Юрий трифонов обмен краткий анализ. Все школьные сочинения по литературе. I. Вступительная беседа

Федеральное агентство по образованию Российской Федерации

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

Дальневосточная государственная социально-гуманитарная академия

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

Введение.

1. Название «Обмен» - двойной смысл.

2. «Обмен» главного героя Дмитриева порядочности на подлость.

Заключение.


Введение

трифонов обмен повесть

Всем известно, что легче любить все человечество, чем любить, беречь, строить и сохранять нормальные отношения со своими близкими – мужем, женой, свекровью, тещей, невесткой, зятем...Юрий Трифонов в своих «московских» повестях «Обмен», «Другая жизнь», «Дом на набережной», «Долгое прощание», «Предварительные итоги» погружает своих героев в житейскую «пучину». Быт для персонажей его произведений - это и среда обитания, место действия и своего рода лакмусовая бумажка, испытывающая их на порядочность, нравственную прочность. В бытовом содержании жизни писатель находит скрытый потенциал и воссоздает повседневность как сферу вещей, событий, отношений, являющуюся источником творческого, культурного, исторического, нравственного, философского содержания жизни.

Как написал в одной из статей сам писатель, «быт –это великое испытание. Не нужно говорить о нем презрительно, как о низменной стороне человеческой жизни, недостойной литературы. Ведь быт –это обыкновенная жизнь, испытание жизнью, где проявляется и проверяется новая, сегодняшняя нравственность.

Взаимоотношения людей –это тоже быт. Мы находимся в запутанной и сложной структуре быта, на скрещении множества связей, взглядов, дружб, знакомств, неприязней, идеологий» (2).

Повседневность для героев повестей Трифонова –это источник бесконечных напряжений, конфликтов, споров, непониманий. Причем мир повседневности становится очагом конфликта (идейного, социального, любовного, семейного), как правило, в момент актуализации «квартирного вопроса».


1. Казалось бы, слишком обыкновенное, будничное название для художественного произведения –«Обмен», это скорее раздел в рекламном издании, да и просто привычное для нашей жизни дело. Гораздо более привычное, чем во времена создания повести, а это был 1969 год. «Обмен – слово, прочное закрепленное за определенной сферой нашей жизни, сразу же вызывающее у большинства людей привычные ассоциации, порожденные и собственным опытом, и окружающим бытом…Деловитое это словцо неожиданно выносится Трифоновым в заглавие» (4).

Но в название, как и в само содержание повести, писатель вкладывает двоякий смысл. Не только собственно обмен одних квадратных метров на другие, как можно предположить в самом начале, но и то, что происходит с главным героем произведения Виктором Дмитриевым. В этом отношении повесть «Обмен», с одной стороны, очень типичное для творчества Трифонова произведение, а с другой стороны –глубокое и сильное по своему эмоциональному воздействию, что, в принципе, свойственно и другим романам и повестям этого писателя. Потому что описание бытовых, житейских подробностей –это один пласт повести, через который проглядывает другой – нравственный. Даже спустя долгое время после ее прочтения размышляешь о характерах и поступках главного героя и других персонажей повести, о действиях Лены и бездействии Дмитриева, жалеешь и сопереживаешь, соглашаешься и осуждаешь, меряешь другой мерой свою собственную жизнь.

Повесть «Обмен» имеет, на первый взгляд, незамысловатый сюжет, и внешне в ней действительно все связано с квартирным обменом: жена Дмитриева, Лена, предлагает обменять хорошую двадцатиметровую квартиру свекрови, Ксении Федоровны, и их собственную комнату в коммунальной квартире, где они живут втроем, на общее жилье. То есть съехаться. Предлог, под которым совершается этот обмен, вроде бы благовидный: болезнь Ксении Федоровны, которая нуждается в уходе. При другой ситуации обмен действительно мог бы быть благом – если бы не «окостеневшая и прочная вражда» между Леной и ее свекровью. При этом Ксения Федоровна высказывается категорически против обмена, а потом неожиданно соглашается.

2. Идея обмена появляется буквально в первом абзаце повести, а с совершением обмена и смертью Ксении Федоровны произведение заканчивается. В то же время перед читателем проходит жизнь Дмитриева, его детство, юность, любовь, его сомнения, конфликты с женой и матерью, душевное смятение, страдания, отношения с другими людьми. Хотя повествование ведется не от первого лица, а от третьего, писатель предлагает следить за развитием событий глазами Дмитриева. Читатель как бы влезает в его шкуру и сомневается, страдает, совершает поступки вместе с ним. О главном герое мы узнаем и судим, как о себе – не только по поступкам, но и по мыслям, движениям души – в отличие от других персонажей, о которых мы знаем только по их действиям. Дмитриев мучается, зная, что мать и жена не выносят друг друга, и для матери этот обмен принесет только страдания, но не останавливает жену, хотя должен был это сделать. Он пытается уклониться от ситуации, не идти на моральный компромисс, но и не противостоять злу напрямую, не вмешиваться. Однако такая позиция непротивления злу в конечном итоге оборачивается злом. Точным нравственным диагнозом его бездействию становятся слова Ксении Федоровны: «Ты уже обменялся, Витя. Обмен произошел…» (1).

3.Одним из важных способов выражения авторской позиции является использование так называемых «мелочей жизни». Этот термин ввел Салтыков-Щедрин в своем цикле очерков «Мелочи жизни». В повести «Обмен» через призму мелочей отчетливо видятся отношения между членами семьи, проявляются скрытые мотивы поступков героев. Юрий Трифонов сознательно укрупняет «мелочи жизни» ради высвечивания личных качеств героев, улавливания тончайших нюансов души, выявления истинных мотивов поступков. Эти «мелочи» служат в повести своего рода сигнальной системой: деталь одежды, предмет обихода, жест, запах играют роль авторского комментария, дополняют, конкретизируют произносимые героями слова. Бытовая подробность, частность человеческой жизни, неприметная и на первый взгляд несущественная, помогает Трифонову разомкнуть рамки повествования и обнаружить глубину в структуре повседневности. Например, в эпизоде встречи с Таней в ее квартире автор говорит, что любовь Дмитриева была неотделима от запаха краски и свежих дубовых полов. Некоторые, на первый взгляд, даже незначительные детали, создают не только образы, это своего рода ключи к сюжетным коллизиям – помидоры на балконе исключительной, почти «генеральской» квартиры Невядомского, полученной за счет обмена с его смертельно больной тещей – это символическое обозначение предстоящего обмена Дмитриевых.

О сестре Лоре Дмитриев говорит, что ее мысли никогда не гнутся. Один эпизод, связанный с похоронами деда Дмитриева, в котором смерть выглядит максимально обытовленной и будничной. Дед ему был всегда душевно близок, это был единственный человек, благодаря которому Виктор сохранял живую связь с матерью и сестрой. Несмотря на это, похороны деда не несут ему душевных страданий. Толстый желтый портфель с несколькими банками сайры, купленными для Лены, о котором Дмитриев все время думает, боясь его забыть в крематории, сознательно снижает трагизм от потери близкого человека. Трагизмом в этом эпизоде и не пахнет, можно сделать вывод о душевной черствости героя. И деталь противоположного свойства – обнаружив в троллейбусе немецкую овчарку без хозяина, Дмитриев выходит на ближайшей остановке сам и зовет пса. Он волнуется, что животное, если уедет далеко, может погибнуть. А эпизод с портретом Дмитриева-старшего? Лена вынесла его из средней комнаты в проходную, что, по мнению Лоры, не бытовая мелочь, а просто бестактность. В восприятии Лены, напротив, это пустяк: она сняла портрет только потому, что нужен был гвоздь для настенных часов. Этот эпизод затем вызывает целую цепь событий негативного свойства – размолвка супругов, отъезд Лукьяновых, родителей Лены.

В описании супружеской спальни Дмитриевых акцент сделан на такой детали, как две подушки, одна из которых была с менее свежей наволочкой, эта подушка принадлежала Дмитриеву. Контраст между несвежей наволочкой и свежей ночной сорочкой Лены - свидетельство угасания чувств между супругами. Детали подобного рода рассыпаны по страницам повести очень щедро, и они красноречивее многословных авторских комментариев. Внимательный читатель легко находит в них подтекст и понимает его значение.

Авторские размышления о жизни, в том числе и неожиданные, переданы мыслями Дмитриева: « В этом мире, оказывается, исчезают не люди, а целые гнездовья, племена со своим бытом, разговорами, играми, музыкой. Исчезают дочиста, так что нельзя найти следов» (1,33).

Один из сильных способов выражения авторской позиции – использование иного языкового стиля, в данном случае -официально-делового. В «Обмене» Трифонов прибегает к этому приему однажды –при описании самого процесса обмена он пользуется канцеляритом, который, мы понимаем, художественное произведение украсить не может, напротив, все обезличивает: «… все документы были в порядке: документ, подтверждающий родственные отношения, то есть свидетельство о рождении Дмитриева; б) копии ордеров, выданных в свое время на право занятия жилых площадей; в) выписки из домовых книг»… (1, 72) Автор избегает прямых оценок, тем не менее позиция автора по отношению к персонажам повести, а точнее, к их конкретному поступку, таким способом выражена более чем определенно.

Жизнь меняет характер главного героя повести Виктора Дмитриева, и меняет не в лучшую сторону. Дмитриев не осуждает душевную черствость Лены. Он называет это некоторой душевной неточностью, и это свойство обострялось, когда вступало в действие другое, сильнейшее качество Лены: умение добиваться своего.Но под ее влиянием и сам становится безразличным, равнодушным к чужим страданиям, становится способным на подлость, словом, морально деградирует. «Лишь в результате всей истории с обменом сделается для него ясным горестный итог его семейной жизни, серии его мелких капитуляций перед принципами Лены и ее родителей» (4, 11). Сестра Лора называет этот процесс «олукьяниванием» (Лукьяновы - фамилия Лены и ее родителей).

При этом Дмитриев терпим к проявлениям душевной черствости в других людях – так, он размышляет о сочувствии и проникновенности. Эти размышления выглядят циничными: «Это сочувствие и эта проникновенность имеют размеры, как ботинки или шляпы. Их нельзя чересчур растягивать. Но, боже мой, разве можно сравнивать –умирает человек и девочка поступает в музыкальную школу? Да, да. Можно. Это шляпы примерно одинакового размера –если умирает чужой человек, а в музыкальную школу поступает своя собственная, родная дочка» (1, 16). Этими размышлениями главного героя, оправдывающего чужую черствость, нравственную глухоту (потому что он сам мыслит также), Трифонов дает оценку нравственного неблагополучия общества.

Портретные характеристики главного героя и других персонажей повести –это тоже способ выражения авторской позиции. Портрет Дмитриева дается дважды, и оба раза весьма бегло. В эпизоде встречи с Леной, когда он, не очень уже молодой (мы знаем, что ему 37), полноватый, с нездоровым цветом лица, с вечным запахом табака во рту. Второй раз внешность Дмитриева описывается в самом конце повести: «Он как-то сразу сдал, посерел. Еще не старик, - но уже пожилой, с обмякшими щечками дяденька»(1, 72). Что касается черт его характера, подчеркивается его «всегдашнее слабодушие». Нравственная деградация героя отразилась и на его внешности. Между тем автор говорит, что помнит его мальчишкой по павлиновским дачам: «Тогда он был толстяком, мы звали его Витучный».

Трифонов показывает взаимоотношения Дмитриева с двумя женщинами –женой Леной и сослуживицей, бывшей любовницей Таней. Взгляд влюбленного героя видит целостный образ любимой женщины, невлюбленный герой фиксирует только мелочи, детали. О том, что Лена –нелюбимая жена, свидетельствуют многочисленные портретные зарисовки, хотя и беглые, но с негативным оттенком. «Взгляд нелюбящего человека отмечает недостатки внешности и гардероба, не оттененные привлекательными чертами, оттого целостный образ распадается на мелочи, кажется приземленным и недостаточно лиричным» (2, 28). Во внешности Лены подчеркивается нечто массивное, тяжелое: толстые некрасивые руки, тяжелое тело. Во внешности Тани, напротив, бросается в глаза пронзительная, трогательная хрупкость, худоба. Когда Дмитриев полюбил Таню, ему казалось, что он «приобщился к тому нормальному, истинно человеческому состоянию, в котором должны – и будут со временем –находиться люди». Тоже очень важное размышление, перекликающееся с чеховским «то, что мы испытываем, когда влюблены, и есть нормальное состояние».


Заключение

На момент событий повести Дмитриев не любит ни Таню, ни Лену – по той простой причине, что не способен на сильное чувство. Гораздо больше читательских (да и авторских) симпатий вызывает Таня. Дмитриев знает, что Таня будет любить его всегда: она искренняя, естественная, «настоящая». Она не упрекает Дмитриева, сломавшего ее жизнь. Она счастлива уже тем, что любит. Между тем Виктор Георгиевич, хотя и не любит свою жену, и ссорится с ней, как это бывает во всякой семье, своими взглядами на жизнь и на людей гораздо ближе к Лене, чем к Тане. Из всех живущих на земле людей у него был единственный по-настоящему близкий человек, мать, но и ее он не сумел защитить.

Настоящий мастер слова, прекрасный писатель, Юрий Трифонов отражает и оценивает происходящие в жизни процессы в своих произведениях «городской» прозы. Он не идеализирует происходящее, но дает оценки, порой явные, чаще выраженные сдержанно, заставляя нас задуматься о собственной жизни.


СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1.Трифонов Ю. Обмен. Собр.соч. в 4-х т. т.2. М, 1985

2. Черданцев В. Городская проза Юрия Трифонова. М, 2001

3.Трифонов Ю. Жертвовать, выбирать решать. Собр. соч. в 4-х т. т.4. М., 1985

4.Турков А. Быт, человек, история. М, 1985


Их с учетом гендерной дифференциации позволит найти формы, отражающие символы женского опыта, формируя тем самым гендерную поэтику. В ряду теоретических проблем, составляющих гендерный аспект литературоведения, важнейшее значение имеет вопрос о типологии женской прозы. Типология творчества писателей женщин может быть выстроена на разных основаниях, но нас в данном случае интересует проблема...

Проводился отдельно… Курс в развитии высшей школы не изменился… Но продолжался поиск методов решения задач высшего образования».20 Что представляла собой идейная и культурная жизнь общества в годы «оттепели»? происходившие перемены были связаны с попыткой восстановления ленинских норм партийной и государственной жизни, преодоления последствий культа личности Сталина. В центре идейной жизни...

Ее. Космологичность русской культуры формируется как насущеная необходимость времени, как выражение общего настроения. В философии этого периода космологизм оформляется теоретически - он присущ Соловьеву, Розанову, Лосскому. Космическая направленность положена в основу новых поисков русской поэзии (Брюсов, Белый, Блок), новых направлений русской живописи (Врубель) и русской музыки (Скрябин). В...

Страха мнимости - вакуум духа, который может заполниться чем угодно... уж как судьба повернется. Это качающееся коромысло в душе современного "серединного" человека и есть главное открытие Александра Вампилова. Оно-то и продиктовало ему уникальный драматургический почерк. Оно-то и действует сегодня на новые поколения драматургов"101. На "Чулимск" легко проецируются пространственно-нравственные...


  • Создавая в своем творчестве тип героя-интеллигента, Ю.В. Трифонов убедительно показывает как идеальное воплощение этого понятия, так и наличие героя-двойника, в котором на первый план проступает псевдоинтеллигентское начало. Повесть Ю. Трифонова «Обмен» поднимает социально-психологические проблемы. В ней звучит мысль о беспощадности жизни. В основе сюжета - бытовая семейная история. Главный герой произведения узнал о тяжелой болезни матери. Пока Виктор Дмитриев носился по врачам, его жена Лена нашла обменщиков, хотя раньше не соглашалась жить со свекровью. «Душевная неточность», «душевный дефект», «недоразвитость чувств» - так деликатно обозначает автор умение добиваться своего любой ценой. Хищные планы овладения жилплощадью свекрови девушка пытается замаскировать под сыновнии чувства супруга, Лена убеждает его в том, что обмен необходим прежде всего самой его матери. У Лены есть веский козырь: комната нужна не ей лично, а для их с Дмитриевым дочери, которая спит и готовит уроки за ширмой в одной комнате с родителями. Символом бытовой неустроенности в повести является предательский треск тахты. Тонко манипулируя чувствами мужа, женщина шаг за шагом продвигается к своей цели. Ю.В. Трифонов убедительно показывает читателю, что мещанство, персонифицированное в образе семьи Лукьяновых, вовсе не безобидное явление. Оно умеет настаивать на своем и защищаться. Неслучайно после разговора Виктора с Леной о портрете следует немедленная реакция всего клана Лукьяновых: они собираются и покидают дачу Дмитриевых, где собирались до этого еще погостить. Потом Лена разыгрывает целый спектакль, начиная потихоньку брать мужа в свои руки. Она заставляет Дмитриева позвонить теще и попросить ее вернуться.




  • Юрий Трифонов - сын профессионального революционера. В 1937 году отца арестовали. А сын закончил университет. Его первый роман “Студенты” получил Сталинскую премию. Это был традиционный для своего времени роман о веселой, насыщенной и интересной жизни. Затем Трифонов ломает свою стезю, уезжает на строительство Кайраккумского канала и героями его романов становятся необыкновенные люди и в то же время совершенно обычные: работающие, получающие заработную плату, скандалящие друг с другом... Повесть “Обмен” наиболее яркая из “московского цикла”. Содержание ее довольно простое. Виктор Дмитриев, его жена Лена, их дочь живут отдельно от его матери. Свекровь считает Леночку мещанкой. Вечный конфликт: мама недовольна выбором сына. Но конфликт произведения в ином. Мать тяжело больна, и Леночка требует от мужа, чтобы он упросил мать съехаться. Нужно меняться, чтобы не пропала квартира. Но как это сказать матери? Виктор приходит к выводу, что жизнь “мерзопакостная”. Его душевные муки настолько сильны, что сердце не выдерживает, он сам попадает в больницу. После болезни “он как-то сразу сдал, посерел. Еще не старик, но уже пожилой, с обмякшими щечками дяденька...”. Дед Дмитриева говорил, что жизнь стала хуже, так как люди утеряли великие идеалы. Люди, живущие сиюминутными проблемами, предающие себя и близких, теряют гораздо больше, чем приобретают материальных ценностей. Они как бы меняют сокровища своей души на медяки. И этот процесс душевного распада необратим. Обмен произошел. Дмитриевы увеличили свою жилплощадь. Но и еще один “обмен” происходит в их жизни. Они никогда уже не смогут забыть того зла, которое причиняли Ксении Федоровне на протяжении всех лет их семейной жизни. И последние дни ее не были спокойными, она, конечно же, догадалась о причинах столь спешного обмена квартир. Не потому ли Виктору так тяжело, и он состарился прежде времени? Трифонов прекрасно передает душевные муки героев. Они правы, тысячу раз правы, но почему так невыносимо смотреть в глаза друг другу? Не виноваты Виктор и Леночка в смерти Ксении Федоровны. Здесь более тонкие материи и планы. Сейчас повесть имеет несколько другой оттенок. Только ли эти люди виноваты в своей черствости, не государство ли повинно в той ситуации? Чем многозначнее произведение, тем оно интереснее.

  • Чем же так уникальна повесть «Обмен» (Трифонов), краткое содержание которой мы рассматриваем? Написано произведение было в 1969 году – это время в литературе характеризуется зарождением и расцветом «городской» прозы. Писатели, работавшие в этом жанре, обращались к нравственным проблемам повседневной жизни обычных людей.
  • Наивысшего успеха в «городской» прозе добился именно Трифонов. А его повесть «Обмен» стала лучшим образцом этого жанра и положила начало целому циклу подобных произведений.

  • Можно смело назвать бытовой драмой повесть «Обмен». Трифонов, краткое содержание это отлично иллюстрирует, рассказывает историю, понятную каждому, потому что она основана на житейских взаимоотношениях. Писатель говорит о простых вещах, которые ставят многих из нас перед сложным выбором.
  • Еще когда молодые Елена и Виктор начинали жить вместе, Ксения Федоровна хотела поселиться с ними и с Наташей, своей внучкой. Но отношения между ней и невесткой становились все хуже, поэтому мысли о переезде пришлось отбросить.

  • Героев, в которых легко узнать себя, своих знакомых и соседей, создает Трифонов. «Обмен» (краткое содержание повести помогает судить об этом) – произведение о том, как житейские обстоятельства способны пошатнуть моральные устои и представления человека о хорошем и плохом.
  • Так, Виктор сам становится инициатором обмена, но при этом убежден, что старается не для себя. Из-за болезни матери ему приходится отказаться от служебной командировки. А между тем Виктору нужны деньги – на лечение ушло много денег. Он не знает, к кому обратиться за помощью. Однако ему везет, деньги предлагает Таня, его сослуживица и бывшая любовница.
  • Богата не только реалистичными персонажами, но и жизненными ситуациями повесть Трифонова «Обмен». Краткое содержание рассказывает историю неудавшегося романа Татьяны и Виктора, из-за которого брак героини распался, и она осталась одна с сыном. При этом женщина все еще любит Дмитриева, прекрасно понимая, что у нее нет никакой надежды на ответные чувства. Сам же Виктор считает, что Татьяна могла бы стать лучшей женой, чем Елена.
  • Таня помогает Виктору, знакомит с человеком, который разбирается в обменных делах, от которого герой получает телефонный номер маклера. Вечером, после работы, Татьяна и Виктор едут домой к женщине за обещанными деньгами. Таня рада уже тому, что может побыть рядом с любимым человеком. Дмитриев чувствует это, даже хочет остаться, но ему срочно надо ехать на дачу в Павлиново, где ждет мать.

  • Вызывают интерес и сопереживание у читателя ситуации, что описывает Трифонов («Обмен»). Краткое содержание, представленное здесь, лишнее тому доказательство. С дачей у Дмитриева связано множество прекрасных детских воспоминаний. Начнем с того, что дом был выстроен его отцом, который всю жизнь мечтал бросить работу инженера и засесть за написание юмористических историй. Этому хорошему человеку всю жизнь не везло, и смерть пришла к нему рано. Сам Виктор его практически не помнил. Зато хорошо ему запомнился дед, Федор Николаевич, старый революционер и юрист. Он долгое время отсутствовал, а когда вернулся в Москву, до получения комнаты жил на даче.

  • Краткое содержание Трифонова «Обмен» продолжается. Теперь автор повествует о взаимоотношениях семей Виктора Дмитриева и Лены, в девичестве Лукьяновой.
  • Лукьяновы всегда отличались тем, что могли приспособиться к любой ситуации и обстряпать любое дело, для них одинаково легко решалась проблема ремонта на даче и устройство внучки в английскую элитную школу. Их породу автор характеризует как «умеющие жить». Когда Дмитриевы заходили в тупик и заключали, что сделать больше ничего нельзя, Лукьяновы мгновенно решали проблемы своими только им известными путями.
  • В этих сравнениях образов жизни разных семей изображает очень знакомые типы людей Юрий Трифонов. «Обмен», краткое содержание которого мы подробно разбираем, иллюстрирует два самых распространенных, но взаимно исключаемых, способа поведения. Именно поэтому Дмитриевы, а главным образом Ксения Федоровна, имеющая определенные нравственные принципы и привыкшая помогать бескорыстно, относились к достижениям Лукьяновых с высокомерной и пренебрежительной усмешкой. В их представлении Лукьяновы – лишенные возвышенных интересов и моральных принципов мещане, заботящиеся только о своем благе. У Дмитриевых даже появилось слово «олукьяниться».
  • Очень ясно расставляет акценты и открыто показывает свои предпочтения между этими двумя семьями Трифонов. Повесть «Обмен», краткое содержание приводит множество примеров, повествует о том, как человек может нравственно деградировать, следуя на поводу своих желаний. Так, читатель видит, как постепенно «олукьянивается» Виктор, все больше становится мещанином. Особенно остро это проявилось в попытке помочь бывшему товарищу найти работу. Лене удалось подыскать хорошее место, но она рассудила, что ее мужу оно нужнее. Так Виктор получил новую должность, а его товарищ остался ни с чем.

  • Краткое содержание Трифонова «Обмен» подходит к концу. На дачу приезжает сестра Виктора Лора, которую приводят в изумление разговоры об обмене. Она считает, что матери рядом с Еленой будет плохо, даже если та и будет стараться вести себя приветливо. Слишком многое рознит их.
  • Состояние Ксении Федоровны то ухудшается, то становится лучше. Дождавшись очередного подъема, Виктор решает поговорить с матерью. Здесь перед читателем предстает человек, которому важно своей благополучие и совершенно безразличен комфорт больной матери. Виктор окончательно «олукьянился» - дает понять Ю. Трифонов. Обмен (краткое содержание постепенно подводит к решению этого вопроса) должен быть совершен, считает Дмитриев. Но мать видит, что произошло с ее сыном, отказывается от обмена и говорит, что он совершил свой обмен давно – поменял совесть на удобство. На следующее утро Виктор уезжает, а через два дня звонит мать и говорит, что согласна на обмен. Они съезжаются, Ксения Федоровна вскоре умирает. После смерти матери Виктор сильно сдает, стареет, седеет. А на месте их бывшей дачи возводят новый стадион и гостиницу.

  • Совершенно житейскую и простую ситуацию рисует Юрий Трифонов («Обмен»). Краткое содержание вполне передает тему этой бесхитростной истории, которая заключается в нравственном падении человека.

  • Выполнил:
  • Студент 11 «Г» группы
  • Жаббаров Ринат

В литературоведении традиционно «Обмен» рассматривался в качестве произведения, поднимающего острую со-циально-нравственную проблематику в части обличения мещанства, потребительского отношения к жизни, преда-тельства высоких идеалов (наука) и проч. Отрицательны-ми персонажами выступали члены семьи Лукьяновых, а в качестве нравственного начала, им противостоящего, изображались мать, сестра и другие родственники Дмитриева. Сам Дмитриев рассматривался как тип приспособленца, который постепенно, сам того не замечая, превращался в мещанина, потребителя, понемногу предавая нравственные идеалы, «каждый день, по выражению матери, — совершая свой “обмен”». Однако, думается, вряд ли подобная пробле-матика исчерпывает полностью содержание произведения. Авторская позиция, все же была не столь однозначной. Как правдивый художник, Трифонов, изображая жизнь, запечат-лел в повести не только семейные коллизии Дмитриевых- Лукьяновых, но и социально-нравственную атмосферу времени, противоречия современной ему действительности.

В первую очередь это отражается в изображении семьи Дмитриевых и того социального слоя, который принято называть «интеллигенцией». При всей претензии на «высокодуховные интересы» представителей этого слоя, изоб-раженных Трифоновым, нельзя не заметить их крайнюю непрактичность, неприспособленность и оторванность от жизни. Их бытие во многом иллюзорно, «презренная» действительность, в которой надо прилагать усилия не только к тому, чтобы «умно» беседовать о Пикассо и прочем «не всем доступном» искусстве, но и засыпать канализацион-ные ямы, а также содержать в чистоте и порядке собствен-ное жилище, им не по вкусу. То, что «разговоры о Пикассо» в поселке происходят в атмосфере жуткой вони, идущей из прорванной канализации, которую никто не чинит, во многом символично. Это перекликается, например, с идеями Булгакова: рассуждения профессора Преображенского из «Собачьего сердца» о природе разрухи и о «пении хором» вместо исполнения своих прямых обязанностей. При этом представители этого «слоя» не считают зазорным (в отли-чие от Лукьянова-отца, например), жить на чужой счет, сво-бодно пользоваться плодами работы других людей и их же при этом презирать за «низменность интересов» (например, по-селок — это привилегированное место, где живут бывшие краевые партизаны, а теперь — по большей части их «эстетствующие» и изображающие из себя наследственную аристократию потомки, ничем лично не заслужившие тех благ, которыми пользуются; в особенности Дмитриевы, ко-торые устроились в поселок по протекции, не имея на это никаких, даже косвенных, прав). Маленькие подробности, которые в изобилии предоставляет Трифонов, весьма крас-норечивы. Это и изучение английского языка Ксенией Фе-доровной для того, чтобы «читать в подлиннике детекти-вы» (при этом Лена — профессиональный переводчик —высмеивает произношение свекрови, думается, не в последнюю очередь потому, что ее задевает сам факт, что сфера ее профессиональных интересов для кого-то является предметом праздного любопытства и попыток хоть чем-то заполнить свой досуг). Это и стремление «помогать полузна-комым людям», которое, как справедливо отмечают пси-хологи, часто является своего рода ширмой, оправданием жестокого отношения к ближним. При этом сын Ксении Федоровны с женой и ребенком ютятся в маленькой ком-нате в коммуналке, но обмен для Дмитриевой становится целой проблемой, хотя в противном случае после ее смерти комната отойдет государству (при советской власти ча-стной собственности на жилье не было, все принадлежало государству, а люди как бы арендовали площадь у него за определенную плату). В результате обмен все же состоит-ся, единственным плодом усилий Ксении Федоровны яв-ляется то, что она, умирая, успевает поселить в сыне чув-ство вины за собственную смерть (показателен отказ разменять жилплощадь, но потом через 3 дня — согласие, т. е. показная жертва, единственной целью которой было внушить сыну именно это чувство вины). В свете всего вышеизложенного обвинение в ханжестве, брошенное Ле-ной свекрови, выглядит не столь уж беспочвенным.

«Чеховские» интонации в описании быта семьи Дмитриевых явно ощущаются. Мы словно видим тот же «вишневый сад», бесконечно говорящих о чем-то «потустороннем» всех этих Раневских, Гаевых, Тригориных, Аркадиных и иже с ними, пребывающих в разъедающей душу празд-ности, живущих в долг и делающих несчастными всех, кто неосторожно оказывается в пределах их досягаемости.

Как любят говорить историки, история имеет обыкно-вение повторяться дважды — один раз в виде трагедии, а другой в виде фарса. Если в разладе чеховских персона-жей с жизнью еще было много трагического, то в жизни «аристократии» новых дней его нет совершенно. Духов-ная пустота предстает перед нами в чистом виде, полнос-тью лишенная изысканного ореола страдания в стиле «декаданс».

О социально-психологической природе подобного рода людей рассказывает и другое произведение Трифонова — «Дом на набережной».

Раскройте смысл названия повести Ю. Трифонова “Обмен”.

В своем сочинении подчеркните, что название повести, вышедшей в 1969 году, стало метафорой социально-психологических взаимоотношений в современном мире. В центре повествования оказывается семья Виктора Георгиевича Дмитриева, работника НИИ. Герой живет в коммуналке, его дочь Наташа вынуждена ютиться за занавеской. Вопрос о том, чтобы съехаться с матерью, не находит положительного ответа у жены Дмитриева, пока у Ксении Федоровны не обнаружили рак желудка. Удачный обмен состоялся, а мать героя вскоре ушла из жизни.

Укажите, что благородной, интеллигентной семье Виктора Георгиевича противопоставлен клан Лукьяновых, к которым принадлежит жена Лена, “миловидная женщина-бульдог с короткой стрижкой соломенного цвета и всегда приятно загорелым, слегка смуглым лицом”. Это люди сегодняшнего дня, с вполне современными взглядами. Старомодная принципиальность, бескомпромиссность Ксении Федоровны, иногда переходящая в нетерпимость, им чужда. Дмитриев стал “ведомым” у своей жены, соглашаясь с ней в любой ситуации жизненного выбора. Сестра считает Виктора Георгиевича предателем, поскольку он отошел от традиций интеллигентной московской семьи и превратился в мещанина.

Отметьте, что в психологии жизненного компромисса героев “Обмена” мы наблюдаем черты чеховских персонажей, в частности “Ионыча”. Дмитриев оправдывает свою жену, “умеющую жить”. Родную душу любимой женщины Тани он предает ради собственного спокойствия и удобства.

В заключение отметьте, что в этой урбанистической повести-притче, имеющей черты физиологического очерка, представлена типичная картина семейных взаимоотношений конца XX века: торжество потребительского начала, разрушение традиционных ценностей, феминизация. “Умение жить”, наличие связей, компромисс с совестью – вот что является достоинством “лукьяновского” образа жизни.

(No Ratings Yet)

  1. Юрий Валентинович Трифонов Обмен Повесть (1969) Действие происходит в Москве. Мать главного героя, тридцатисемилетнего инженера Виктора Дмитриева, Ксения Федоровна тяжело заболела, у нее рак, однако сама она считает, что у...
  2. СИМВОЛИЧЕСКИЙ СМЫСЛ НАЗВАНИЯ ПОВЕСТИ-ФЕЕРИИ А. ГРИНА “АЛЫЕ ПАРУСА” Повесть-феерия “Алые паруса” – самое светлое, жизнеутверждающее произведение известного русского писателя А. С. Грина. Замысел повести возник у автора на основе известной...
  3. Раскройте смысл высказывания Г. Н. Поспелова: “Любовь в лирике Тютчева… глубокое, стихийное чувство, поглощающее всю человеческую душу”. Выражая согласие с мнением литературоведа, прокомментируйте авторскую философию бытия мира и человека. Подчеркните,...
  4. В 60-70-х годах ХХ века в русской литературе возникло новое явление, получившее название “городская проза”. Термин возник в связи с публикацией и широким признанием повестей Юрия Трифонова. В жанре городской...
  5. Русская литература 2-й половины XIX века Смысл названия и проблематика романа И. С. Тургенева “Отцы и дети” В названии романа Ивана Сергеевича Тургенева отражена основная проблематика всего произведения – конфликт...
  6. Роман “Воскресение” написан Л. Н. Толстым в 1899 г., как раз в то время, когда страна была повергнута в ужас: “Переполненная Сибирь, тюрьмы, война, виселицы, нищета народа, кощунство, жадность и...
  7. Смысл названия пьесы А. П. Чехова “Вишневый сад” I. Пьеса “Вишневый сад” – пьеса-завещание. II. Пьеса о “тяжкой драме русской жизни” (Станиславский). 1. Драма жизни хозяев поместья. 2. Тема продажи...
  8. Смысл названия комедии А. С. Грибоедова “Горе от ума” I. Тема трагического безумия благородной личности в литературе. II. Неизбежность столкновения ума как нового, передового миропонимания с поколением “отцов”. 1. “Отцы”...
  9. КЛАССИКА Н. В. ГОГОЛЬ СМЫСЛ НАЗВАНИЯ ПОЭМЫ “МЕРТВЫЕ ДУШИ” Н. В. Гоголя, как до него М. Ю. Лермонтова, например, всегда волновали проблемы духовности и нравственности – и общества в целом,...
  10. “История одного города” для автора всегда была книгой о современности, и Салтыков-Щедрин не стремился создать произведение для потомков. “История одного города” – вершина творчества Щедрина, о чем говорит и то,...
  11. I. Пьеса “Вишневый сад” – пьеса-завещание. II. Пьеса о “тяжкой драме русской жизни” (Станиславский). 1. Драма жизни хозяев поместья. 2. Тема продажи сада как лейтмотив судьбы России, бесценной красоты. 3....
  12. План I. Поэтическое осмысление революционных событий. II. Гимн революции или отражение “страшного мира”? 1. Библейская символика поэмы. 2. Блоковские апостолы революции. 3. “Лес рубят – щепки летят”. III. Бездуховность носителей...
  13. В чем смысл названия поэмы Н. В. Гоголя “Мертвые души”? План I. Понятие “мертвая душа”. II. Покупка Чичиковым “мертвых душ”. III. Метафоричность понятия “мертвая душа”. Что такое душа? Над созданием...
  14. Пронзительная по степени трагизма поэма Анны Ахматовой “Реквием” была написана с 1935 по 1940 год. До 1950-х годов поэт хранила ее текст в памяти, не решаясь записать на бумагу, чтобы...
  15. План I. Обстоятельства окружающей жизни, повлиявшие на творчество М. Булгакова. II. Рискованный эксперимент – основа повести М. Булгакова “Собачье сердце”. 1. Превращение пса Шарика в человека. 2. Конфликт между профессором...
  16. Смысл двух превращений Шарика в повести М. А. Булгакова “Собачье сердце” Выдающимся созданием М. Булгакова стала повесть “Собачье сердце”. Написанная в 1925 году, она не была напечатана при жизни писателя....
  17. Раскройте специфику русского национального характера в прозе Н. С. Лескова (на примере любого произведения). При ответе на вопрос, поставленный в задании, отметьте доминирующий характер заявленной темы в творчестве писателя. Укажите,...
  18. Дмитриев родился 10 (21) сентября 1760 в имении отца Ивана Гавриловича Дмитриева (1736-1818) – селе Богородском Казанской (позднее Симбирской) губернии. Получил домашнее образование, несколько лет обучался в частном пансионе Ф....
  19. Какой социальный смысл получает картина строительства железной дороги в одноименном произведении Н. А. Некрасова? В ответе на поставленный вопрос подчеркните, что классическая сатира впитала в себя античные традиции. Объектами ее...
  20. Смысл заглавия романа И. С. Тургенева “Отцы и дети” I. “Отцы и дети” – первый в русской литературе идеологический роман, роман-диалог о социальных перспективах России. 1. Художественная и нравственная прозорливость...
  21. МНОГОЗНАЧНОСТЬ СИМВОЛИЧЕСКОГО НАЗВАНИЯ РОМАНА СТЕНДАЛЯ “КРАСНОЕ И ЧЕРНОЕ” Правда, горькая правда. Ф. Стендаль Роман известного французского писателя Стендаля “Красное и черное” был создан в 1830 году – в год Июльской...
  22. Скоро уже 60 лет с момента начала Великой Отечественной войны, но правда о том грозном и судьбоносном времени стала прорываться к нам лишь в последние годы. Наконец-то опубликован роман Василия...
  23. Каждый человек в той или иной степени задумывается о смысле своей жизни. Обыденная реальность не может заполнить пустоты в душе каждого из нас, если у человека нет какой-либо значительной цели....
  24. КЛАССИКА И. С. ТУРГЕНЕВ ФИЛОСОФСКИЙ СМЫСЛ ПЕЙЗАЖА В РОМАНЕ И. С. ТУРГЕНЕВА “ОТЦЫ И ДЕТИ” Мне не нужно ни богатой природы, ни великолепной композиции, ни эффектного освещения, никаких чудес, дайте...
  25. Ю. В Трифонов За 30 лет литературной работы Юрий Трифонов (1925-1981) прошел довольно трудный путь – от совершенно правоверного “советского писателя” (“Студенты”, роман “Утоление жажды”) к “писателю советской эпохи”, находящемуся...
  26. ИЗ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ XIX ВЕКА Ф. М. Достоевский Идейно-художественное своеобразие Жанр произведения определен Достоевским, как “сентиментальный роман”, хотя по форме это повесть. Принадлежит к циклу рассказов и повестей, создававшихся в...
  27. Докажите, что баллада В. А. Жуковского “Светлана” исполнена “русского духа”. Формируя развернутое высказывание на эту тему вспомните, что рождение русской баллады было связано с выявлением национальной темы и уяснением специфических...
  28. ОБЩЕЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ СМЫСЛ ПЬЕСЫ МОЛЬЕРА “МЕЩАНИН ВО ДВОРЯНСТВЕ” Более трехсот лет назад появилась на свет комедия Мольера “Мещанин во дворянстве”. Времена изменились, кардинально изменились условия человеческой жизни, но интерес к комедии...
  29. Каков символический смысл калмыцкой сказки в раскрытии образа Пугачева (по роману А. С. Пушкина “Капитанская дочка”)? В начале рассуждения оцените значение вставных элементов в структуре повествования различных произведений (“Повесть о...
  30. Творчество Василя Быкова почти полностью посвящено теме Великой Отечественной войны. Уже в первых повестях писатель пытался освободиться от стереотипов при показе военных действий и поведения солдат и офицеров. В произведениях...
Раскройте смысл названия повести Ю. Трифонова “Обмен”

Урок 7. Нравственная проблематика

и художественные особенности

повести Ю.В. Трифонова «Обмен»

Цели урока: дать понятие о «городской» прозе, краткий обзор центральных её тем; анализ повести Трифонова «Обмен».

Методические приёмы: лекция; аналитическая беседа.

Ход урока

I . Слово преподавателя

В конце 60-х - 70-х годах определился мощный пласт литературы, которую стали называть «городской», «интеллектуальной» и даже «философской» прозой. Названия эти также условны, особенно потому, что содержат некую противопоставленность «деревенской» прозе, которая, получается, лишена интеллектуальности и философичности. Но если «деревенская» проза искала опору в нравственных традициях, основах народной жизни, исследовала последствия разрыва человека с землей, с деревенским «ладом», то «городская» проза связана с просветительской традицией, источники противостояния катастрофическим процессам в социальной жизни она ищет в сфере субъективной, во внутренних ресурсах самого человека, коренного городского жителя. Если в «деревенской» прозе жители деревни и города противопоставлены (а это традиционное для русской истории и культуры противопоставление), и это часто составляет конфликт произведений, то прозу городскую интересует, прежде всего, городской человек с довольно высоким образовательным и культурным уровнем в его проблемы, человек, более связанный с «книжной» культурой - истинной или масскультурой, чем с фольклорной. Конфликт не связывается с оппозицией деревня - город, природа - культура, а переносится в сферу рефлексии, в сферу переживаний и проблем человека, связанных с его существованием в современном мире.

Способен ли человек как личность сопротивляться обстоятельствам, изменять их, или человек сам постепенно, незаметно и необратимо меняется под их воздействием - эти вопросы поставлены в произведениях Юрия Трифонова, Юрия Домбровского, Даниила Гранина, Аркадия и Бориса Стругацких, Григория Горина и других. Писатели часто выступают не только и не столько как рассказчики, сколько как исследователи, экспериментаторы, размышляющие, сомневающиеся, анализирующие. «Городская» проза исследует мир через призму культуры, философии, религии. Время, история трактуется как развитие, движение идей, индивидуальных сознаний, каждое из которых значительно и неповторимо.

II. Аналитическая беседа

Каковы корни такого подхода к человеку, к личности в русской литературе?

(Во многом это продолжение традиций Достоевского, исследовавшего жизнь идей, жизнь человека не пределе возможностей, ставившего вопрос о «границах человека».)

Что вы знаете о Ю. В. Трифонове?

(Один из самых заметных авторов «городской» прозы - Юрий Валентинович Трифонов (1925-1981). В советское время он не был откровенным диссидентом, но был «чужаком» для советской литературы. Критики упрекали его в том, что он пишет «не про то», что произведения его сплошь мрачные, что он полностью погружен в быт. Трифонов писал о себе: «Я пишу о смерти («Обмен») - мне говорят, что я пишу о быте, я пишу о любви («Другое прощание» - говорят, что тоже о быте; я пишу о распаде семьи («Предварительные итоги» - опять слышу про быт; пишу о борьбе человека со смертельным горем («Другая жизнь» - вновь говорят про быт».)

Как вы считаете, почему писателя упрекали в погруженности в быт? Действительно ли это так?

Какова роль «быта» в повести «Обмен»?

(Само название повести «Обмен», прежде всего, раскрывает обыденную, бытовую ситуацию героя - ситуацию обмена квартиры. Действительно, быт городских семей, их ежедневные проблемы занимают значительное место в повести. Но это лишь первый, поверхностный слой повести. Быт - условия существования героев. Кажущаяся обыденность, привычность, всеобщность этого быта обманчива. На самом деле испытание бытом не менее трудно, опасно, чем испытания, которые выпадают человеку в острых, критических ситуациях. Опасно тем, что человек меняется под воздействием быта исподволь, незаметно для самого себя, быт провоцирует человека без внутренней опоры, стержня на поступки, которым сам человек после ужасается.)

Каковы основные события сюжета

В чем особенность композиции повести?

(Композиция постепенно раскрывает процесс морального предательства героя. Сестра и мать считали, «что он их тихонько предал», «олукьянился». Герой постепенно одет на один компромисс за другим, как бы вынужденно, в силу обстоятельств отступает от своей совести: по отношению к работе, к любимой женщине, к другу, к своей семье, и, наконец, к матери. При этом Виктор «мучился, изумлялся, ломал себе голову, но потом привык. Привык оттого, что увидел, что то же - у всех, и все - привыкли. И успокоился на той истине, что нет в жизни ничего более мудрого и ценного, чем покой, и его-то нужно беречь изо всех сил». Привычка, успокоенность и есть причины готовности к компромиссам.)

Как Трифонов расширяет рамки повествования, переходит от описания частной жизни к обобщениям?

(Слово, изобретенное сестрой Виктора, Лорой, - «олукьяниться» - уже обобщение, очень точно передающее суть изменений в человеке. Эти изменения касаются не только одного героя. По пути на дачу вспоминая прошлое своей семьи, Дмитриев оттягивает встречу с матерью, оттягивает неприятный и предательский разговор об обмене. Ему кажется, что он должен «продумать что-то важное, последнее». «Все изменилось на том берегу. Все «олукьянилось». Каждый год менялось что-то в подробностях, но, когда прошло четырнадцать лет, оказалось, что все олукьянилось - окончательно и безнадежно. Второй раз слово уже дано без кавычек, как устоявшееся понятие. Герой думает об этих изменениях примерно так же, как думал о своей семейной жизни: а, может быть, это не так уж плохо? И если это происходит со всем даже с берегом, с рекой и с травой - значит, может быть, это естественно и так и должно быть?» Никто, кроме самого героя, не может ответить на эти вопросы. А ему самому удобнее ответить: да, так и должно быть - и успокоиться.)

Чем отличаются семейные кланы Дмитриевых и Лукьяновых?

(В отличии двух жизненных позиций, двух систем ценностей, духовных и бытовых, состоит конфликт повести. Главным носителем ценностей Дмитриевых является дед, Федор Николаевич. Он старый юрист, с революционным прошлым: «сидел в крепости, ссылался, бежал за границу, работал в Швейцарии, в Бельгии, был знаком с Верой 3асулич». Дмитриев вспоминает, что «старик был чужд всякого лукьяноподобия, просто не понимал многих вещей». Он не мог понять, как нужно «уметь жить», подобно тестю Дмитриева, Лукьянову, поэтому в глазах клана Лукьяновых Федор Николаевич - монстр ничего не понимающий в современной жизни.)

Каков смысл названия повести?

(Жизнь меняется только внешне, люди же остаются прежними. Вспомним, что по этому поводу говорит булгаковский Воланд: «только квартирный вопрос испортил их». «Квартирный вопрос» становится испытанием и для героя Трифонова, испытанием, которого он не выдерживает и ломается. Дед говорит: «Мы с Ксенией ожидали, что из тебя получится что-то другое. Ничего страшного, разумеется, не произошло. Ты человек не скверный. Но и не удивительный».

«Олукьянивание» разрушает героя не только морально, но и физически: после обмена и смерти матери у Дмитриева сделался гипертонический криз, а он пролежал три недели дома в строгом постельном режиме». Герой становится другим: веще не старик, но уже пожилой, с обмякшими щечками дяденька».

Смертельно больная мать говорит Дмитриеву: «Ты уже обменялся, Витя. Обмен произошел... Это было очень давно. И бывает всегда, каждый день, так что ты не удивляйся, Витя. И не сердись. Просто так незаметно…»

В конце повести приводится перечень юридических документов, необходимых для обмена. Их сухой, деловой, официальный язык подчеркивает трагизм происшедшего. Фразы о благоприятном решении в отношении обмена и о смерти Ксении Федоровны стоят рядом. Обмен ценностных представлений состоялся.)

Домашнее задание (по группам):

Представить творчество молодых поэтов 60-х: А. Вознесенского, Р. Рождественского, Е. Евтушенко, Б. Ахмадулиной.

Материал для проведения урока-семинара по повести «Обмен»

1. Юрий Трифонов вспоминал, как в 60-е годы из редакции «Нового мира» ему вернули рассказ «Вечные темы» потому, что редактор журнала (А. Т. Твардовский) «был глубоко убежден в том, что вечные темы есть удел какой-то иной литературы - может быть, тоже нужной, но в чем-то безответственной и как бы ниже по званию, чем та литература, которую он редактировал».

Что значит «вечные темы» в литературе?

Есть ли, «вечные темы» в повести «Обмен»? Каковы они?

Являются ли темы «Обмена» «низшими по званию» в сравнении с героико-патриотическими темами?

2. «Герой Трифонова - это, как и сам писатель, человек городской, интеллигентный, трудно, а то и трагически переживший сталинские времена. Если сам он и не сидел, не был в ГУЛАГе, так почти что нечаянно кого-нибудь туда посадил, если он жив, то и не знает - радоваться этому обстоятельству или огорчаться. Вместе с тем все эти люди, больше или меньше, но искренне склонны к анализу и своего прошлого и настоящего, и по этой именно причине они с трудом вписываются, а то и вовсе не вписываются в окружающую их действительность, в советское столь неискреннее общество» (С. Залыгин).

Подходит ли характеристика, данная С. Залыгиным, героям повести «Обмен»?

Есть ли у героев выраженное отношение к ГУЛАГу?

Кто из героев повести более всего склонен «к анализу» и своего прошлого, и своего настоящего? Каковы последствия этого анализа?

3. «Быт для Трифонова - не угроза нравственности, а сфера ее проявления. Проводя своих героев через испытание бытом, испытание повседневной жизнью, он выявляет не всегда уловимую связь бытового повседневного с высоким, идеальным, обнажает пласт за пластом всю многосоставность натуры человека, всю сложность влияний окружающей среды» (А. Г. Бочаров, Г. А. Белая).

Как изображен быт в повести «Обмен»?

Проводит ли Трифонов своих героев «через испытание бытом, испытание повседневной жизнью»? Как это испытание присутствует в повести?

Что в «Обмене» представляет высокое, идеальное? Существует ли связь между повседневностью, изображенной в повести, и высоким, идеальным?

4. Литературоведы А. Г. Бочаров и Г. А. Белая пишут о Трифонове: «Он смотрит на людей, на их повседневную жизнь не свысока, не с горних далей отвлеченности, а с пониманием и сочувствием. Но при этом он гуманистически-требовательно не прощает тех «мелочей», которые обычно пропадают при обобщенно-восторженном взгляде на человека».

Действительно ли во взгляде Трифонова на героев повести нет обобщенно-восторженного отношения? Какие «мелочи» в поведении и характерах героев описывает писатель? Каково его отношение к этим «мелочам»?

5. Литературовед В. Г. Воздвиженский пишет о повести «Обмен»: «Убеждающе, зримо, с полной мерой авторского осуждения прослеживает писатель, как заурядные «микроуступки», «микросоглашения», «микропроступки», постепенно накапливаясь, могут вести в конечном счете к утрате истинно человеческого в человеке, ибо ничто не возникает вдруг, на пустом месте».

Какие «микроуступки», «микросоглашения», «микропроступки» своего героя изображает писатель? Как проявляется «полная мера осуждения» этих «микропоступков»?

Каково значение прибавления к словам «уступки», «соглашения», «проступки» части «микро»? Возможно ли их использование для характеристики поведения героя повести без нее?

Выявите основные этапы создания картины утраты «истинно человеческого в человеке» в повести «Обмен».

6. «Ю. Трифонов, можно сказать, гонится не за положительным героем, а за положительным идеалом и соответственно обличает не столько заведомо «отрицательные персонажи», сколько качества души человека, мешающие полной победе человеческого» (В. Т. Воздвиженский).

Попробуйте разделить героев «Обмена» на положительных и отрицательных. Удалось ли вам это?

Как проявляется момент обличения отрицательных персонажей в авторском повествовании?

7. С. Залыгин замечает: «Да, Трифонов был классическим бытописателем... Другого такого же дотошно городского писателя я не знаю. Бытописателей деревенских уже в ту пору было достаточно, а вот городских… он был тогда один такой».

Что означает «бытописательство» в литературе? Что характерно для такой литературы?

Почему повесть «Обмен» не выходит за рамки чистого «бытописательства»?

Является ли определение «городской» по отношению к Юрию Трифонову только указанием на место действия его произведения или чем-то большим?

8. Ю. Трифонов говорил: «Ну что такое быт? Химчистки, парикмахерские... Да, это называется бытом. Но и семейная жизнь - тоже быт... И рождение человека, и смерть стариков, и болезни, и свадьбы - тоже быт. И взаимоотношения друзей по работе, любовь, ссоры, ревность, зависть - все это тоже быт. Но ведь из этого и состоит жизнь!»

Действительно ли в повести «Обмен» быт предстает именно таким, как о нем пишет сам Трифонов?

Как представлены и какую роль играют в повести «любовь, ссоры, ревность, зависть» и т. д.?

Ради чего в повести «Обмен» изображается быт?

9. Критик С. Костырко считает, что в случае с Юрием Трифоновым «мы сталкиваемся с развитием образа, прямо противоположных условиях цензуры». Критик вспоминает «характерный» для писателя зачин повести «Обмен» и замечает: «Писатель начинает как бы с частного социально-бытового факта и строит, развивает его образ так, что сквозь конкретику отчетливо проступают вечные для искусства темы... Иными словами, от ограниченности конкретного факта, явления - к безбрежности его смыслов, к свободе его художественного осмысления».

Каков зачин повести «Обмен»? Почему в этом зачине речь идет о частном социально-бытовом факте?

Проступают ли через образ, поставленный в центре повествования, «вечные для искусства темы»? Какие «вечные» темы связывает писатель с «обменом»?

В чем проявляется «безбрежность смыслов» факта обмена?

10. Американский писатель Джон Апдайк в 1978 г. писал о «Московских повестях» Юрия Трифонова: «Типичный герой Трифонова считает себя неудачником, и окружающее общество не разубеждает его в этом. Это коммунистическое общество дает о себе знать узами правил и взаимозависимости, допуская маневренность в определенных ограниченных пределах, сказывается «стеснением в груди» и «невыносимым тревожным зудом»... Герои и героини Трифонова черпают мужество не в официально провозглашенной надежде, а в звериной живучести человека».

С чем связано представление некоторых героев повести о себе как о неудачниках?

Каким выступает общество, окружающее героев повести «Обмен»? Связывает ли это общество героев «узами правил и взаимозависимости»? Как это показано в повести?

Как проявляется в героях повести «Обмен» «звериная живучесть человека»?

11. Литературовед Н. Колесникова (США) заметила, что «Трифонов смотрит на своих героев скорее изнутри, чем снаружи... отказывается выносить им открытый приговор, а просто изображает героев, какие они есть, предоставляя самому читателю делать выводы... Достоинство повестей Трифонова в том, что они показывают сложность человеческой натуры, не разделяя людей на хороших или плохих, альтруистов или эгоистов, умных или глупых».

Как проявляется в тексте показ Ю. Трифоновым героев «скорее изнутри чем снаружи»?

Справедливо ли утверждение, что писатель отказывается выносить своим героям открытый приговор? Совершают ли герои «Обмена» какие-то поступки, достойные вы несения приговора?

Действительно ли в «Обмене» показана «сложность» человеческой натуры без разделения людей «на хороших или плохих»?

12. Литературовед А. И. Овчаренко пишет об одной категории героев Юрия Трифонова: «...они напористы, цепки, изворотливы, бесцеремонны в средствах достижения поставленной цели. И беспощадны. Талант, совесть, честь, принципы - все, и свое, и чужое, будет ими отдано за удачу, чаще всего оборачивающуюся материальным и духовным комфортом».

Есть ли среди героев «Обмена» такие, о которых пишет критик? Какова их роль в повести?

Кого из героев повести Юрия Трифонова более всего интересует «материальный и духовный комфорт»? Каково представление героев повести о том и о другом комфорте?

13. Юрий Трифонов заявлял: «Я не согласен с теми критиками, которые писали, что в «московских» повестях не видно авторской позиции... Авторская оценка может выражаться через сюжет, диалоги, интонации. Нужно иметь в виду одно важнейшее обстоятельство. Вряд ли требуется объяснять читателям, что эгоизм, корыстолюбие, лицемерие - дурные качества».

Как выражено отношение писателя к героям и явлениям в повести «Обмен» «через сюжет, диалоги, интонации»?

Как проявляются в «Обмене» объяснения того, что «эгоизм, корыстолюбие, лицемерие - дурные качества»?

14. Критик Л. Дени писала о повестях Юрия Трифонова: «Язык - свободен, непринужден, автор пытается воспроизвести устную речь, не колеблясь, употребляет там, где нужно, арготизмы. Но этим все не ограничивается. Можно сказать, что в этом писателе есть нечто от Достоевского: крайняя внутренняя сложность персонажей, то, с каким трудом они стараются разобраться в себе, принимают решения. Так, мы наталкиваемся на чрезвычайно длиннные абзацы, самозакручивающиеся фразы; трудность бытия отчасти передается через внешнюю затрудненность письма».

Какова роль устной речи в повести?

Часто ли встречаются в произведениях Трифонова «чрезвычайно длинные абзацы» в «самозакручивающиеся фразы»? Что означает фраза критика о том, что трудность бытия персонажей повести «передается через внешнюю затрудненность письма»?