Концептуальной картине мира осуществляется взаимодействие. Концептуальная картина мира и ее функции. Что надо знать о концептуализме

Формирование любой картины мира происходит в ходе двух основных процессов – концептуализации и категоризации. Концептуализация представляет собой один из важнейших познавательных процессов, заключающийся в осмыслении поступающей в сознание информации, приводящем к образованию концептов. Именноконцепт как некий чувственный образ, к которому «прикреплено» знание о мире, и является единицей любой картины мира, а потому и саму картину мира чаще всего называют концептуальной, или – в терминологии Д.С. Лихачева – концептосферой.

Рассмотрим характер «прикрепления» знания к соответствующему чувственному образу на примере концепта «дома». В первом его слое можно выделить те признаки концепта, которые осознаются всеми представителями данной культуры. Некоторые из них, составляющие ядро концепта, закреплены в словарном определении дома («дом как место жительства человека»). Другие прекрасно осознаются людьми (у дома есть крыша, есть дверь и т.п.). Во втором слое концепта выделяются признаки, осознаваемые лишь определенными социальными группами в рамках данной культуры (например, строитель сразу представит себе фундамент дома, основные этапы строительства дома и т.п.). В третьем слое концепта помещены признаки, которые осознаются лишь исследователями, проводящими целенаправленные опросы, знакомящимися с текстами на языке носителей культуры, в которой сформировался концепт «дом».

Каждый концепт, по определению Ю.С. Степанова, является своеобразным сгустком культуры, так как в нем группируются знания, представления, ассоциации и переживания, которые в каждой культуре носят специфический характер. Поэтому именно концепты часто используют в качестве опорных элементов для сопоставления культур, которые в силу своей расплывчатости сами по себе с трудом поддаются анализу.

Наиболее ярко данная черта концепта – быть сгустком культуры – проявляется в том случае, если концепт является ключевым для данной культуры. Ключевой концепт культуры – это концепт, не имеющий аналогов в других культурах, но значимый для данной культуры в эмоциональном или интеллектуальном отношении. Так, концепт «тоска» является ключевым для русской культуры. В английском языке он передается с помощью слов melancholy, depression, longing, grief и тому подобных, но основное содержание концепта посредством этих слов зафиксировать невозможно. Русская «тоска» направлена к высшему миру и сопровождается чувством ничтожества, пустоты, тленности этого мира. Те же эмоции, которые передаются выше названными английскими словами, как отмечает Н.А. Бердяев, направлены на низший мир. Страх говорит об опасности, грозящей от низшего мира; скука – о пустоте и пошлости этого низшего мира. В тоске есть надежда, в скуке – безнадежность.

Частично концепты разных культур могут пересекаться. Так, мы обычно говорим о совпадении содержания концептов, передаваемых словами «друг» и “friend”, но для американца слово “friend” применимо к любому человеку, который не является врагом. Это отражает нежелание американцев завязывать слишком глубокие отношения, что часто объясняют их индивидуализмом и географической мобильностью. Русские, со своей стороны, значительно разборчивее в отношении того, кого можно назвать другом.

Для того, чтобы произошла синхронизация концептосфер, чтобы ментальные образования родной культуры совпали в основных чертах с ментальными образованиями иной культуры, требуется большой опыт жизни и общения с представителями этой культуры. Тем не менее, считается, что человек, не знакомый с концептами иной культуры, не испытывает от этого неудобства.

Как было отмечено выше, формирование картины мира происходит не только в процессе концептуализации, но и в процессе категоризации. Категоризация представляет собой подведение предметов или явлений под определенную рубрику опыта (так называемую категорию), признание их членами этой категории на основании сходства в каком-либо отношении. Категоризация позволяет систематизировать, упорядочивать элементы ментальной жизни человека. Например, стол, стул, шкаф и холодильник подводятся под категорию «мебель».

Все выше сказанное позволяет утверждать, что концептуальная картина мира представителей любой локальной культуры предстает в виде сложной системы.

В жизни своего носителя – будь то отдельный человек или целая нация - концептуальная картина мира выполняет две основные функции:

1.Регулятивную функцию. Картина мира служит для своего носителя ориентиром при осуществлении жизнедеятельности, регламентируя особенности восприятия им новой информации об окружающем мире, переработки и хранения данной информации, а также внешнюю активность человека в определенных жизненных ситуациях в соответствии с полученной информацией.

2.Интерпретативную функцию. Речь при этом идет о том, что знания о природе и социальной реальности, из которых складывается картина мира, не просто объединяются в рамках этой картины мира, но и подвергаются оценке. Каждая культура строит свою идеализированную модель мира, и если новое поступившее знание соответствует идеализированной модели мира, то оно оценивается как «хорошее»; если не соответствует хотя бы по одному из присущих ей параметров, то оно оценивается как «плохое». При непричастности к идеализированной модели знание получает оценку «безразличное». В этой связи очень часто говорят о том, что, в зависимости от угла зрения на феномен картины мира, в ее составе могут быть выделены не только знания, но и так называемые ценности.


©2015-2019 сайт
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-04-11

Модернистская форма художественного выражения, в котором конкретные концепции или идеи (как правило, личные (происходящие в сознании художника) и сложные) принимают форму абстрактных, несоответствующих образов, основанных на отрицании эстетических принципов. По определению пионера этого направления, американского художника Сола Ле Витта, в концептуализме идея или понятие (концепт) является самым важным аспектом работы. Это означает, что решение принято заранее, а его выполнение - всего лишь формальность. Идея превращается в механизм.

Вообще говоря, концептуальное искусство представляет собой сочетание различных тенденций, а не тесно связанного движения. И имеет множество форм (в их числе: инсталляции, перфомансы, хэппенинги, эфемера). Зарождалось оно в первой половине двадцатого века не как художественное направление, а как определенная философия, ставящая под сомнение смысл самого искусства. Дадаист Морис Дюшан, который ввел практику, утверждал, что идея произведения имеет большее значение, чем его физическое представление. С середины 1960-х до середины 1970-х художники-концептуалисты создавали произведения, полностью отвергая традиционные идеи искусства: эстетику, выразительность, мастерство (в том числе, и соответствие требованиям рынка).

Тем не менее, важно понять, что концептуальное искусство развивалось в последовательности авангардистских движений (кубизм, и тому подобное), которые преуспели в том, что значительно расширили границы самого Концептуалисты (в строгом смысле) являются завершителями авангардисткой традиции. По правде говоря, неважно, соответствует ли этот чрезвычайно сложный интеллектуальный вид субъективным представлениям о том, каким должно быть искусство, поскольку факт остается фактом. Некоторые работы концептуалистов воспринимаются музеями, коллекционерами, арт-дилерами как шедевры мирового искусства.

Заимствуя различные методы (как например, минимализм) художники-концептуалисты стремились переосмыслить не опиравшиеся на теоретические основы искусства формы поп-арта. Находившиеся под сильным влиянием упомянутого выше минимализма (его простоты), они, в тоже время, категорически отвергали его концепции, которые воплощались в скульптуре или живописи, характерные для перцепционного или «ощущаемого» искусства (оно создается, прежде всего, для визуального восприятия). По отношению к нему «понятийное» преследует совершенно иные цели. выражающее идеи очень субъективно и крайне символично, может служить в некоторой степени ассоциацией ему. Идея, по мнению художников, может оформиться в любой физической форме. Отношения между художником, который использует все доступные элементы выражения, его произведением и зрителем абсолютно преобразованы.

Концептуальное искусство - это не просто описание природы во всем её многообразии. Художник выражает свое отношение к социальным, политическим, технологическим вещам и процессам. Во многих случаях зритель и сам художник становятся неотъемлемой частью этого искусства и его основных концепций. Начавшись как движение среди многочисленных арт-тенденций шестидесятых годов, задуманное, чтобы продемонстрировать приоритет идеи художника, сегодня оно рассматривается в совокупности (как эстетическая точка зрения концептуализма), оказывая большое влияние на современные способы художественного выражения.

Концептуализм от лат. «сonceptus» – понятие, мысль, – направление в культуре ХХ века. Он сформировался в течении постмодернизма в 1960–1980-е годы.

Концептуализм направлен на создание композиций, целью которых является предъявление некоторой художественной идеи. Он объединил процесс творчества и его исследование. Это творчество занято анализом собственного языка. Его задача – переход от формирования художественных произведений к объявлению «художественных идей».

Дискутируя с поп-артом, который сосредоточен на предметном мире, концептуалисты объясняли, что единственная заслуженная задача художника – это генерация идей и концепций.

Как направление концептуализм сформировался в конце 60-70-х среди художников Великобритании, Франции, США, Нидерландов, Советского Союза и Италии. Как полагают апологеты этого течения, так как концепция произведения главнее, чем ее физическое выражение, цель творчества – передача идеи или свидетельствование о ее содержащих событиях, что может быть осуществлено с помощью фотографии, различных текстов, магнитофонных и видеозаписей и так далее.

Огромную роль получает инструкция к пояснению арт-объекта.

Художники концептуализма

Напрвление быстро выросло и приобрело международный размах. В концептуализме работали художники: Л.Левин, ЛеВито, Х.Хааке, Р.Берри, Дж.Кошут в США, Я.Диббетс в Нидерландах, В.Аккончин в Италии, Крейг-Мартин, Б. МакЛин, Берджин, Арнатт, Лонг, Келли в Великобритании и другие. Огромное влияние на концептуалистов осуществило дело практика дадаизма и теоретика Марселя Дюшана, который еще в 1913 году в Нью-Йорке стал выставлять переосмысленные в новом ключе предметы массового изготовления – реди-мэйды: велосипед на табуретке, писсуар «Фонтан», «Мона Лиза» с усами и так далее.

Концептуализм – интеллектуальное творчество, в большинстве ироничное – возникло изначально как противовес коммерческому искусству.

Концептуальную композицию не имеет смысла покупать или продавать, составные части для них подбирали из предметов обихода, иногда художественный объект становился сам автор. Стюарт Брисли на протяжении двух недель часами находился в ванной, которая наполнена черной грязной жидкостью, в Лондонской художественной галерее (намекая на загрязнение окружающей среды и плохую экологию). Ингрид и Йен Бакстер перевернули все, что было в их квартире, в пластиковые мешки и сделали выставку (объект наблюдения может быть любой вещью). Кейт Арнатт вывесил на себе вывеску «Я настоящий художник», сфотографировал себя и поместил изображение на выставке (художником является тот, кто себя им считает). Аккончи сфотографировал, а затем прокомментировал, как он ежедневно вставал и сходил на стулья, после этого сравнивал различные методы, которыми он это делал (разнообразие способов действия).

Концептуальным объектом, с положенным комментарием, может быть любой предмет (телеграмма, фотография, диаграмма, текст, график, репродукция, схема, объект, ксерокс, формула). Концептуальная композиция являла собой художественный чистый жест, который освобожден от какой-либо пластической формы. Зачастую использовали природные материалы – трава, земля, зола, хлеб, пепел от костра, снег. Составная часть композиции — среда, в которой демонстрировались концептуальные объекты, – морское побережье, населенный пункт, улица, поле, горы, лес, инженерное сооружение, здание и так далее.


кандидат филологических наук, доцент кафедры гуманитарных наук подготовительного факультета Казанского федерального университета, Российская Федерация, г. Казань, [email protected].

Аннотация: Статья посвящена анализу таких лингвистических понятий, как «концептуальная картина мира», «картина мира» и «языковая картина мира». В процессе освоения человеком окружающего мира знания распределяются по категориям, образуя когнитивную базу. На основе интерпретации человеком полученной информации формируется концептуальная картина мира, или концептосфера, включающая индивидуальный и коллективный опыт. Она находит, хотя и не полное, выражение в языковой картине мира, связанной с номинацией основных элементов концептосферы и их экспликацией средствами языка. Актуальным в рамках антропоцентрической парадигмы становится исследование вопросов, связанных с особенностями репрезентации концептов в национальных картинах мира, установлением взаимосвязи между фактами языка и фактами культуры.
Ключевые слова: картина мира, национальная картина мира, языковая картина мира, концептуальная картина мира (концептосфера), концепт, языковая личность

Concept "world picture", "Conceptual picture of the world" and "Language picture of the world" in conceptological research

Valeeva Dinara Rashidovna
Candidate of Philology, Lecturer of the Preparatory School for International Students, Humanities Section, Kazan Federal University, Kazan, Russian Federation [email protected]

Abstract: The given article is devoted to analysis and clarifying fundamental concepts of modern linguistics, such as the "conceptual picture of the world", the "picture of the world" and the "language picture of the world". Appeal to these concepts is due to the lack of a common opinion on this issue. The research has shown that in the process of mastering a person"s reality, knowledge is divided into certain categories, forming a cognitive basis. Based on the interpretation of the information received by a person, a conceptual picture of the world, or a conceptosphere, is forming. It includes both individual and collective experience. The conceptual picture of the world represents, although not completely, in the linguistic picture of the world associated with the nomination of the basic elements of the conceptosphere and their explication by means of language. The basic unit of the conceptual picture of the world is a concept that can be defined as a dynamic mental structure mediating between man and the world, combining conceptual, value and cultural information realized in the verbal units of a certain language. Actual in the framework of the anthropocentrism is the study of the features of the representation of concepts in national world pictures, the establishment of the relationship between the facts of language and cultural facts.
Keywords: world picture, national picture of the world, language picture of the world, conceptual picture of the world (conceptosphere), concept, language personality

В рамках антропоцентрической парадигмы, заложенной в гуманитарных науках исследованиями В. фон Гумбольдта, Э. Сепира, Б. Уорфа, А. Потебни, особую значимость приобретают такие понятия, как «культура», «когниция», «концептуализация», «когнитивная база», «концепт», «концептуальная картина мира», «языковая картина мира», «ментальность», «менталитет» и другие.

В данной статье анализируются и уточняются фундаментальные понятия современной лингвистики, такие как «концептуальная картина мира», «картина мира» и «языковая картина мира». Обращение к указанным понятиям обусловлено отсутствием единого мнения по данному вопросу, а также антропоцентрической парадигмой современных гуманитарных наук, когда человек становится центром мироздания и центральной фигурой коммуникативного процесса.

В результате освоения человеком окружающего мира знания распределяются по определенным группам, образуя когнитивную базу. В процессе концептуализации действительности, т.е. осмысления и интерпретации знаний о мире, строящихся на основании определенных моделей, категорий и стереотипов конкретного языка, формируется концептуальная картина мира.

Отметим, что в лингвистических работах используются синонимичные термины «концептуальная система», «концептуальная модель мира», «концептосфера», «ментальная картина мира». Все они характеризуются взаимооднозначным соответствием и обозначают «систему концептов, представляющих собой – в содержательном смысле – информацию (истинную или ложную), которой располагает индивид – носитель такой системы о действительном или возможном положении вещей в мире (то, что он думает, знает, предполагает, воображает и т.д.)» . Концептуальная картина мира определяется «фоновыми знаниями, этнокультурной, социальной средой, а также всем ценностным опытом, который накоплен данной лингвокультурной общностью и передается из поколения в поколение» .

На наш взгляд, спорным и неоднозначным является вопрос соотношения понятий «картина мира» и «концептуальная картина мира». Некоторые лингвисты пытаются их дифференцировать, однако критерии разграничения остаются неясными. Так, А.Е. Щербинина картину мира определяет как «сумму представлений человека о мире и самом себе», концептуальную картину мира – как «отраженную реальность через призму понятий, сформированных на основе представлений человека» .

А.Д. Хуторянская пишет о том, что «картина мира» и «концептуальная картина мира» синонимичны. Наиболее употребительным является первый термин. Использование «концептуальной картины мира» преобладает в философии. В психологии эквивалентным термином является «образ мира» .

В классических исследованиях, посвященных данному вопросу, определения картины мира вполне применимы к понятию «концептуальная картина мира». В качестве примера можно привести следующие толкования: картина мира – это «совокупность представлений человека об окружающей его объективной действительности» , «глобальный образ мира, лежащий в основе мировидения человека, репрезентирующий сущностные свойства мира в понимании ее носителей и являющийся результатом всей духовной активности человека» .

В нашем представлении картина мира – это постоянно меняющаяся объективная действительность, а концептуальная картина мира (концептосфера) – некая интерпретация действительности, структурированная в виде системы концептов и получающая вербальное выражение. Вербализованную часть концептуальной картины мира называют языковой картиной мира, представляющей собой «специфические черты семантики данного языка, дифференцирующие его от других языков» [Там же. С. 6]; «запечатленный в лексике национального языка так называемый “отраженный мир”, являющийся проекцией внешнего мира через этническое языковое сознание и несущий в себе информацию об особенностях национальной ментальности» .

Трудно согласиться с мнением , согласно которому концептуальная картина мира относится к чисто мыслительной сфере, свободной от вербальных форм. Рассматривая концепт как основную единицу концептуальной картины мира, большинство лингвистов (А. Вежбицкая, Н.Д. Арутюнова, А.П. Бабушкин, В.П. Нерознак, Г.Г. Слышкин и др.) отмечают связь концепта с вербальными средствами выражения. С нашей точки зрения, хотя и существуют концепты, которые нужны скорее для мышления (к примеру, «верхний угол дома», «нижний угол дома», актуализирующиеся в языке крайне редко), назвать их невербализованными нельзя.

Языковая картина мира ỳже концептуальной, она, по замечанию Р.Р. Замалетдинова, находится в подчинении у концептуальной, так как «мысль в языке фиксируется не в полном объеме, словесное выражение находят лишь ее самые существенные аспекты» . В то же время анализ именно языковой картины мира позволяет исследовать менталитет народа.

Каждая национальная языковая картина мира уникальна, поскольку она фиксирует мировосприятие конкретного языкового общества. Своеобразие ЯКМ объясняется социально-историческими характеристиками жизни народа, и, несмотря на наличие универсалий, «носители разных языков видят мир по-разному, через призму своих языков» .

Различия языковых картин мира могут проявляться как в грамматическом, так и лексическом планах, в частности в способах номинации данного языка. «Население одной страны по своим обычаям и по своему образу жизни образует и именует такие разные и сложные идеи, которых население другой страны никогда не создавало, слова с особыми, культуроспецифическими значениями отражают и передают не только образ жизни, характерный для некоторого данного общества и способствуют его сохранению» . Сравните название цветка подснежник в русском языке, снежный колокольчик в немецком, снежная стрела во французском, умырзая в башкирском и татарском языках; богатство в русском языке, richness в английском, richesse во французском, ricchezza в итальянском, Reichtum в немецком, в татарском языке.

Существует мнение, что в центре языковой картины мира находится языковое значение. В.И. Попов подчеркивает, что ЯКМ (автор использует термин «языковая модель мира») включает «лексические, а также грамматические значения словоизменительных, словообразовательных, отчасти корневых морфем и смыслы высказываний, предложений, фраз и т.п., т.е. всех синтагматических единиц» .

Как отмечал А.Н. Леонтьев, роль значений особенно важна, поскольку в них дана «преобразованная и свернутая в материи языка идеальная форма существования предметного мира, его свойств, связей и отношений, раскрытых совокупной общественной практикой» . В связи с этим именно «в значениях, которые “производятся обществом”, но функционируют в деятельности и сознании конкретного индивида, мы можем искать особенности мироощущения и самооценки представителя той или иной культуры» . Изучение сознания человека, зафиксированного с помощью языка, помогает выявить специфику соответствующей картины миры. Следовательно, одним из объектов, исследование которого будет способствовать раскрытию особенностей ЯКМ, является языковая личность.

Языковая личность есть «закрепленный преимущественно в лексической системе базовый национально-культурный прототип носителя определенного естественного языка, составляющий вневременную и инвариантную часть структуры речевой личности» . Однако хотя существует некий «инвариант, позволяющий общаться и понимать друг друга представителям разных диалектов, социолектов и т.д.» , любая языковая личность строит высказывание в соответствии со своей концептуальной картиной мира.

Итак, исследование показало, что в процессе освоения человеком окружающей действительности знания распределяются по определенным категориям, образуя когнитивную базу. На основе интерпретации человеком полученной информации формируется концептуальная картина мира, или концептосфера, включающая как индивидуальный, так и коллективный опыт. Концептуальная картина мира находит, хотя и не полное, выражение в языковой картине мира, связанной с номинацией основных элементов концептосферы и их экспликацией средствами языка.

Актуальным в рамках антропоцентрической парадигмы становится исследование вопросов, связанных с особенностями репрезентации концептов в национальных картинах мира, установлением взаимосвязи между фактами языка и фактами культуры.

Список литературы

1. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Лексическая семантика. М.: Школа «Языки русской культуры», Изд. фирма «Восточная литература»» РАН, 1995. – 472 с.
2. Горбачук Ю.П. Несколько вопросов, связанных с определением понятия «концепт» // Концепт и культура: материалы II Международной научной конференции. 30-31 марта 2006 г. – Прокопьевск: Полиграф-Центр, 2006. – С. 289-295.
3. Зайнуллин М.В. Механизм понимания в осуществлении процесса межкультурной коммуникации // Сохранение и развитие языков в условиях многонационального государства: проблемы и перспективы: II Международная научно-практическая конференция. 18-20 июня 2009 г.: Труды и материалы / Под общ. ред. Р.Р. Замалетдинова. Казань, 2009. – С. 245-249.
4. Замалетдинов Р.Р. К проблеме соотношения концептуальной и языковой картин мир // Сохранение и развитие языков в условиях многонационального государства: проблемы и перспективы: II Международная научно-практическая конференция. 18-20 июня 2009 г.: Труды и материалы / Под общ. ред. Р.Р. Замалетдинова. Казань, 2009. – С. 252-257.
5. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. – М.: Наука, 1987. – 287 с.
6. Колесов В.В. Язык и ментальность. – СПб.: Петербургское востоковедение, 2004. – 240 с.
7. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. – М.: Политиздат, 1975. – 304 с.
8. Павиленис Р.И. Проблема смысла. – М.: Мысль, 1983. 286 с.
9. Попов В.И. Русские глаголы со значением несуществования в их противопоставленности глаголам со значением существования // Вопросы языкознания. – 1990. – № 1. – С. 114-127.
10. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б.А. Серебренников [и др.]. – М.: Наука, 1988. – 212 с.
11. Сысоев П.В. Когнитивные аспекты овладения культурой // Вестник Московского университета. – 2003. – № 4. – Сер. 19. «Лингвистика и межкультурная коммуникация». – С. 110-123.
12. Уфимцева Н.В. Русские глазами русских // Язык – система. Язык – текст. Язык – способность. Сб. статей. М.: Ин-т рус. яз РАН, 1995. – С. 242-249.
13. Хуторянская А.Д. Параметры художественной картины мира в литературоведении // Картина мира в художественном произведении: материалы Международной научной интернет-конференции. 20-30 апреля 2008 г. / сост. Г.Г. Исаев, Е.Е. Завьялова, Т.Ю. Громова. – Астрахань: Издательский дом «Астраханский университет», 2008. – С. 3-5.
14. Щербинина А.Е. Понятие «картина мира» в современных лингвистических исследованиях // Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира: сб. науч. тр. / Сост., отв. ред. Т.В. Симашко. – М.: Архангельск, 2009. – Вып. 4. – С. 222-226.

УДК 415.412

Ф. Г. Самигулина

КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ КАРТИНА МИРА И СПЕЦИФИКА ЕЕ ФОРМИРОВАНИЯ

Концепт представлен как ментальный полимодальный продукт нелинейного характера. В основе преобразования смысла лежит мена фигуро-фоновых отношений как одного из свойств восприятия любого типа информации.

In the article the concept is presented as a mental multimodal nonlinear product. Changing of the figure-background relations as a basic mechanism of the perception of any kind of information appears as a ground of the transformation of the meaning of the concept.

Ключевые слова: концепт, значение, смысл, фигуро-фоновые отношения.

Key words: concept, meaning, sense, figure-background relations.

Актуальная для современного языкознания проблема соотношения языка, культуры и мышления - это проблема когниции. Когниция, или познавательная деятельность человека, реализуется, как известно, в двух формах: концептуализации и категоризации. Если в процессе концептуализации происходит выделение информации, ее осмысление и последующая трансформация в знание, то во время категоризации ранее выделенная и осмысленная информация о чем-либо подвергается дальнейшему обобщению, а именно: соотносится с уже существующими концептами, объединенными в категории, присутствующими в сознании человека . Таким образом появляются знания как продукт переработки вербального и невербального опыта, формирующие концептуальную картину мира . При этом единицей знания, или основным носителем информации, является концепт. В современном языкознании одновременно сосуществуют различные варианты интерпретации термина «концепт» и разные взгляды на его соотношение с такими терминами, как «понятие», «смысл», «значение». Именно эта терминологическая несогласованность часто ведет к неизбежному смешению понятий «картина мира» и «языковая картина мира». Термины «понятие» и «концепт» одни ученые в той или иной мере отождествляют, а другие относят к разным наукам. В настоящее время наметилась тенденция к их различению, поскольку содержание данных терминов не является идентичным: в структуре понятий присутствуют не все компоненты, представленные в структуре концепта, следовательно, они имеют более простую организацию. Полноценный концепт создается только при сочетании разных видов восприятия в сознании человека.

Основное различие, наблюдаемое в содержании терминов «концепт» и «понятие», связано со спецификой их формирования, которая выражается в том, что в создании концепта активно участвует не только левополушарное, но и правополушарное мышление, ответственное за эмоциональное восприятие информации человеком. В связи с этим концепт представляет собой квант структурированного знания, глобальную полимодальную ментальную единицу, несущую в себе также и чувственный компонент отражения действительности . Язык как семиотическая система в свою очередь является лишь одним из способов образования концептов в сознании человека. Для формирования концепта и полноты его представления одного языка недостаточно. Это обусловливает существование как вербализованных концептов, т. е. реализующихся посредством вербального знака, так и невербализованных, представленных в виде знаков иной природы (интонации, мимики, жестов). Кроме того, в процессе вербализации содержание ментальных концептов может меняться, что отображается в переосмыслении лексических значений в связи с различной конситуацией самого речевого общения. Существование этого феномена обусловлено спецификой фигурофоновых отношений, лежащих в основе восприятия как базового когнитивного механизма. Только в конкретном акте коммуникации (в контексте, или на фоне) возникает смысл (или фигура).

В современной лингвистической литературе термины «концепт» и «значение» иногда используются как синонимы. В психолингвистических исследованиях они дифференцируются по своему содержанию. Так, еще в работах Л. Выготского различаются «значение» как общепринятая система ассоциаций, стоящая за словом, и «смысл» как индивидуальное содержание слова, связанное с личным субъективным опытом и конкретной ситуацией общения . Смысл - это единица плана мышления: именно он соотносится с мыслью. Значение относится к плану языка и является единицей языковой системы. Превращение личностного смысла в общепонятное значение, формирующее необходимое высказывание, иллюстрирует движение от мысли к слову. Мысль инициируется потребностями человека, за которыми стоит стратегическое намерение реализации своих коммуникативных целей. Поэтому формирование замысла речи (трансформация мысли в слово) начинается с работы принципиально несловесного коммуникативного образования. В связи с чем понимание сообщения - это поиск смысла, выделение фигуры из определенного контекста: открыть окно, открыть окно в Европу, открыть истину; Он коснулся ручки (ребенка, шариковой, двери). Смысл не дискретен, потому его понимание симультанно, хотя предъявляется он расчлененно и конструируется при восприятии из последовательно представленного ряда значений. Кроме

Вестник Российского государственного университета им. И. Канта. 2010. Вып. 2. С. 46 - 50.

того, смысл знака всегда масштабнее общепринятого значения знака, так как значение слова передает лишь несколько основных концептуальных признаков, существенных для сообщения в конкретном коммуникативном акте. Жест также способен выполнять эту функцию. Концепт как единица знания формируется и функционирует в определенной культурной среде. Следовательно, он выступает как культурно отмеченный смысл, представленный в плане выражения целым рядом языковых реализаций, образующих соответствующую лексико-семантическую парадигму. В связи с этим концепт целесообразнее сопоставлять со смыслом, нежели со значением, так как значение слова - это название, имя того предмета, к которому это слово в соответствии с нормами данного языка применимо. Как известно, смыслы - это идеальные сущности, которыми человек оперирует во внутренней речи, чьей основной единицей является универсально-предметный код (УПК), являющийся базовым компонентом мышления принципиально невербальной природы и представляющий собой систему знаков, имеющих характер чувственного отражения действительности в сознании. Это тот язык, на котором происходит первичная запись личностного смысла . Концепты, приравненные к смыслу, так же идеальны и кодируются в сознании единицами УПК. УПК является универсальным в связи с тем, что он есть у всех без исключения носителей языка, хотя и различен у каждого индивида, поскольку отражает субъективный чувственный опыт человека, лично им полученный в жизни через его органы чувств (ср. понимание слов дружба, любовь ребенком, подростком и взрослым, женщиной и мужчиной). В то же время единица УПК - это наиболее устойчивая часть концепта, при этом случайность образа (например, разное представление, вызываемое одним словом яблоко в сознании людей), составляющего эту единицу, не мешает выполнению им кодирующих знаковых функций для концепта. К плану мышления следует относить и понятие. Соответственно, картина мира человека будет формироваться как при помощи вербально-логического, так и при помощи наглядно-образного мышления, что объясняется строением мозга, состоящего из двух неравнозначных полушарий. Только при взаимодействии двух полушарий происходит познание окружающего мира. Сугубо левополушарная картина мира будет схематичной, однозначной и неполной, так как полнота отражаемой картины мира в сознании человека невозможна без участия в познании правого полушария человека. В качестве основной единицы хранения знаний межполушарного мышления выступает концепт, нелинейный по своей природе, что отражается в субъективности его осмысления. Поэтому концепт не тождествен понятию: он помимо абстрактно-логической содержит образно-эмоциональную информацию.

Формируемая при этом концептуальная картина мира определяет основу индивидуального и общественного сознания. Полнота знаний, их специфика отличаются не только у людей разных культур, но и у представителей одной культуры. Кроме того, говорящие на разных языках могут иметь близкие при определенных условиях концептуальные картины мира, а говорящие на одном языке - разные. Следовательно, в концептуальной картине мира осуществляется взаимодействие общечеловеческого, национального и личностного. В сознании одного человека или всех представителей этноса в целом могут существовать разные по объему и содержанию картины мира. В связи с этим в когнитивной лингвистике вводится понятие «объем концепта». В концепте-максимуме реалия в сознании индивида отражена наиболее полно, во всем ее многообразии, в отличие от концепта-минимума, в котором та же реалия репрезентирована фрагментарно. Так, закон в виде концепта-минимума представлен и отражен в обыденном сознании носителей общелитературного и разговорного языка, а в виде концепта-максимума - в сознании носителей субкода (например, юридического профессионального языка). На этой основе выделяются две картины мира: наивная, оперирующая концептами-минимумами, и научная, оперирующая концептами-максимумами. Наивная картина мира, в которой превалирует предметный способ восприятия, характеризует обыденное сознание лингво-культурного сообщества. Главная ее особенность - оценочный характер, так как мир постигается всегда через призму потребностей. Таким образом, есть окружающий мир, образ которого более или менее полно представлен в сознании человека и зафиксирован в языковых единицах. Соответственно, картина мира представлена в языковой, но не является ею. Заметим, что по этому вопросу в современной лингвистике, как и ранее, нет единого мнения. Ряд исследователей отождествляют выделенные понятия, из чего следует, что поведение человека определяется не его мышлением, а системой языковых знаков, которая служит средством передачи информации о потребностях, мыслях человека и одновременно является продуктом деятельности его мозга (эта идея ранее была представлена Э. Сепиром и Б. Уорфом). Встречается мысль и о том, что сами категории «картина мира» и «языковая картина мира» являются мифами и не имеют никакого отношения к объективной реальности . Более объективна позиция ученых, отстаивающих факт существования обеих картин мира, но различающих их. Так, отображенная в сознании человека антропоцентричная картина мира - это существование объективного мира в виде определенной упрощенной ментальной модели, а языковая картина мира - это отражение вторичного существования картины мира в языковых знаках. По своему содержанию, внутреннему наполнению они неравнозначны и являются разными категориями. Семантическая система языка может и не совпадать с моделью мира, действительной для данного коллектива, что объясняется постоянным развитием познания, ведущим к изменению концептуальной картины мира в сознании человека, в то время как языковая картина мира достаточно долго хранит следы устаревших знаний (солнце всходит и заходит). Каждый естественный язык всего лишь отражает определенный способ восприятия и организации мира, который впоследствии в связи с развитием научного мышления может измениться.

С психолингвистической точки зрения необходимо дифференцировать реальный мир, окружающий нас, и его образ (т.е. картину мира), который создается в голове человека. Во-первых, мир разнообразнее и богаче, чем его отражение в нашем сознании. Это обусловлено тем, что человек воспринимает его в соответствии со своими потребностями, выбирая из всей информации о картине мира только значимое для него, что в дальнейшем фиксируется в общественном сознании и передается последующим поколениям. Если культура - это способ приспособления к окружающей среде, то «культурная информация» - это информация, аккумулирующая модели поведения, способствующие выживанию в данной среде. В связи с этим у людей, находящихся в разных природных условиях, могут возникнуть разные потребности, соответственно сформируются разные культурные традиции, что влечет за собой существование различных картин мира. Различие в природных условиях существования может отразиться в появлении, например, дифференцированного названия риса в японском языке: комэ "рис в зерне", инэ "рис на корню", комай "прошлогодний рис", симмай "рис нового урожая", хакумай "очищенный рис", гэммай "неочищенный рис". Причиной расхождения в языковых картинах могут явиться такие составляющие человеческого бытия, как климатические, географические условия жизни, особенности флоры и фауны. Во-вторых, картина мира является первой степенью абстракции в мышлении человека. Это ведет к тому, что она уже не идентична окружающей действительности, так как образ мира в нашем сознании имеет схематичный характер, что связано со спецификой работы левого полушария. Кроме того, созданные картины мира могут отличаться по степени абстракции, например, в зависимости от того, в чьем сознании сформирована данная картина мира: в сознании ребенка или взрослого человека, ученого. Содержание картины мира может зависеть не только от национальности, культурных ценностей, но и от психологии человека, его способностей, поэтому в рамках одного социума в сознании людей отмечается существование различных картин мира, специфика которых обусловлена потребностями индивидуумов, их интеллектуальными особенностями и интересами. Впоследствии все это находит отражение в языковых знаках, которые, в свою очередь, образуют языковую картину мира. Различие в объеме и специфике содержания, т. е. в информативности концепта ведет к коммуникативной неудаче (КН) в моно- и межсоциумном взаимодействии и культурному конфликту в межсоциумном общении, что может быть обусловлено разным смысловым наполнением лексем. При этом КН в межсоциумном взаимодействии стимулирует системный фактор, в моносоциумном - индивидуальный. Под системным фактором понимается отсутствие общей когнитивной базы, культуроспецифического фонда знаний, обусловленного существованием в различных лингвокультурах. Индивидуальный фактор КН заключается в неравнозначности ментальных единиц (объема концепта) у коммуникантов, детерминированной разноуровневой структурой социума и психофизиологическими особенностями речемыслительной деятельности индивидуумов (IQ, гендер, возраст), что в свою очередь доказывает смысловую природу концепта, а также существенное различие между такими категориями, как картина мира и языковая картина мира.

Делая выводы, необходимо отметить, что языковая картина мира эксплицирует различные картины мира человека и отображает общую концептуальную картину мира. Если картина мира содержит в себе концепт, то языковая картина мира - значение. При этом концептуальная картина мира первична по отношению к языковой. Однако именно при помощи языка реализуются (т. е. вербализуются) различные культурные национальные картины мира и хранятся знания о них.

Список литературы

1. Болдырев Н. Н. Когнитивная семантика. Тамбов, 2000.

2. Выготский Л. С. Мышление и речь // Психология развития человека. М., 2003. С. 664 - 1019.

3. Жинкин Н. И. Язык. Речь. Творчество. М., 1998.

4. Кривоносов А. Т. Мышление, язык и крушение мифов о «лингвистической относительности», «языковой картине мира» и «марксистско-ленинском языкознании. Москва; Нью-Йорк, 2006.

5. Маслова В. А. Когнитивная лингвистика. Минск, 2004.

Ф. Г. Самигулина - канд. филол. наук, доц., Южный федеральный университет, [email protected].

F. G. Samigulina - PhD, associate professor, Southern Federal University, [email protected].