочем, в любом качестве - мастера.
    Московская правда, 08/09/2006

    Елена Плахова МАСТЕРА. ОМАР И ПАВЕЛ.
    "Я предполагала, что художник Павел Львович Бунин втайне страстолюбец. Наяву же он предпочитает красоту внутреннюю - внешней, восхищается скорее прекрасным образом, нежели обликом, и поклоняется Слову. Оно будит его воображение, творчество, питает работоспособность. Словно вампир, он упивается красотой созвучий, смысла, фразы, а насытившись, выдает на-гора великое множество произведений. И, надо думать, нереальный мир, созданный гением великих мастеров, гораздо реальнее для него, чем то, что окружает художника в действительности. Особенно в такой, каковой является для нас сегодняшняя Россия. И еще я подозревала, что только неистребимая любовь "к отеческим гробам", романтика и привели Павла Бунина 12 лет назад в перестроечную страну. Он, преуспевающий западный маэстро, который в свое время с немалыми трудностями уехал из Советского Союза, буквально прилетел на родину, где, по его представлениям, наконец-то создалась обстановка подлинного творчества и подъема духа. И многим может показаться, что чувство художника не обмануло. Вряд ли кто-то из художников книги может похвастаться такой востребованностью, как Павел Львович Бунин, недавно справивший свое 70-летие. Его постоянно ждут в нескольких московских газетах, где он сотрудничает практически со дня своего возвращения. Буквально каждый год художник устраивает свои персональные выставки в лучших залах столицы. На эти вернисажи любят приходить зрители, ибо там звучит прекрасная музыка, умные люди вслух делятся своими впечатлениями от работ маэстро. Ну и, конечно, сам маэстро постоянно удивляет и восхищает публику: "Он неистощим!..".
    Но Павел Львович никогда не сознается, что эти рисунки, например, новые. "Как, - спрашивает он, - вы не видели их? Ах, да, вы же не были на моей юбилейной выставке в "Альбертине", а они были выставлены там!". Да, это надо признать: самые торжественные и красивые выставки устраивала и устраивает художнику знаменитая венская "Альбертина", один из лучших художественных музеев Европы. Ну а сейчас, выпустив великолепного Омара Хайяма в своем оформлении - по-хорошему удивило издательство "Эксмо-пресс", явив миру великолепный зеленый томик любовной лирики великого поэта в прелестном оформлении Павла Бунина. http://www.ozon.ru/context/detail/id/7113497/
    Известно, что рубаи - четверостишия Омара Хайяма нельзя спутать ни с какими иными образцами - пусть и столь же прекрасными - других представителей этого жанра: у них особый узор. И, представьте себе, так же узнаваем, обладает особым узором и наш художник. Сам-то он, конечно, не признается, а я подозревала Павла Бунина в том, что в своем творчестве он всегда следовал за своим великим учителем, Александром Сергеевичем Пушкиным. Тот был, право же, великим рисовальщиком и так же, как и в стихах, в легком, изящном рисунке пером и тушью обошел, облетел на повороте, опередил свое время. Сродни манера нашего маэстро и творчеству художников "Группы 13", которые в далекие тридцатые годы так опередили время, что едва не поплатились за это своими жизнями. Советская живописная школа, конечно, любила эксперименты, но старалась держать этих экспериментаторов в узде.
    Павел Бунин вдохновенно творит в конце ХХ века. И это, что само по себе замечательно, отчетливо поняли в издательстве "Эксмо-пресс". Свои рубаи великий перс писал на полях научных трудов. (Совсем как Пушкин рисовал на полях своих рукописей.) Так же и Павел Бунин оформил лирические песни Омара Хайяма, как бы на полях этих вечных стихов. Легко, изящно, порой в одно касание чудной непрерывной линией, порой более подробно, но также как бы торопливо, набрасывая штрихи, концентрируя внимание читателя на одной - но какой великолепной, "говорящей", детали. Бунин на то и современный мастер, что ясно сознает: нашему читателю на рубеже веков недосуг разглядывать прекрасные рисунки в книге. Но, конечно, такую книгу лирики купит человек душевно тонкий, способный оценить полет мысли, изящество формы, достоинство письма. Вот для такого читателя и работает Павел Бунин.
    Урна с прахом в 17 колумбарии Донского кладбища.