Для создания понятного по смыслу текста в письменности необходимо знать некие правила, устанавливающие правильный порядок размещения знаков препинания, система которых составляет пунктуацию. Вопрос о том, что такое пунктуация и каково ее предназначение, рассматривают в школе с начальных классов. Знаки препинания, каждый из которых является неким вспомогательным составляющим в письменной речи, играют важную роль, состоящую в выполнении некоторых функций. О каждой из них речь пойдет в следующем параграфе статьи.
Главные функции знаков препинания
Для обеспечения однозначного восприятия написанного необходимо знать, что изучает пунктуация, и для правильного ее применения важно выделить предназначение ее элементов.
- Во-первых, использование некоторых знаков позволяет закончить смысловой фрагмент в тексте. Эту роль выполняют такие знаки, как точка, вопросительный и восклицательный знаки.
- Во-вторых, с помощью запятой, тире и двоеточия возможно выделить конкретные, требующие особого внимания фрагменты текста.
- В-третьих, нередкой необходимостью является применение в предложении цитат, которые обязательно должны быть заключены в кавычки. Роль разъяснения и уточнения смысла примененного в предложении термина выполняют скобки.
Роль пунктуации
Пунктуация в теории имеет несколько основных направлений. Люди, являющиеся приверженцами логического направления, придерживаются мнения о том, что главная роль пунктуации заключается в определении смысла в письменности, что именно это является важным моментом для точного восприятия текста.
Что касается синтаксического направления, то одно из основных назначений пунктуации - разбиение с помощью знаков препинания текста на предложения, а предложений - на словосочетания. Такая функция знаков позволяет сделать текст достаточно наглядным и логичным. В интонационном направлении сторонники выделяют особую роль теории, которая определяет свое назначение знаков препинания. Оно заключается в создании определенной интонации, благодаря которой облегчается устное понимание и прочтение текста.
Чтобы правильно интерпретировать любой текст, важно точно подобрать знаки препинания, цель которых будет ориентирована на выполнение поставленной задачи. Кроме определенных правил пунктуации, являющихся обязательными в написании текстов, есть и свободные, авторские способы использования знаков препинания.
Пуктуация (позднелат. punctuatio, от лат. punctum - точка) – это
Собрание правил постановки знаков препинания;
Расстановка знаков препинания в тексте;
То же, что знаки препинания.
Знаки препинания указывают на границы самостоятельных, законченных предложений, служат для отделения частей сложного предложения, для выделения некоторых членов предложения. Одновременно знаки препинания выполняют функцию передачи определенных смысловых оттенков.
Например:
Какие сегодня новости? (= вопрос, «что произошло?»). - Какие сегодня новости? (= утверждение, «произошло что-то удивительное»)
Пришел первый раненый боец (= «один из бойцов»). – Пришел первый раненый – боец (Пан.) (= «первый пришедший, раненый был боец»).
Пунктуация как система знаков препинания и правил их употребления - необходимый компонент письменной формы речи. Пунктуация имеет обязательный и общественный характер; значение и употребление знаков препинания определяется нормой, одинаковой для пишущего и читающего. Текст, написанный без знаков препинания (и без прописных букв!), читается в три-пять раз медленнее, чем текст грамотно оформленный. С помощью пунктуации передается членение текста, его целенаправленность, структура и основные особенности интонации.
Например:
Далеко над морем блеснула молния и послышались глухие раскаты грома.
- Как душно перед грозой! - сказал фон Корен. - Бьюсь об заклад, что ты уже был у Лаевского и плакал у него на груди.
- Зачем я к нему пойду? - ответил доктор, смутившись. - Вот ещё! (Ч.)
В основе русской пунктуации лежат два принципа:
- синтаксический;
- смысловой.
Правильная расстановка знаков препинания помогает пишущему точнее выразить свои мысли и чувства, а читающему - верно их воспринять.
Значение правил пунктуации и умение их верно применять является практически необходимым навыком. Как говорил А.П. Чехов, знаки препинания служат «нотами при чтении».
Принципы русской пунктуации - это основы современных пунктуационных правил, определяющих оптимальное использование знаков препинания. Надо помнить, что назначение знаков препинания - помогать отразить на письме звучащую речь таким образом, чтобы ее можно было понять, воспроизвести однозначно, без вариантов. Задача очень сложная. Знаки препинания отражают смысловое и структурное членение речи, а также ее ритмико-интонационное строение.
Вряд ли можно построить все правила на одном принципе - смысловом, формальном или интонационном.
Например, стремление отразить все структурные компоненты интонации очень осложнило бы пунктуацию, так как пришлось бы отмечать знаками все паузы.
Например:
Мой отец \\ был бедный крестьянин;
Над лесом \\ взошла луна;
Дед попросил Ваню \\ нарубить и принести дров и т. д.
Отсутствие знаков в таких положениях не затрудняет чтение текстов, воспроизведение их интонации. Не отражается знаками препинания с полной последовательностью и формальное строение предложения.
Например:
однородные сочинительные ряды при одиночном и: Приметы связаны со всем: с цветом неба, с росой и туманами, с криком птиц и яркостью звёздного света (Пауст.)
Современная пунктуация опирается и на смысл, и на структуру, и на ритмико-интонационное членение высказывания в их взаимодействии.
Знаки препинания - это графические (письменные) знаки, нужные для того, чтобы расчленить текст на предложения, передать на письме особенности строения предложений и их интонацию. Знаки препинания употребляются по правилам, которые необходимо для того, чтобы пишущий и читающий одинаково понимали смысл и строение текста.
Русские знаки препинания включают:
1) точку, вопросительный знак, восклицательный знак - это знаки конца предложения;
2) запятую, тире, двоеточие, точку с запятой - это знаки разделения частей предложения;
3) скобки, кавычки («двойные» знаки), которые выделяют отдельные слова или части предложения, для этого же употребляются запятая и тире как парные знаки; если выделяемая конструкция стоит в абсолютном начале или в конце предложения, то употребляется одна запятая или тире: Я в деревне скучал, как щенок взаперти (Т.);Кроме рек, в Мещорском крае много каналов (Пауст.); «Эй, а ты. куда, ма-маша?» - «А туда ж, - домой, сынок» (Тв.);
4) многоточие; будучи знаком «смысловым», оно может ставиться в конце предложения для указания на особую значимость сказанного или в середине для передачи сбивчивой, затрудненной либо взволнованной речи: Что такое ужин? Проза. Вот луна, звёзды... (Остр.); «Отец, не кричи. Я тоже скажу... ну, да! Ты прав... Но твоя правда узка нам...» - «Ну да! Вы... вы! Как же... вы образовались... а я дурак! А вы...» (М. Г.)
Особое, сложное значение передают сочетания знаков препинания. Так, употребление вместе вопросительного и восклицательного знаков оформляет риторический вопрос (т. е. усиленное утверждение или отрицание) с эмоциональной окраской.
Например:
Кто же из нас не думал там о войне?! Конечно, все думали (Сим.);
Негодяй и вор, одним словом. И за такого человека выходить замуж? Жить с ним?! (Ч.)
Соединение разных значений может достигаться сочетанием запятой и тире как единым знаком препинания (чаще они могут ставиться рядом, каждый по своему правилу: например, тире в бессоюзном сложном предложении после запятой, не передающей обособление).
Например:
Над лесом небо прояснилось, - бледное солнце пролилось на серые колокольни Белоомута (Пауст.) - грамматическая однородность, перечисление передается запятой, а с помощью тире подчеркивается значение следствия-результата; ср.: Ты, брат, - это батальон. Полк. Дивизия (Тв.) - тире употреблено между подлежащим и сказуемым (перед частицей-связкой это), а запятыми выделено обращение
Варианты употребления знаков препинания предусмотрены пунктуационными правилами. Если допускается постановка разных знаков, то обычно один из них является основным, т. е. ему предоставляется преимущество. Так, вставные конструкции выделяются, как правило, скобками.
Например:
Через несколько дней мы четверо (не считая всевидящих и вездесущих мальчишек) так сдружились, что почти всюду ходили вчетвером (Пауст.)
Допускается выделение вставной конструкции с помощью двух тире.
Например:
А в середине мая была гроза и такой ливень, что по улице - она была не ровная, а покатая - бурно катилась целая река жёлтой воды (С.-Ц.)
Для скобок данное употребление является основным, а для тире - одним из многих и второстепенным.
Варианты употребления знаков препинания предусмотрены правилами оформления бессоюзных сложных предложений.
Например:
при пояснении или мотивации вместо основного знака двоеточия употребляется тире: Разлука призрачна - мы будем вместе скоро (Ахм.).
При обособлении определений и приложений наряду с запятыми могут быть употреблены тире: Море - седое, зимнее, невыразимо угрюмое - ревело и неслось за тонкими бортами, как Ниагара (Пауст.); Цветная осень - вечер года - мне улыбается светло (Марш.).
Возможно выделение обособленных определений и приложений двумя знаками - запятой и тире одновременно: Долетел спокойный мужественный гудок, - океанский, в три тона (Пауст.)
Варианты постановки знаков допускаются и некоторыми другими правилами: в частности, запятой и точки с запятой в бессоюзном сложном предложении, запятой и восклицательного знака при обращении, восклицательного знака и вопросительного с восклицательным при риторическом вопросе и др.
В некоторых случаях проявляется вариантность в возможности употребления или неупотребления знаков препинания.
Например, оборот с предлогами кроме, наряду с и др. («обособленное дополнение») может быть не выделен, если употреблен со значением включения; непоследовательно выделяются вводные слова: действительно, в самом деле, прежде всего, преимущественно и др. (они могут выделяться вместе с присоединяемым существительным).
Необязательные (факультативные) знаки препинания - это знаки, постановка которых четко не определена правилами пунктуации. Их употребление связано с передачей на письме паузы, которая или отражает пропуск слова (в месте пропуска ставится тире).
Например:
Нет, товарищ, не забудь на войне жестокой: у войны короткий путь, у любви - далёкий (Тв.);
Есть захотелось, пояс - потуже, в руки винтовку и на фронт (М.), или подчеркивает отсутствие грамматической связи между стоящими рядом словоформами, не составляющими словосочетания (в этом месте ставится тире) В этом крике - жажда бури (М. Г.);
За городом - поле. В полях - деревеньки. В деревнях - крестьяне (М.).
По вопросу об основах русской пуктуации выделились три основных направления:
Логическое,
Синтаксическое,
Интонационное.
Теоретиком логического, или смыслового, направления был Ф.И. Буслаев, сформулировавший назначение пунктуации следующим образом: «Так как посредством языка одно лицо передает свои мысли и чувствования другому, то и знаки препинания имеют двоякое назначение:
1) способствуют ясности в изложении мыслей, отделяя одно предложение от другого или одну часть его от другой,
1) выражают ощущения лица говорящего и его отношение к слушающему».
В современной русистике смысловое понимание основ русской пуктуации нашло выражение в работах С.И. Абакумова и А.Б. Шапиро. Первый из них считал основным значением пунктуации указание на расчленение речи на части, имеющие значение для выражения мысли при письме. А.Б. Шапиро видел основную роль пунктуации в обозначении тех смысловых отношений и оттенков, которые, будучи важны для понимания письменного текста, не могут быть выражены лексическими и синтаксическими средствами.
Синтаксическое направление в теории пунктуации, получившее широкое распространение в практике её преподавания, исходит из того, что знаки препинания призваны в первую очередь делать наглядным синтаксический строй речи, выделять отдельные предложения и их части. Виднейший представитель этого направления Я.К. Грот считал, что посредством основных знаков препинания даётся «указание большей или меньшей связи между предложениями, а отчасти и между членами предложений», которое служит «для облегчения читателю понимания писаной речи».
Представители интонационной теории пунктуации полагают, что знаки препинания служат для обозначения ритмики и мелодики фразы, иначе фразовой интонации (Л.В. Щерба), что они в огромном большинстве случаев отражают не грамматическое, а декламационно-психологическое расчленение речи (А.М. Пешковский) и нужны «для передачи мелодии речи, темпа ее и пауз» (Л.А. Булаховский).
Несмотря на расхождения во взглядах представителей разных направлений, общим у них является признание коммуникативной функции пунктуации как важного средства оформления письменной речи: знаки препинания указывают на её смысловое членение. Вместе с тем в значительной степени русская пунктуация строится на синтаксической основе, как это показывают формулировки большинства пунктуационных правил. В ряде случаев русская пунктуация связана также с интонацией. Всё это придаёт русской пунктуационной системе большую гибкость: наряду с обязательными правилами она содержит указания, не имеющие строго нормативного характера и допускающие пунктуационные варианты, связанные не только со смысловой стороной письменного текста, но и с его стилистическими особенностями (Д.Э. Розенталь).
Основной единицей пунктуации являетсяпунктограмма (от лат. рunctum - точка и греч. gramma - письменный знак, запись) - закономерно воспроизводимый в письменной речи знак препинания, соответствующий правилам пунктуации, напр, тире между подлежащим и сказуемым, точка в конце предложения, двоеточие в бессоюзном сложном предложении, двоеточие и тире в предложении с обобщающим словом при однородных членах, запятые при обособлении второстепенных членов (определений, приложений, обстоятельств и т.д.), скобки при вставных конструкциях и т.п. Перечень пунктограмм соответствует перечню частных правил пунктуации. По степени обобщённости отражаемого правила пунктограммы бывают разных типов, например, запятая при однородных членах с соединительными союзами или вообще при однородных членах. В понятие пунктограммы включается и отсутствие знака в том или ином месте предложения, если это отсутствие значимо, т.е. регламентировано правилами, например, отсутствие запятой между частями сложносочинённого предложения с общим членом, отсутствие запятой между двумя придаточными, соединёнными союзом и. Термины «пунктограмма» и «знак препинания» не тождественны: первый включает наименование оформляемой знаком синтаксической единицы, второй лишь указывает на элемент графической системы языка.
Термин «пунктограмма» возник в 70-е гг. 20 в. по аналогии с термином орфограмма. Бытует как «рабочий» термин в среде методистов школы, используется в методической и дидактической литературе, адресованной учителям, употребляется в сочетаниях типа: пунктограммы, изучаемые в 8-м классе; перечень пунктограмм, изучаемых в 4-м классе; пунктограммы, связанные с выделением структурных частей предложения. Однако в самой школьной практике термин не закрепился (вместо него употребляется сочетание «пунктуационные правила»), не регистрируется и лингвистическими словарями, в т.ч. терминологическими.
В художественном тексте знаки препинания прежде всего выполняют общую функцию русской пунктуации, т. е. осуществляют грамматическое и смысловое членение текста. Одна из общих задач пунктуации - участие в передаче на письме интонации предложения. Для художественного текста эта задача очень важна. Чтение («воспроизводство») его требует особенно выразительной интонации. По этому поводу писатель К. Г. Паустовский высказался образно и очень точно: «Знаки препинания - это как нотные знаки». Поэтому автор художественного текста - прозаик, поэт и, особенно, драматург - должен учитывать необходимость правильного «прочтения» знаков.
Особенной смысловой емкостью и выразительностью обладают двоеточие и тире, которые авторы порой употребляют одно вместо другого, желая усилить какой-либо оттенок смысла.
Например:
Тёркин знал, что в этой схватке он слабей: не те харчи (Тв.) - двоеточие в соответствии с правилом передает значение мотивации, причины;
Пускай толпа растопчет мой венец: венец певца, венец терновый (Л.) - двоеточие употреблено вместо «правильного» тире и подчеркивает пояснительное значение
Тире нередко употребляют вместо запятой для передачи (и чтения) паузы; эта особенность интонации привлекает внимание, усиливает значение следствия, противопоставления.
Например:
Послушайте! Ведь если звёзды зажигают - значит - это кому-нибудь нужно? (М.);
Знаете что, скрипка? Мы ужасно похожи: я вот тоже ору - а доказать ничего не умею! (М.)
Наконец, тире используется как чисто «авторский» знак препинания, который обозначает и заставляет воспроизвести паузу (по общим правилам, никакого знака в этом месте быть не должно). Так подчеркивается значительность сказанного, в особенности части высказывания после тире.
Например:
Закона - нет. Есть - команда. Налево кругом марш! И - ступай! (М. Г.)
Многообразные функции выполняет в художественном тексте многоточие; в основном они относятся к изобразительности, выразительности речи. Чаще всего этот знак препинания оформляет речь взволнованную или затрудненную. Он употребляется и тогда, когда говорящий останавливается, подбирая слово (или слова).
Например:
Тебе нужно согласиться, что с этим рабочим ты вела себя... довольно бестолково (М. Г.)
Многоточие также может указывать на то, что в речи сообщается о неожиданных поворотах событий.
Например:
Спор громче, громче; вдруг Евгений Хватает длинный нож, и вмиг Повержен Ленский; страшно тени Сгустились; нестерпимый крик Раздался... хижина качнулась... И Таня в ужасе проснулась... (П.)
С помощью многоточия оформляется прерванное высказывание, а также передается косноязычная речь.
Например:
Да какое вы имеете право? Да как вы смеете? Да вот я... Я служу в Петербурге. Я, я, я... (Г.)
Например:
Я сам всё знаю! Я - видел небо... (М. Г.) - здесь тире передает паузу, с помощью которой говорящий подчеркивает значительность сказанного, а также собственную «значительность»;
Огонь пулемётный площадь остриг. Набережные - пусты (М.)
Авторские знаки препинания не являются произвольными и «пустыми», они передают какой-либо добавочный смысл. Чаще всего в качестве авторских знаков используются тире и многоточие. Тире обычно подчеркивает противопоставление и выделение второй (после знака) части.
Например:
Рождённый ползать - летать не может!.. (М. Г.);
А уснуть захочу после долгих погонь, я к тебе прилечу - мотыльком на огонь (Рожд.);
Снова сунутся? Ну что же, в обороне нынче - я... (Тв.);
Разве ты можешь супротив закону идти? А ты - пошёл! (М. Г.)
Аналогично может употребляться многоточие, но чаще всего оно передает речь сбивчивую, взволнованную или затрудненную, «корявую».
Например:
Жили и лучше... да! Я... бывало.., проснусь утром и, лёжа в постели, кофе пью... кофе! - со сливками... да! (М. Г.)
Например:
Луг - болото - поле - поле, над речонкой ивы. Сладко дышится на воле! Все цветы красивы! (Бальм.)
МИФОЛОГИЧЕСКИЕ БАЛЛАДЫ
Мифологические баллады известны у большинства славянских народов, их тематика восходит к глубокой древности. Одним из самых популярных у славян является сюжет о заклятии героя в дерево (см. в Хрестоматии: "Обращение женщины в дерево"). Образы южнославянских мифологических баллад - человекоподобное солнце, фея лесов и вод вила (от глагола "виться"), змей (от его связи с женщиной родится чудесный сын). В Русском песенном фольклоре мы также встречаем эти темы (см. в Хрестоматии: "Змей Горыныч и княгиня"). Наряду со змеем
" Балашов Д. М. Русская народная баллада // Народные баллады / Вступ. ст., п одгот. текста и примеч. Д. М. Балашова; Общ. ред. А. М. Астаховой. - М.; Л., 1963. - С. 35.
2 Андреев Н. П.
Песни-баллады в русском фольклоре // Русская баллада /
Иредисл.* ред. и примеч. В. И. Чернышева; Вступ. ст. Н. П. Андреева. - М.,
19 3б. - с. ХЬУП.
3 Андреев Н. П. Песни-баллады в русском фольклоре... - С. XXXV, XXXVII.
Русская мифологическая баллада знает и другой фантастичен кий образ: это Индрик-зверь.
В древнерусской письменности Индрик - единорог. Он фигурируй в духовном стихе "Голубиная книга". А.Н.Афанасьев сближал Индрика с древнеарийским богом Индрой. В мифологической балладе он напоминает сказочного коня Сивку-Бурку:
На нем шорсточка вся земчужная,
А и грива-хвост позлаченая,
А копытца у него все булатные.
Из ноздрей у него огонь пышет.
Из ушей у него идет дым столбом.
Он и бегает пить во Таръю-речку,
Он бежит, бежит - вся земля дрожит\
Большую популярность имели сюжеты с темой инцеста (отлат. incestum - кровосмешение) - см. в Хрестоматии: "Вдова и ее сыновья-корабельщики". Особенно популярен мотив инцеста сестры и брата.
В балладе "Царь Давыд и Олена" девушка должна стать женой своего брата по принуждению родителей. На ее сетования отец отвечает» требованием: "Ох ты дочка Олена! Назови ты меня лютыим свекром". Мать требует того же: "Ох ты дочка Олена! Назови ты меня лихою свекровью!" И брат с ними заодно: "Ох ты сестрица родима, Назови ты меня законныим браком!" Девушке ничего более не остается, как умереть:
Побегла она во чистое поле,
"Ох, вы сбегайтеся, лютые звери,
Вы съедайте мое бело тело:
Моя душа много согрешила.
Солетайтеся, карги-вороны,
Растерзайте вы мое тело белое!"
Так и происходит. Баллада завершается гибелью девушки и одновременно ее нравственной победой.
В мифологической балладе гибель героя может восходить кдревнему обряду посвящения (инициации). Таковыми являются песни о гибели девушки или молодца в реке.
1 Народные баллады / Вступ. ст., подгот. текста и примеч. Д. М. Балашова"-^
Общ. ред. А. М. Астаховой. - М.; Л., 1963. - С. 249
2 Народные баллады... - С. 138.
В балладе "Бессчастный молодец и река Смородина" (см. в Хрестоматии) герой должен ехать на чужу дальну сторону. На его пути непреодолимая река. Река вняла мольбе молодца: ответила ему человеческим голосом, Да и душой красной девицей, указала переезд. Молодец переехал через реку, а затем стал кощунственно глумиться над нею. Но он забыл на другой стороне два востра ножа булатные, вынужден был воротиться. Река наказала молодца: он погиб.
Следы мифологических баллад обнаруживаются в разных жанрах русского фольклора: сказках, былинах, духовных стихах. Они особенно заметны в балладах классических.
4. КЛАССИЧЕСКИЕ БАЛЛАДЫ
Содержание народной классической баллады всегда обращено к теме семьи. Балладу волнует нравственная сторона взаимоотношений отцов и детей, мужа и жены, брата и сестры, невестки и свекрови, мачехи и падчерицы. Взаимная любовь парня и девушки также должна иметь нравственное основание: стремление к созданию семьи. Посягание на честь девушки, надругательство над ее чувствами - аморально.
В сюжете баллады торжествует зло, однако важна тема раскаяния, проснувшейся совести. Баллада всегда осуждает злодеяние, с сочувствием изображает невинно гонимых, сокрушается о погибших.
4.1. Баллады любовного содержания
В балладе "Василий и Софья" (см. в Хрестоматии) зло исходит из недр патриархальной семьи. В ней использован международный сюжет о гибели влюбленных, над могилами которых вырастают и переплетаются деревья: любовь оказывается сильнее смерти. Пафос баллады - защита любви, критика семейного деспотизма. Деспотизм родителей изображает и баллада "На-сильный постриг" (см. в Хрестоматии). Перед матерью и отцом Девушка бессильна, ее погубленная жизнь становится для них тяжким укором. Когда же героине пытается вредить мачеха (хочет торговать телом падчерицы), то девушка защищается, как может. У нее есть только одно средство - пойти на преступление. В балладе "Девушка защищает свою честь" героиня убивает гостей. Она предстает трагической фигурой, вина за содеянное зло ложится на м ачеху 1 . Иную нравственную оценку получает
1 Народные баллады... - С. 119.
ситуация: молоденькая монашка, родив младенца, пытается скрыть свой позор, утопив ребенка в реке ("Монашенка - мать ребенка"). Правда раскрывается чудесным образом 1 .
Сюжеты многих любовных баллад построены на взаимоотношениях девушки с молодцем. Баллада "Дмитрий и Домна" (см. в Хрестоматии) - чисто русская: по мнению Д. М. Балашова, она возникла в XIV-XV вв. в пределах Новгородской земли.
Девушка Домна, теремная затворница, вдруг проявляет характер и волю, смело оценивая недостатки своего жениха. Поведение Домны -
вызов не только жениху, но и традиционной морали, тем жизненным нормам, при которых согласия девушки на ее брак не спрашивали. Домна сама решает, идти или не идти ей за Дмитрия. Она не прислушивается к предостережениям матушки, отвечает на них так, как в этой ситуации отвечал бы мужчина:
"Ай же ты родна моя матушка!
Если спустишь - пойду и не спустишь - пойду".
Фактически Домна бросает Дмитрию вызов - и он его принимает. Их "роковой" поединок приводит обоих к гибели. Гибнет от горя и ее матушка.
Как видим, образ Домны неоднозначен. И Дмитрий, и ее мать находятся в рамках традиционной этики. Домна старается эти рамки разрушить, что приводит всех к гибели.
Известна группа баллад, в которых девица отравила молодца зельем, злыми кореньями (см. в Хрестоматии: "Девица отравила молодца").
Обычно они начинаются с рассказа о том, как девица ходила по крутому бережку реки (по желтому, сыпучему песочку) и рыла кореньи-цо, зелье лютое. Она мыла это зелье в реке, сушила на крутой горе, толкла в ступочке, сеяла на ситочке, сыпала в зелено вино и зазывала добра молодца к себе в гости. Молодец предчувствует гибель, не хочет идти, но и не может отказаться.
Убирается добрый молодец на веселый пир,
Скидает с себя платье цветное,
Надевает на себя платье черное.
Девица его встречает, берет за правую руку, ведет в свой высокий терем, сажает за дубовый стол и наливает чару зелена вина:
У рюмочки по краюшкам огонь горит,
А на донушке люта змея лежит.
Молодец выпил в ино и к полуночи преставился 2 .
" Народные баллады... - С. 166. 2 Там же. - С. 104-105.
В этих балладах многое поражает: полностью отсутствует мотивировка преступления; молодец покорно идет навстречу неизбежной гибели; иногда девица подробно рассказывает ему, как она готовила зелье, а он дает ей подробное наставление, как его похоронить. Ответ на эти вопросы, вероятно, дает баллада "Девица по ошибке отравила брата":
...И хотела извести своего недруга, Невзначае извела своего друга милого,
Она по роду братца родимого^.
Наиболее древняя любовная коллизия, представленная еще в мифологической балладе, была связана с инцестом сестры и брата. Сохранились тексты песен, в которых брат принуждает сестру к любовной связи, а она, сопротивляясь этому, губит себя и его. Известны и другие: сестра пытается совратить брата. Эта тема глубоко вросла в народные лироэпические песни, приспособилась к новой балладе - классической.
Тема "сестра и брат" находит развитие и в других сюжетах. Например, известна группа баллад, в которых братья строго следят за нравственностью сестры и жестоко карают ее вместе с возлюбленным (напр.: "Иван Дудорович и Софья Волховична"). А в балладе "Жена разбойника" муж-разбойник убивает своего шурина постылого.
4.2. Баллады семейного содержания
В балладах семейного содержания главенствует тема оклеветанной и невинно гонимой молодой женщины. В ряде баллад ее губит мужской деспотизм. Одна из самых выразительных песен - "Князь Роман жену терял" (см. в Хрестоматии).
Вот как охарактеризовал это произведение Д. М. Балашов: Это еще один блестящий пример классического балладного конфликта, а также классически простой и ясной балладной композиции. Муж убивает жену, мать своей дочери. Причин нет. Тем самым конфликту придан смысл очень широкого обобщения: тысяча причин была или ни одной - разницы нет. Мог, имел власть убить - это главное. Но, убив жену, Роман сталкивается с непредвиденным судьей, перед которым сила бессильна: собственной дочерью" 2 .
1 Народные баллады... - С. 107.
2 Балашов Д. М. Русская народная баллада... - С. 24.
В семейных конфликтах нравственную суть происходящего обнажают чистые, безгрешные голоса детей. Вокруг баллады о князе Романе образовалась целая группа произведений. Для них характерно развернутое заключение - поиски детьми убитой матери. В сюжет стал включаться исполненный драматизма ди- алог - разговор убийцы со своей женой (несчастная женщина просит убить ее, когда заснут дети).
Другим трагическим противопоставлением является злая свекровь и безответная невестка. Подобный конфликт вырастал из реальных семейных отношений феодальной эпохи: старшая хозяйка, подчиненная только главе дома, была выше всех остальных членов семьи. В балладах недобрая сущность свекрови, ее враждебность по отношению к невестке не мотивируется - это предстает как жизненная норма ("Князь Михайло"). Тема взаи- моотношений невестки и свекрови была настолько актуальной, что слилась с сюжетом мифологической баллады "Обращение женщины в дерево" (см. в Хрестоматии).
В балладах освещаются и другие аспекты семейных драм. Несколько баллад посвящено трагической гибели одного из супругов и скорби по нему другого ("Жена казака умирает от родов", "Жена князя Михаилы тонет", "Гибель пана"). Имеется единственная, однако очень популярная баллада, в которой жена губит своего мужа ("Жена мужа зарезала" - см. в Хрестоматии). Можно предположить, что до своего поступка она была доведена жестоким обращением мужа. Но как только убила его - уж тут-то она сама образумилася. Содержание этой баллады посвящено не столько злодеянию, сколько изображению страха и раскаяния несчастной женщины.
Сюжеты баллад могли получать социальную окраску. Яркий тому пример - песня "Князь Волконский и Ваня-ключник" (см. в Хрестоматии).
Герои образуют "любовный треугольник": князь, княгиня и молодыя-то княгини полюбовничек. Три года князь Волконский не догадывается о преступной связи своей жены со слугою. А когда узнает -" семейная драма резко переходит в социальную плоскость. Это видно хотя бы из того, что допрашивают и наказывают не княгиню, а ключника. Образ ключника - самый яркий в песне. Он единственный представлю портретной зарисовкой, в которой явно присутствует идеализация:
Повели же ведь Ванюшу широким двором.
На Иванушке сибирочка пошумливает,
Александрийская рубашка ровно жар горит,
Козловы новы сапожки поскрипывают.
У Иванушки кудёречка рассыпаются,
А идет-то сам Ванюша - усмехается.
Ванюша напоминает удалого разбойника из народных песен, что не случайно. Он посягнул на святое - семейные узы, не остановился перед моральной стороной этого поступка. Песня сочувствует загубленной судьбе асавца, ПОВТО р Я я его портрет уже после наказания плетьми. При этом использован прием антитезы:
Александрийская рубашка с телом смешана
Казимирова сибирочка вся изорвана,
Русые кудеречки прирастрепаны,
Козловы новы сапожки крови полные.
Жестокое наказание не приводит героя к раскаянию. Он кощунственно бахвалится перед князем тем, сколько у них с княгиней было пожито, виноградных вин попито, приготовленных закусочек покушано. Взбешенный князь велит слугам повесить Иванушка-изменника, молодыя-то княгини полюбовника.
Образ княгини появляется только в конце, в последней строчке, из которой ясно, что княгиня умирает. Ее смерть необходима для полного выражения идеи. Однако в чем состоит идея песни? Если княгиня умирает от раскаяния, стыда и позора, от чувства своей вины перед мужем - тогда песня утверждает нерушимость семьи. Однако концовку можно трактовать и по-другому: княгиня умирает от любви к Иванушке, не может пережить его смерти. Баллада не дает однозначного и прямолинейного ответа, она только обозначает трагедию семьи князя Волконского, заставляет задуматься о ее причинах.
Эта баллада попала во многие песенники и получила широкую известность. Она была обработана поэтом В. Крестовским (в 1861 г.); литературная обработка проникла в устный репертуар (песня "Ванька-ключник") и в значительной степени потеснила старинную балладу.
5. НОВЫЕ БАЛЛАДЫ
В XIX в. возникла новая баллада - жанр позднетрадиционного Фольклора. В песенный репертуар народа вошли многие литературные стихотворения балладного содержания (см. в Хрестоматии: "Под вечер, осенью ненастной..." А. С. Пушкина). В их числе были поэтические обработки фольклорных произведений, как русских, так и иностранных (см. в Хрестоматии: "Сестры-соперницы" - перевод шведской баллады). Под их влиянием в Новой народной балладе, наряду с традиционным фольклорным
стилем, появились черты романтического стиля и литературного стиха (см. в Хрестоматии: "Окрасился месяц багрянцем...")
Конфликты новой баллады иногда напоминают уже известные, но их художественное истолкование мельчает. Появляется обостренный интерес к жестоким драмам на почве любви и ревности (темы ревности старая баллада почти не знала). Сюжет делается мелодраматичным, лиризм заменяется дешевой пасторальностью, допускается убогий натурализм ("Как на кладбище Митрофаньевском отец дочку зарезал свою...").
6. ПОЭТИКА НАРОДНЫХ БАЛЛАД
Сила художественного воздействия баллад заключается в искусстве изображения трагического. Сюжет сконцентрирован на конфликте, освобожден от подробностей. Он может иметь открытый ход действия (сразу начинаться с сообщения о факте злодеяния), а может строиться как предсказанный роковой исход или как трагическое узнавание. Повествовательные мотивы баллад поэтически воспроизводили события, которые имели или могли иметь место в действительности. Наряду с этим известны мотивы с чудесным содержанием - след мифологической баллады (художественная функция чудесного заключалась в разоблачении преступления, утверждении справедливости). Особенность баллады - стремительность развития сюжета и гораздо меньшее, чем в былине, применение средств замедления действия. Балладе свойственна прерывистость изложения. Часто баллада использует повторение с нарастанием, что усугубляет напряженность, приближает драматическую развязку. Иногда баллада почти целиком состоит из диалога (например, вопросы детей об исчезнувшей матери и уклончивые ответы отца).
Герой баллады неотделим от сюжетной коллизии: в вариантах меняется его имя, возраст, социальная принадлежность, сохраняется сюжетная роль. В изображении героев типическое значительно преобладает над индивидуальным; характер типизации определяется семейным статусом персонажей (они предстают как муж, брат, свекровь). В отличие от сказок и былин, в балладах раскрывается более сложный, иногда даже противоречивый внутренний мир человека. Например, жестокая свекровь, в одном эпизоде изводящая невестку, в другом предстает как любящая мать, в третьем - винит себя и страдает. Это делает образы более жизненными и убедительными.
В балладах используются эпитеты, символы, иносказаний) гиперболы и другие стилистические средства.
Баллада давала возможность глубоко осознать радость бытия й пережить очищающее душу сострадание к гибнущему. Смерть героя эстетически воспринималась как обличение зла, утверждение моральных норм. Это открытие - художественная основа баллады, определяющая ее жанровое лицо.
ЛИТЕРАТУРА К ТЕМЕ
Тексты.
Русская баллада / Предисл., ред. и примеч. В. И. Чернышева; Вступ. ст. Н. П. Андреева. - М., 1936.
Народные баллады / Вступ. ст., подгот. текста и примеч. Д. М. Балашова; Общ. ред. А. М. Астаховой. - М.; Л., 1963.
Русские народные баллады / Подгот. текста, вступ. ст. и примеч. Д. М. Балашова. - М., 1983.
Исторические песни. Баллады / Сост., подгот. текстов, вступ. ст., коммент. С. Н. Азбелева. - М., 1991.
Современная баллада и жестокий романс / Сост. С. Адоньева, Н. Герасимова. - СПб., 1996.
Исследования.
Путилов Б. Н. Славянская историческая баллада. - М.; Л., 1965.
Балашов Д. М. История развития жанра русской баллады. - Петрозаводск, 1966.
Линтур П. В. Балладная песня и обрядовая поэзия // Русский фольклор: Специфика фольклорных жанров. - Т. 10. - М.; Л., 1966. - С 228-236.
Смирнов Ю. И. Славянские эпические традиции: Проблемы эволюции. - М., 1974.
Кулагина А. В. Русская народная баллада: Учеб.-метод, пособие по спецкурсу. - М., 1977.
Смирнов Ю. И. Восточнославянские баллады и близкие им формы: Опыт указателя сюжетов и версий. - М., 1988.
КОНТРОЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ
1- Расскажите о балладах на тему "сестра и брат".
2- Какими художественными средствами достигается в балладах изображение трагического? Проиллюстрируйте ответ.
ЗАДАНИЕ
В современном народном репертуаре попытайтесь выявить и запишите песню балладного характера. Проанализируйте ее.
ДУХОВНЫЕ СТИХИ