Символом чего является лиса. Лисы в мифологии. Ролевая игра Werewolf: The Apocalypse

Сюраюки Тамба

Слово «ки-цунэ» с японского можно перевести как «дитя от приходящей по ночам». Давным-давно некий Оно нарек этим именем своего единственного сына. А все потому, что безмерно обожал свою супругу, которая оказалась оборотнем-лисой. Этот мальчик и положил начало роду Кицунэ. Так что если доведется вам когда-либо встретить человека с этой фамилией, знайте, перед вами – потомок оборотня-лисицы, которая влюбилась в человека.

В загадочной стране Японии высокие технологии тесно переплетаются с таинственным и непознанным миром. Построенные для домики соседствуют со скоростными шоссе, древние каменные идолы стоят на постах у автобусных остановок. Один неверный шаг – и из мегаполиса попадешь в страну . Разумеется, врата в мир потусторонний, как правило, заперты, но нет такого замка, который нельзя бы было вскрыть. Так что встретить оборотня в человеческом обличье для японцев – запросто. Главное быть предельно внимательным – а вдруг именно Ваш случайный собеседник - оборотень…

Восточные оборотни (не только японские, но и китайские, корейские, индийские и вьетнамские) на европейских совсем не похожи. Это - не люди, которые принимают облик животных. Это – из других миров, пришедшие в гости в образе животного. Они могут обращаться в человека, дерево, а порой даже предметы. Оборотни лисы во всех странах разные, мифология неоднозначно высказывается о них. Но, конечно, кицунэ из всех восточных оборотней самые известные. Но протяжение веков они живут рядом с человеком, принося с собой то несчастья, то удачу. Интересно, что лисицы Кицунэ не наделены добрыми или злыми чертами характера априори.

Лисицы Кицунэ в мифологии

К сожалению, знакомых японцев поблизости не оказалось, поэтому придется верить на слово почти всемогущему Интернету. Итак, по последним данным выделяют не просто два вида лисиц-оборотней, но две классификации.

Первая выделяет рыжую Кицунэ и лисицу Хоккайдо. Обе наделены даром долголетия, обширными знаниями и магическими способностями. Мифология говорит о лисах, как о стремительных существах с хорошим зрением и слухом. По поверьям, они способны читать людские мысли. Японцы верят, что такие лисицы мало чем отличаются от человека в бытовом смысле – они даже ходят на двух ногах. Если обратить внимание на японский фольклор, то лисица кицунэ встречается порой в качестве духа-демона, хотя лучше было бы назвать этого оборотня озорником, а не демоном.

Вторая классификация оперирует другими именами и терминами. Здесь появились:

  • Мёбу – божественная лисица, которую зачастую ассоциируют с богиней Инари, которая не прочь оказать людям помощь.
  • Ногицуне – дикая лисица, чаще всего в легендах и мифах она оказывается оборотнем с недобрыми намерениями.

Некоторые мифы приписывают лисам необычные умения – например, создание иллюзий, когда человек может потеряться в реальности.

Лисица Кицунэ. Жизнь среди людей

Кицунэ - самая обворожительная мифическая лисичка. Японский фольклор намекает, что многие исторические личности ведут свой род от кицунэ, или же сами ими являются. Наиболее знаменитые личности, которым приписывали «оборотничество», это Абе-но Сеймей, довольно известная личность (в узких кругах), и мистик, охотник на эпохи Хэйан, а еще знаменитая Тамамао-но Маэ (Мэй), красавица-наложница императора Коноэ. Востоку красавица Мэй принесла немало бед, но никто и не подозревал, что она оборотень, пока сам император за какую-то провинность не натравил на нее собак. Только тогда хитрая лисица кицунэ выдала себя.

Говорят, что оборотни кицунэ – это либо люди, нечистые душой перед небесами, либо сами лисички после . В начале своей загробной «потусторонней» жизни лисица кицунэ не может обращаться в человека и довольствуется только одним-единственным хвостом. Говорят, что зрелости они достигают в возрасте 50 или 100 лет. К этому времени они уже осваивают выбор человеческого облика, но еще недостаточно опытны, чтобы прятать свой хвост. А вот лисы, отрастившие хвостов пять-семь уже профи: они уже давно постигли азы магических искусств, могут наводить морок, становиться невидимыми, а то и насылать сумасшествие. Одна из форм душевного расстройства получила название в честь лисички «кицунэ-цуки». Или, наоборот, приносить удачу встречным прохожим.

А вот те оборотни, возраст которых равен тысячи годам, щеголяют с девятью хвостам, а старая «шубка» становится . Фольклор зовет таких красавцев и красавиц кьюби, небесными лисицами. Эти лисицы кицунэ способны подчинять себе природу, управлять временем и приглашать людей на прогулки в иные миры, откуда те возвращаются глубокими старцами. Впрочем, как и всякие истинно мудрые существа, кьюби редко вредят людям.

В результате отношение к этим обворожительным у японцев двоякое. Здесь в почти равных пропорциях смешиваются обожание и страх. Лисица кицунэ непредсказуемое создание с непростым характером. Она может сделать вас своим лучшим другом, а может – смертельным врагом. Кстати, по поверьям, в зависимости от того, к кому пришел оборотень, он выбирает свой облик. Японцы говорят, что можно встретить кицунэ-девушку, мудрого старца или миловидного юношу. Кицунэ – доки в любой профессии и любую беседу поддержат на высшем уровне, но помимо этого хитрые лисички еще и прекрасные торговцы, лучшие в своем ремесле, особенно чернобурки.

При этом кицунэ могут быть очень сексуальными, недаром многие считаю, что среди гейш оборотни – не редкость. Увидеть во сне оборотня кицунэ считалось очень плохим предзнаменованием, при том, что жены и невесты милее, чем такие лисички, сыскать невозможно. Это одни из самых преданных существ. Влюбившись, они свернут ради избранника горы. Повезет и тем, кто просто по воле случая, поселится на священной для лис территории.

Такие удачливые семьи называют «кицунэ-моти»: лисы охраняют их от всяких бед, а любого, кто обидит кицунэ-моти, настигнет наказание в виде тяжких болезней. Однако лисы все равно натерпелись от людей. На протяжении долгого времени японцы верили, что мясо кицунэ делает человека мудрым и сильным. Если кто-то всерьез заболевал, то родственники бедняги писали письмо божеству Инари, которого некоторые легенды тоже представляют лисой, но если больному не становилось легче, в округе безжалостно истребляли всех лис.

Кого не любит лисица кицунэ?

Японцы верят, что кицунэ можно встретить повсюду. Они вольготно ощущают себя даже в мегаполисах, где природное обаяние и талант помогают им чувствовать себя комфортно. Но многих волнует, как же узнать человек перед тобой или лисичка? Вроде бы это сделать несложно. Иногда просто требуется быть внимательнее. Кицунэ всегда на высоте, но могут вести себя с противоположным полом довольно фривольно. Молодые оборотни прячут хвосты под длинные юбки. А вот истинный лик взрослых кицунэ можно увидеть только в , которые отражают их такими, какими они есть. Да вода еще истинное лисье лицо покажет, причем даже если кицунэ невидимкой прикинется.

Кицунэ не любит и боится собак, а собаки не переносят оборотней. Поэтому японцу может показаться подозрительным, что любой пес скалиться на нового знакомого, а сам собеседник не только не держит дома собаку, но еще и отзывается о них негативно.

Лисицы кицунэ очень любят подшучивать над людьми, причём эти розыгрыши могут оказаться как невинными шутками, так и довольно опасными гадостями. Чаще всего кицунэ издеваются над людьми глупыми и жадными, но могут и доброго человека заморочить. Не любит оборотень также самоуверенных выскочек и тех, кто вслух или про себя над лисицей смеется. О таком случае есть даже своя легенда.

Лиса-брадобрей

Это было давно. В маленькой деревушке среди гор жили тихие и спокойные люди. Однако слух пошел по тем местам, что поселилась на перевале лисица кицунэ и морочит людей. Ведомые любопытством мужички собрались в горы – а ну как и правда лиса там живет. Договорились, что если кто кицунэ увидит, знак фонарем подаст.

И жил в той деревушке простой парень по имени Гонсукэ. Вот идет он и думает, что вот бы лису встретить. Был уверен Гонсукэ, что сможет одурачить хитрую бестию. Его товарищи по лесу разбрелись, а он затаился. И тут видит, из зашевелившихся зарослей и впрямь лиса выходит. Дернулся Гонсукэ, не хотелось попасться ему на глаза оборотню.
А кицунэ даже смотреть в его сторону не стала. Села под деревом, будто задумавшись о чем, да тут и превратилась в девушку красавицу с длинными волосами. Гонсукэ даже дышать опасается – когда еще увидишь, как оборотень в человека оборачивается!

Сорвала кицунэ пучок травы сухой – Гонсукэ и моргнуть не успел, как вместо соломы в руках у девушки младенец оказался. Лиса огляделась, стряхнула с дерева листья, превратила их в покрывало дорогое, в которое и завернула младенца. Пошла по тропинке. Видит - на дороге навоз конский остался. Повела кицунэ рукой, на месте безобразия появились петитные рисовые лепешки. Собралась их лиса и пошла в направлении деревни. Гонсукэ за ней пошел, стараясь не издавать звуков. Подошли они вместе к домику на окраине.

Откройте дверь, это я, дочь ваша.

Открылась дверь, и увидел парень - старик со старухой стоят, говорят, заждались дочку совсем.
Испугался парень, думает:

«Вот же бесовка! Превратилась в дочку старикову, морочить их пришла! А им-то, бедным, и невдомек, что это оборотниха!»

Выпрыгнул он из своего укрытия, побежал к домику, кричит:

Прочь гоните ее! Старик, не твоя это дочка, а оборотень! Я своими глазами видел. Бойся, она тебя обманет. – Подскочил к девице и за волосы ее ухватил. Вступился старик:

Что ж ты несешь такое? Что делаешь? Никакая это не лиса, не тронь нашу дочку!

Гонсукэ не унимался, рассказал и про превращение, и про солому-ребенка и про лепешки из навоза конского. Рассердился на него старик, за то, что чушь всякую парень несет, примерещилось ему, видите ли!

Разгорячился парень, досадно ему, что не верят старики его словам. Кричит, что проверили девицу.

Подожгите платье на ней! Если лиса – тут же назад перекинется!

Засомневался старик, говорит жене:

Может, правда, стоит испытать ее огнем? – достал из очага головешку, да подол дочкиного платья подпалил. Заплакала девушка:

Какая же я лиса? – а искры побежали да всю ее фигурку в мгновение охватили.
- Что ж ты, парень, наделал? – схватился за голову старик. – Дочку нашу страшной погубил! – зарыдали старые. Залился слезами и Гонсукэ, кричит:

Я ж спасти вас хотел! Я думал, лиса это! – сидят слезами втроем заливаются. Слышат, монах идет по деревне, сутру читает. Обратился к нему старик:

Зайди, божий человек ко мне в дом, беда у меня стряслась. Не отказался монах, выслушал, что случилось у них. А потом и говорит Гонсукэ:

Поступок дурной ты совершил. Тебе теперь одна дорого – в монахи, так закон велит. Станешь моим учеником, будешь грех свой отмаливать. А вы, старики, не горюйте. Дочь ваша на небесах покой обретет, коль добрая да ласковая была. Парня я уму-разуму научу, душа ее и успокоится.

Посадил монах парня среди комнаты и стал голову ему брить. Ни единой волосинки не пропустил. А Гонсукэ смиренно сидит, готов он свою вину искупать. Только глаза прикрыл, как тут слышит, окликнули его:

Кто тебе, Гонсукэ, голову обрил? Лисицу что ли повстречал?

Не открывает глаз парень, говорит:

Да куда там! К монаху в ученики пойду, дурость свою искупать!

А в ответ ему хохот заливистый. Очнулся парень. Видит – друзья его вокруг стоят, со смеху животы надрывают. Огляделся Гонсукэ – ни стариков, ни монаха рядом нет. Только кучка конского навоза перед ним, да фонарь у самых ног лежит.
- Одурачила, лисица! – только и смог вымолвить Гонсукэ. Хвать за голову – а череп-то и правду бритый, без единого волоска.

Огонь кицунэ

Еще с давних времен люди связывали в одну цепочку лис и пламя. Поверья не исчерпывались наиболее известным сказом о том, что оборотень кицунэ вызывает огонь, ударяя хвостом о землю. Лисица могла навлечь пожар, но в то же время он мог и не нанести большого вреда. Предвестником пожара кицунэ выступает в одной из китайских легенд. Этот миф говорил о плохих предзнаменованиях: одному монаху пришлось построить 7-этажную пагоду, якобы, чтобы уберечь себя от несчастий – ведь каждую ночь к нему в сон лис-кицунэ приходил. Но только закончил он свою работу, так сгорела она в пепел, унеся множество человеческих жизней.

Японский фольклор говорит о блуждающих огоньках. Дословное выражение придумали японцы - «лисий огонь», кицунэ-би. По легендам, эти голубоватые огоньки кицунэ выдыхает или иногда производит с помощью хвостов. Японцы верили, что в канун нового года зажигает у старого дерева эноки лисий огонь. Для этого собирают кицунэ из восьми близлежащих провинций. Если огонь ярко пышет и далеко виден – значит, урожай будет в этом году богатый, верили жители Японии.

Хороши шутки!

Обычно розыгрыши лисиц-оборотней направлены на людей, к которым у них нет прямого дела. Может быть, именно поэтому такие случаю крайне редко заканчиваются плохо для испытавшего на себе юмор кицунэ. А вот когда лисица кицунэ мстит человек, то всё становится гораздо серьёзнее.

Особо популярна у кицунэ вот такая шутка. Выбирают они облик человека и нарочно обращаются к его знакомым, чтобы те его заметили. Порядочный японец, вычислив, что это кицунэ пришел морочить ему голову в виде старого знакомца, припомнив все способы победы на лисичкой, естественно, во всеоружии. Что ж, этого кицунэ и надо. Усек лис, что хватит «обрабатывать» бедолагу, и в сторонку отошел. Ждет веселья. А тут навстречу разыгрываемому идет этот человек, облик которого кицунэ позаимствовал. Веселится кицунэ, глядя на то, как два приятеля друг друга мутузят: «- Оборотень! – Да какой я тебе оборотень!»

Увы, эта шутка может оказаться не такой уж и безобидной. Побывал кицунэ в образе человека, предоставил «оригиналу» разбираться с людьми, которые уже свято уверены, что хитрый лис перед ним, и заканчиваются истории избиением и . Так, например, в одной из китайских сказок, сын убивает отца, твердо уверенный, что убивает лисицу.

Но в целом, чаще всего человек просто пугается. Какую еду дурнопахнущую может ему кицунэ на ужин подложит. Даже если и проснется кто не в том месте, где засыпал, так угрозы для жизни в этом нет.

Однако, будь все всегда так прозаично, не внушали бы лисицы японцам такого трепета. Но встречаются и злобные экземпляры этих . Японская и китайская культуры говорят о двух областях, в которых кицунэ-оборотни - страшные существа, а все истории о них как на подбор для фильмов ужасов – бери любую, не ошибешься. Первая беда – когда лис вселяется в живого человека, одержимость кицунэ. Вторая – нарушение табу человеком или нанесение прямого ущерба самому оборотню.

Способы, которыми кицунэ может отомстить за причинённую ему обиду, разнообразны. Например, есть такая история, что к самураю, испугавшему кицунэ, потом приходят домой два оборотня под видом официальных посланников его господина, и передают приказ: совершить сепукку. Самурайский кодекс обязывает слушать господина, особенно в плане таких важных вещей, как , поэтому самурай был готов подчиниться. Спасение пришло неожиданно и в последний момент – домашние собаки почуяли беду и бросились на оборотней.

Другая история, в которой главный «ответчик» также самурай, заканчивается уже не столь радужно. Раненый самураем на охоте лис принимает вид человека и поджигает обидчику дом.

История охотника на лис, относящаяся к XVI веку, повествует о том, что удачливый ловец становится буддийским монахом. Вскоре перед его жилищем появляется целая стая призраков убитых им в мирской жизни лисиц, готовых отомстить за свою . Ни молитвы, ни уговоры не помогают. Лисы уходят лишь тогда, когда монах снова берется за оружие и выходит на охотничью тропу.

А вот лисы-мстители – это уже литературная драма, впрочем, о кицунэ, заставляющих человека ответить за собрата, писали даже газеты прошлого века. Несмотря на то, что люди, досадившие лисицам, не ждали незваных гостей на следующий вечер, считалось, что убийство лисички приносит несчастья в будущем.

Средства против кицунэ

Итак, средства против кицунэ есть вполне привычные человека. Поскольку в принципе кицунэ не отличается от лисы, его запросто можно подстрелить. Есть поверье, что когда оборотень принимает человеческий облик, рядом с ним присутствует призрачный лисий образ, словно сотканный из легкой дымки. И бить, в случае чего, следует именно туда, а не в телесную оболочку человека.

Но куда чаще все уловки человека направлены на то, чтобы просто распознать оборотня и избежать его уловок. Например, говорили, что если кицунэ вдохнет дыма в человеческом облике, то превратиться обратно в свою животную форму. Этот метод известен с XIV столетия, причем явно заимствован из практик охоты на лис.

Еще одна слабость этих оборотней, которая часто играет против них - жареные крысы. Для японских духов-милашек это изысканное блюда. Кицунэ не может против него устоять и с энтузиазмом принимается за еду. Положите это «блюдо гурмана» перед подозрительной личностью и наблюдайте за реакцией. Эта слабость погубила не одного оборотня.

Впрочем, есть куда более обыденные способы вычислить лисицу кицунэ.

Например, незаметно ущипнуть своего собеседника. Если ваш друг оскорбленно ойкнет, то всё в порядке - перед вами человек. А вот если ваш визави никак не отреагирует, то это явно неспроста.

Если вы когда-либо слышали, как японцы говорят по телефону, вы сможете припомнить фразу, которая звучит примерно как «моши-моши». Это выражение выполняет роль «алло», переводясь как «говорю-говорю». В том, что его повторяют два раза и лежит проверочный механизм. Японцы верят, что лисица кицунэ способна освоить человеческий язык в течение года, но, как и любой иностранец, будет иметь некоторые проблемы с произношением. Приветственное «моши-моши» даже очень опытный оборотень он может выговорить, как бы ни старался.

Лиса, Лисица - В мифопоэтических традициях образ Лисы выступает как распространённый зооморфный классификатор, нередко функционирующий и в языковой сфере [ср. рус. «лиса» - о хитром человеке; англ. fox - «хитрец» (при основном значении - «лиса») и т. п.]. Символические значения, связываемые с Лисой в разных традициях, образуют единый и весьма устойчивый комплекс лишь отчасти мифологизированных значений (хитрость, ловкость, пронырливость, сообразительность, льстивость, вороватость, обман, лицемерие, осторожность, терпеливость, эгоизм, себялюбие, жадность, сладострастие, злонамеренность, злоумышленность, мстительность, одиночество). С образом Лисы обычно соотносится представление о чем-то сомнительном, фальшивом; Лиса нередко оказывается неудачницей, попадает впросак и т. п. Поэтому она не связывается с мифологическими персонажами высших уровней (ср. редкое исключение - Лиса как одна из ипостасей Диониса и как вестница японской богини урожая и риса Инари , обладающая колдовскими чарами и способностью воплощаться в человека).
Лиса может характеризоваться магическими способностями. Так, в китайской сказочной традиции Лиса в возрасте 100 лет превращается в колдуна, обладающего магической силой, в возрасте 1000 лет попадает на небо и становится небесной Лисой - тремя звёздами в созвездии Скорпиона (ср. также созвездие Лисички, лат. Vulpecula, называемое в некоторых традициях «Лиса с гусем»). Широко распространены истории о превращении Лисы в человека (особенно при полнолунии). У индейцев Северной Америки, гренландских эскимосов, коряков, народов Сибири, в Китае известен сюжет о бедном человеке, к которому каждое утро в дом приходит Лиса, сбрасывает свою шкуру и становится женщиной; когда человек это случайно обнаруживает, он прячет шкуру и женщина становится его женой; но жена находит свою шкуру, оборачивается Лисой и убегает из дома. В Северо-Восточной Азии при обилии сказок о хитростях и проделках Лисы. существуют сюжеты, связывающие ее с вороном , творцом мира, создателем солнца, луны, звёзд, земли, культурным героем; в них Лисе противостоит ворону как (отчасти) хтоническое животное. Особенно показателен мотив измены ворона Кутха с Лисой своей жене в мифах ительменов. Изменение Лисой своего облика объясняет её роль как демона, злого духа, оборотня, колдуна и даже самого дьявола (в христианской символике; в китайской и японской традициях рассказы о Лисе обнаруживают совпадения с европейскими средневековыми историями о суккубах, инкубах, роковых невестах и т. п.), с одной стороны, и функцию Лисы как трикстера (обманщицы, шутницы и т. п.), соперничающего с другим трикстером (поедание мяса у Койота, обман Ворона у народов Северо-Восточной Азии) или животным, пользующимся особым престижем (медведь) или известностью (волк , заяц, петух и т. п.),- с другой. Именно в этой функции Лиса становится одним из персонажей животного эпоса в двух главных его формах - фольклорно-сказочной и литературной (иногда даже поэтической). В русской фольклорной традиции Лиса является главным героем животной сказки, позже перешедшим и в лубок. Так же Лисица имеет отчество Патрикеевна, потому что символом святого Патрика в Ирландии является именно она.
В Западной Европе складывается начиная с 11 в. эпос о Ренаре (Ренар, первоначально мужское собственное имя, стало во французском языке обычным обозначением Лисы). Особую роль сыграл старофранцузский «Роман о Лисе» («Roman de Renart»). В конце 12 в. появилась немецкая, а в сер. 13 в. нидерландская переработка этой темы, послужившая источником для нижненемецкого «Рейнеке-Лиса» («Reinecke-Fuchs»), Сходные циклы о Лисе известны в Китае («лисий» эпос Ляо Чжая о «лисьих чарах» и вмешательстве ее в жизнь людей; в китайской мифопоэтической традиции Лиса считалась воплощением души мертвеца, и системе оберегов от Лисы придавалось особое значение), в Америке (ср. отчасти «Сказки дядюшки Римуса», где наряду с Братцем Кроликом участвует Лис). Специализированный «лисий фольклор», особый словарь охоты на Лис и приёмы «лисьей магии» создаются среди охотников (напр., в английских охотничьих клубах). В народной традиции отмечался особый день, связанный с Лисой или с началом охоты на неё, напр. день Мартына-лисогона (14 апреля); были популярны многочисленные разработки мотива мести (или награды) охотнику со стороны Лисы.
В большинстве мифологий лисица – это символ хитрости и плутовства.
Лисица в корейской мифологии обладает способностью околдовывать людей; самые опасные лисицы это столетние: они иногда превращаются в злых женщин и нередко ночью показывают ложные огни, вследствие которых путешественники теряют дорогу и погибают; или же лисицы эти очаровывают людей до того, что они начинают хворать и постепенно сходят с ума.

У народов Европы лиса олицетворяла также такие порочные качества, как лицемерие, коварство и злобное лукавство. Китайцы и японцы добавили к этому отrалкивающему символическому
портрету некоторые пикантные штрихи, объявив лису эротическим символом обольщения и наделив ее мистической способностью к трансформации.
В мифолоrии коренных народов Америки образ лисы оценивается в целом положительно. Калифорнийские индейцы возвели серебристую лисицу в paнr культурноrо rероя, а чибча¬муиски устpaивали в честь ряженоrо лиса Фо развеселый праздник, отмечая ero приход ритуальными попойками. В Китае покровительницей лис считалась добрая Вися Юаньцзюнь «Госпожа лазоревой зари»).
В Японии белый лис был священным животным боrа риса Инари. Однако все эти примеры ¬ лишь исключение из общеrо правила, так как в большинстве культур лиса являет обманчивый лик дeмоническоrо существа.
Окрас лисьеrо меха всеrда вызывал acсоциации с огнем. Связь оrненно¬рыжей лисицы с ryбительной стихией оrня отчетливо прослеживается в мифах мноrих народов. Китайцы верили, что лисы по ночам высекают пламя собственным хвостом; скандинавы сделали лису спутницей Локи, хитроrо и KOBapHoro боrа оrня; римляне, видевшие в лисах злобных дeмонов оrня, во время цереалий (празднеств в честь боrини плодородия Цереры) привязывали к хвостам плененных животных зажженные факелы и rоняли нeсчастных по полям. Как ни странно, они полаrали, что травля подпаленных зверюшек защитит их посевы от оrня, хотя библейский rерой Самсон давно доказал обратное. В Ветхом Завете содержится pacсказ о том, как Самсон, желая примерно наказать злокозненных филистимлян, изловил однажды 300 лисиц, связал их попарно хвостами, привязал к каждой паре по зажженному факелу и выпустил всю пылающую свору на вражескую жатву.
В мифолоrии Китая, Кореи и Японии лисы заклеймены как опасные оборотни. Даром перевоплощения владеет китайский демон rуй и оборотень Цзин, японский вампир кокитено и корейский символ коварства ¬ старый лис кумихо. Живут демонические существа поблизоси от заброшенных моrил. Способность к оборотничеству приходит к ним с возрастом: к пятидесяти rодам лиса приобретает способность превращаться в женщину, к ста rодам ¬ в мужчину, а к тысячелетнему юбилею она отращивает девять хвостов и достиrает бессмертия. Ритуал перевоплощения, описанный в древних китайских трактатах, выrлядит следующим образом: рыжая бестия кладет себе на rолову человеческий череп и кланяется созвездию Большой Медведицы до тех пор, пока не превратится в человека. Наибольшую опасность среди оборотней представляют китайские женщины¬ лисы, непревзойденные соблазнительницы, крадущие жизненную энерrию человека посредством половых сношений с ним. По свидетельству мудреца Цзи Юня, эти дьяволицы столь ненасытны в любовных утехах, что моryт быстро свести в моrилу caMoro цветущеrо мужчину.
Свое рыжее чудище есть и в древнегреческой мифолоrии. Злобная тевмесская лиса, пожиравшая детей и разорявшая окрестности Фив, выrлядит символом нeуловимости, так как именно этим качеством наrрадили ее боrи. Лиса¬ людоедка творила свои черные дела до тех пор, пока ее след не взял медный пес Лайлапс, нa¬деленный божественным даром настиrать любоrо зверя. В итоrе возникло неразрешимое противоречие, yrpожавшее aвторитету олимпийских боrов. Парадоксальную поrоню прекратил Зевс, превративший необыкновенных животных в сияющие созвездия.
В христианской релиrии лиса изображается пособницей caмoro Сатаны: во¬ первых, из¬за ее дьявольских уловок, а во¬ вторых, из¬за оrненно¬рыжеrо меха, напоминающеrо пуrливым обывателям об адском пламени. Ассоциации лисы с нeчистым духом наиболее заметны в Bepx-ней Австрии, rде бытовало недоброе пожелание: «Лис тебя побери!»
В сатирической литературе лиса персонифицирует ловкого обманщика (средневековый «Роман о Лисе», мноrочисленные сказки и басни).
В истории символический образ хищнoro зверя наделен более боrатым coдepжанием. Мессенский rерой Аристомен (VII век до н.э.), поднявший знамя восстaния против завоевателей ¬спартанцев, своим чудесным спасением был обязан именно лисе. В одном из боев он, раненный в rолову, попал в плен. Спартанцы, озлобленные понесенными потерями, обрекли вождя повстанцев и 50 ero товарищей на страшную смерть: всех их, одноrо за дpyrим, живыми сбросили в пропасть Кэадас. Растяrивая удовольствие, палачи казнили Аристомена последним, но как раз это ero и спасло: упав на груду разбитых тел, rерой по неимоверному стечению обстоятельств остался жив и даже невредим. Но ero paдость быстро сменилась rорьким разочарованием: оrлядевшись по сторонам, Mecсенец обнаружил, что из rлубокоrо каменнoro мешка, куда он попал, не было выхода. Аристомена ожидала участь куда более rорькая, чем та, что постиrла ero товарищей. Трое суток пролежал он среди мертвых тел, тщетно призывая смерть, как вдруr неизвестно откуда появилась лисица и принялась обrладывать трупы. Бывалый воин притворился мертвым и терпеливо дожидался удобноrо момента, а коrда лиса приблизилась, внезапно вскочил и ухватил ее за хвост. Испyrанное животное бросилось наутек, чему Аристомен нисколько не препятствовал, но хвоста при этом не выпускал, обороняясь от острых зубов зверька обмотанным вокpyr левой руки плащом. Проследовав за своей невольной спасительницей сетью запутанных подземных лазов, находчивый rерой выбрался на свободу. Вскоре Аристомен вновь возrлавил Сопротивление, поверrнув BparoB в полное смятение своим неожиданным воскресением из мepтвых.
Если для Аристомена лиса явилась символом спасения, то для ирландских дворян ropмaнcтoнoв она была родовым проклятием и знамением смерти: всякий раз, кorда рыжих вестниц несчастья замечали в парке усадьбы ropMaHcToHoB, кто¬либо из их семейства вскоре отдавал Боry душу.
В российской истории символическим лисьим хвостом обзавелся бывший боевой rенерал Михаил Лорис¬Меликов (1825¬1888), совмещавший в последние rоды царствования Александра II обязан¬
ности министра внутренних дел и шефа жандармов. Министр Лорис¬Меликов всячески заиrрывал с либеральной оппозицией, но жандарм Лорис¬ Меликов в то же самое время жестоко преследовал политических противников режима. В pycском обществе такой двойственный курс «министра от жандармерии» метко окpeстили политикой «лисьеrо хвоста и волчьей пасти».
"Лис пустынш" ¬ почетное прозвище талантливоrо немецкоrо rенерала Эрвина Роммеля (1891-1944), в течение двух лет успешно воевавшеrо против превосходящих сил анrличан в Северной Африке. Заметая след, танковый корпус Роммеля, словно лис, петлял по африканским пустыням, внезапно появляясь там, rде ero меньше Bcero ожидали. Отрезанный от баз снабжения, лишенный подкреплений, талантливый cTpaTer тем не менее умудрялся наносить противнику поражение за поражением. 21 июня 1941 rода Роммель одержал самую блестящую из своих побед: ero танки, израсходовавшие почти весь оrневой боезапас, буквально на последних каплях rорючеrо ворвались в порт Тобрук ¬ сильно укрепленный опорный пункт анrличан. Тоrда-то заслуrи Роммеля по достоинству оценили и друзья, и враrи: немецкое командование присвоило ему звание rенерал¬лейтенанта, а анrличане нарекли неуловимоrо танкиста «лисом пустыни».
В современной Великобритании нeбывалая шумиха поднялась вокpyr закона о запрете псовой охоты налис. Представители анrлийской аристократии, возмущенные покушением на их старинные привилеrии, подняли настоящую бурю протеста. Небольшая rpуппа разбушевавшихся rpаждан даже прорвалась в здание британскоrо парламента, сорвав заседание палаты общин. Если парламентариям yдaстся отстоять пресловутый закон, то aнглийским лордам, не мыслящим cвoero cyществования без травли бедных лис, придется удовольствоваться бескровной «охотой на лис». Как известно, в спорте «охотой на лис» называется совершенно безобидная радиоиrpа, заключающаяся в том, что человек, вооруженный ручным пеленrатором, ищет спрятанные в лесу передатчики «лисы»). Вот за такую «охоту» даже настоящие лисы проrолосовали бы в парламенте всеми четырьмя лапками.
В российской rородской rеральдике лиса является «rоворящей» эмблемой, указывающей на те районы, rде издавна занимались добычей лис и выделкой их шкур. В отличие от rерманской rеральдики с ее строrими канонами в русских rербах ли.сы изображены по¬разному: идущими, беrущими или стоящими на месте. За иллюстрациями можно обратиться к rербам Саранска, Cypryтa, Ceprиевска, Тотьмы, Мезени и друrих ropoдов.

Буду ненавидеть, если смогу, а не смогу, буду любить против воли... (с)

Отредактировала и дополнила статью, так что решила ее поднять)

НАЗВАНИЕ : Кицунэ
ИНЫЕ НАЗВАНИЯ : Китсюне, Огненная лисица, Чернобурка
КЛАСС : (демон ёкай) / (в некоторых книгах фентези)
МЕСТО ОБИТАНИЯ : пустоши, холмы, среди людей
ВНЕШНОСТЬ : Оборотни. В первой (основной) своей ипостаси кицунэ имеют вид многохвостой лисицы, во второй - человека с лисьим хвостом. Ну, а подробнее обо всех особенностях их облика будет расписано далее.


Кицунэ в японской мифологии лисы-оборотни. Считаются умными хитрыми созданиями, умеющими превращаться в людей. Подчиняются Инари, богине злаковых растений. Эти животные обладают большими знаниями, длинной жизнью, и магическими способностями. Главная среди них, как уже говорилось, способность принимать форму человека; лиса, по преданиям, учится делать это по достижении определённого возраста (чаще ста лет, хотя в некоторых легендах - пятьдесят). Кицунэ обычно принимают облик обольстительной красавицы, симпатичной молодой девушки, но иногда оборачиваются и стариками. Магические способности кицунэ растут по мере взросления и обретения новых уровней в иерархии. Если возможности однохвостого молодого кицунэ весьма ограничены, то затем они приобретают возможности мощного гипноза, создания сложных иллюзий и целых иллюзорных пространств. С помощью своих волшебных жемчужин, кицунэ способны защищаться огнем и молниями. Со временем приобретаются умения летать, становиться невидимым и принимать любые формы. Высшие кицунэ обладают властью над пространством и временем, способны принимать волшебные формы – драконов, гигантских деревьев до неба, второй луны в небе; умеют наводить безумие на людей и массово подчинять их своей воле.

Небесной покровительницей кицунэ является богиня риса Инари. Их статуи являются неотъемлемой частью храмов в ее честь. Более того – некоторые источники указывают, что Инари сама есть высшая кицунэ. При этом, на самом деле половая принадлежность Инари-но Ками не определена - как и вообще кицунэ как таковых. Инари способна являться и в облике воина или мудрого старца, юной девушки или прекрасной женщины. Ее обычно сопровождают две белоснежные лисы о девяти хвостах. В домах, изображение лисиц в нэцкэ ставят при входе, чтобы отогнать обман и ложь, которые могут принести нехорошие люди. Существуют храмы и часовни, посвященные кицунэ как таковым.

Дождь, падающий среди ясного неба, иногда называют кицунэ-но-ёмэири или «свадьба кицунэ ».


Слово kitsune часто переводится как призрак - дух лисы , однако это не означает, что они неживые существа. Слово "дух" используется в восточных мифологиях, отражая уровень знания или просвещение существа. Любая лиса, которая живет достаточно долго, может быть уже не просто зверем, а духом лисы. Есть два главных типа кицунэ. Мойобу , или божественная лиса , связанная с Инари и считающаяся доброжелательным духом. И ногицунэ , или дикая лиса (дословно «полевая лисица»), которая часто представляется злонамеренным существом.

Происхождение слова «кицунэ» имеет два варианта. Первый – по Нодзаки, он выводит его из древнего звукоподражания лаю лисицы «кицу-кицу». Однако в современном языке он передается как «кон-кон». Другой вариант менее научен, но более романтичен. Он восходит к первой задокументированной легенде о кицунэ, относящейся к раннему периоду Асука – 538-710 гг нэ.

Оно, житель области Мино, долго искал и не мог найти свой идеал женской красоты. Но одним туманным вечером, возле большой пустоши (обычное место встреч с фэйри у кельтов), он неожиданно повстречал свою мечту. Они поженились, она родила ему сына. Но одновременно с рождением сына, собака Оно принесла щенка. Чем больше становился щенок, тем более агрессивно он относился к Леди-с-Пустоши. Она испугалась, и попросила мужа убить пса. Но тот отказался. Однажды пес бросился на Леди. Она в ужасе сбросила человеческое обличье, обратилась в лису, и убежала. Оно, однако, стал ее искать и звать: «Ты можешь быть лисой – но я люблю тебя, и ты мать моего сына; ты можешь приходить ко мне, когда захочешь». Леди-Лиса услышала Оно, и с тех пор каждую ночь она приходила к нему в облике женщины, а утром убегала в пустоши в облике лисицы. Из этой легенды выводится два варианта перевода слова «кицунэ». Либо «кицу нэ», приглашение провести ночь вместе - призыв Оно к своей сбежавшей супруге; либо «ки-цунэ» – «всегда приходящая».



У кицунэ главным образом наблюдается два хвоста, хотя чем старше и мудрее лиса, тем больше у нее будет хвостов. Однако, лисы, которые появляются в народных историях почти всегда обладают одним, пятью, или девятью хвостами.

Молодой кицунэ, как правило, и занимается среди людей проказами, а также вступают с ними в романтические отношения разной степени серьезности – в таких историях практически всегда действуют однохвостые лисы. Кроме того, совсем молодые кицунэ часто выдают себя неумением спрятать хвост – видимо, еще обучаясь трансформам, часто их даже на более высоком уровне выдает тень или отражение.

Поиск дополнительного хвоста у лисицы является одной из общепринятых методик распознать кицунэ, но некоторые источники говорят о других методах показать истинную форму. Иногда, девица, которой обернулась лиса, отбрасывает не человеческую тень, а звериную; другие истории говорят, что отражение кицунэ-девушки в зеркале будет отражением лисы.

С возрастом, лисы приобретают новые ранги – с тремя, пятью, семью и девятью хвостами. Что интересно, треххвостые лисы особенно редки – возможно, они в этот период проходят службу где-то еще. Пяти и семихвостые кицунэ, часто черного цвета, обычно возникают перед человеком тогда, когда им это нужно, не скрывая своей сущности. Девятихвостые (в Японии их называют кюби-но-кицунэ, в Корее - кумихо) – элита кицунэ, не моложе 1000 лет. Девятихвостые лисы обычно обладают серебристой, белой или золотой шкуркой, и массой высоких магических способностей. Они входят в свиту Инари-но Ками, служат ее эмиссарами, или же живут сами по себе. Впрочем, некоторые и на этом уровне не удерживаются от совершения мелких и крупных пакостей – знаменитая Тамамо-но Маэ, наводившая ужас на Азию от Индии до Японии, была как раз девятихвостой кицунэ. Девятихвостым кицунэ, по легенде, обратился в конце земной жизни Коан, еще один знаменитый мистик.

Существует даже некая классификация кицунэ :
Йако или Йакан - обыкновенная кицунэ.
Бьякко ("белая лиса") - очень хорошее предзнаменование, обычно имеет знак служения Инари и выступает посланником Богов.
Генко ("чёрная лиса") - обычно является добрым знаком.
Рейко ("призрачная лиса") - иногда не находится на стороне Зла, но определённо нехорошая.
Кико ("спиритическая лиса").
Корио ("преследующая лиса").
Куко или Куюко ("воздушная лиса")- крайне плохая и вредная. Занимает равное с Тэнгу место в пантеоне.
Ногицунэ ("дикая лиса") - это понятие в то же время используется, чтобы различать "хороших" и "плохих" лис. Иногда японцы используют "кицунэ", чтобы назвать хорошего лиса-посланника от Инари и "ногицунэ" - лис, совершающих проказы и хитрящих с людьми. Тем не менее, это не настоящий демон, а скорее озорник, шутник и трикстер. По поведению напоминают Локи из скандинавской мифологии.
Тенко ("божественная лиса") - кицунэ, достигший возраста 1000 лет. Обычно у них девять хвостов (и иногда - золотая шкурка), но каждый из них или очень "плох", или благожелателен и мудр, как посланник Инари.
Шакко ("красная лиса") - может быть как на стороне Добра, так и на стороне Зла.


Одной из характерных черт кицунэ являются «кицунэ-би » (Лисьи Огни) – лисы могут случайно или намеренно обозначить свое присутствие ночью загадочными огнями и музыкой на пустошах и холмах. Причем никто не гарантирует безопасности человеку, рискнувшему сходить проверить их природу. Легенды описывают источник этих огней как «хоси-но тама » (Звездные Жемчужины), белые шарики, похожие на жемчуг или драгоценные камни, обладающие волшебной силой. Кицунэ всегда имеют при себе такие жемчужины, в лисьей форме держат их во рту, или носят на шее. Кицунэ очень ценят эти артефакты, и в обмен на возврат их могут согласиться выполнить желания человека. Но, опять же, безопасность наглеца после возвращения гарантировать сложно – а в случае отказа вернуть жемчужину кицунэ может привлечь на помощь своих друзей. Однако данное в такой ситуации человеку обещание, как и фэйри, кицунэ обязан выполнить – иначе рискует быть пониженным в должности и статусе. Статуи лис в храмах Инари практически всегда имеют на себе такие шары.

Кицунэ в благодарность, или в обмен на возвращение своей жемчужины, могут дать человеку многое. Однако не стоит просить у них материальные объекты – ведь они великие мастера иллюзий. Деньги превратятся в листья, слитки золота – в куски коры, а драгоценные камни в обычные. Зато нематериальные дары лис очень ценны. Прежде всего Знание, конечно – но это не для всех… впрочем, лисы вполне могут даровать здоровье, долголетие, удачу в делах и безопасность в дороге.



Для достижения своих целей кицунэ способны на многое. К примеру, они могут принимать облик конкретного человека. Так, пьеса театра кабуки «Ёсицунэ, и тысяча вишневых деревьев» рассказывает о кицунэ по имени Гэнкуро. У любовницы знаменитого военачальника Минамото-но Ёсицунэ, леди Сидзука, был волшебный барабан, сделанный в древности из шкур кицунэ – а именно родителей Гэнкуро. Он поставил себе цель вернуть барабан, и предать останки родителей земле. Для этого лис обратился в одного из доверенных лиц военачальника – но молодой кицунэ допустил оплошность, и был раскрыт. Гэнкуро объяснил причину своего проникновения в замок, Ёсицунэ и Сидзука вернули ему барабан. В благодарность, он даровал Ёсицунэ свое волшебное покровительство.

Весьма забавна и показательна история о лисьем документе, рассказанная китайским поэтом Ню Цзяо. Чиновник Ван, будучи в командировке в столицу, как-то вечером увидел у дерева двух лисиц. Они стояли на задних лапах, и весело смеялись. Одна из них держала в лапе лист бумаги. Ван начал кричать на лис, чтобы они уходили – однако кицунэ проигнорировали его возмущение. Тогда Ван бросил в одну из лис камнем, и попал в глаз той, что держала документ. Лиса выронила бумагу, и обе скрылись в лесу. Ван забрал документ, но он оказался написан на неизвестном ему языке. Тогда Ван пошел в трактир, и стал всем рассказывать о происшествии. Во время его рассказа вошел человек с повязкой на лбу, и попросил показать бумагу. Однако хозяин трактира заметил выглядывающий из-под халата хвост, и лис поспешил ретироваться. Еще несколько раз лисы пытались вернуть документ, пока Ван был в столице - но всякий раз неудачно. Когда он поехал обратно в свой уезд, то по дороге с немалым удивлением встретил целый караван своих родственников. Они сообщили, будто он сам прислал им письмо о том, что получил выгодное назначение в столице, и пригласил их приехать туда же. Они на радостях быстро распродали все имущество, и отправились в путь. Разумеется, когда Вану показали письмо, оно оказалось чистым листом бумаги. Семейству Вана пришлось возвращаться обратно с большими убытками. Спустя некоторое время, к Вану вернулся брат, считавшийся погибшим в далекой провинции. Они стали пить вино, и рассказывать истории из жизни. Когда Ван дошел до истории о лисьем документе, брат попросил его показать. Увидев бумагу, брат схватил ее, со словами «наконец-то!» обратился в лису, и выскочил в окно.



В японском фольклоре кицунэ часто представляют как обманщиц, иногда очень зловредных. Своими целями они обычно выбирают чрезмерно гордых самураев, жадных торговцев, и просто хвастливых людей. Несмотря на роль обманщиц часто кицунэ становятся компаньонами и женами человеческих мужчин и ведут очень благородный образ жизни.

Кицунэ также часто изображаются в любовных историях. Эти любовные романы обычно вовлекают молодого мужчину и лисицу, которая принимает облик красивой женщины, которая его и соблазняет. Многие из этих историй могли довольно трагически закончиться. Если муж уличал жену в оборотничестве она должна былала оставить мужа и тот заболевал в горе.

Потомству браков между людьми и кицунэ обычно приписывают особенные физические и/или сверхъестественные свойства. Конкретная природа этих свойств, однако, сильно меняется от одного источника к другому. Среди тех, у кого, как считалось, есть подобные экстраординарные возможности - известный онмёдзи Абэ-но Сэймэй, который был ханъё (полудемоном), сыном человека и кицунэ по имени Кудзуноха.

Одной из знаменитых Кицунэ также является великий дух-хранитель Кюби. Это дух-хранитель и защитник, помогающий юным «заблудшим» душам на их пути в текущей инкарнации. Кюби обычно остаётся ненадолго, лишь на несколько дней, но в случае привязанности к одной душе, может сопровождать её годами. Это редкий тип кицунэ, награждающий нескольких счастливчиков своим присутствием и помощью.



Вот такие они, эти существа, подданные богини Инари. Веселые и злобные, романтичные и циничные, склонные как к жутким преступлениям, так и к возвышенному самопожертвованию. Обладающие огромным волшебными возможностями, но порой терпящие поражение из-за чисто человеческих слабостей.

Источник информации: практически дословно было скопировано из инета, ссылка на данную статью не сохранилась. Увы, я не знаю, кто автор, но и приписывать себе чей-то колоссальный труд не хочу.

Кицунэ в аниме и манге:

1. Соуши Микицуками - потомок демонической лисьей крови и обладатель невероятных разноцветных глаз. В демонической форме у Соуши появляются лисьи белые уши и девять хвостов, при этом он одет в белое кимоно. Один из главных героев аниме "Пес, я и Секретная Служба" (Inu x Boku SS).


2. Шиппо - проказливый мальчик-лисенок, прибившийся к компании Кагомэ и Инуяши в аниме "Инуяша" (InuYasha).

3. О-Тян (Осаки) - дух кицунэ имеющий вид белого двухвостого лисенка, всегда сопровождающий Тамаки, принцессу Тамаёри, в аниме "Алые осколки" (Hiiro no Kakera). Может исчезать и появляться в любой момент. Также способен сливаться с силой Тамаки, увеличивал её духовную мощь.

В этом аниме есть еще один лис, точнее потомок и перерождение бога-лиса Комура Юичи , являющийся одним из хранителей принцессы Тамаёри и демонического меча Оникиримару. В лисицу Юичи превращаться не умеет, но сражаясь на пределе сил в нем, как и в других хранителях, проявляются звериные черты далекого предка. А еще ему подвластно лисье пламя.

4. Любой поклонник аниме "Наруто"(Naruto) при упоминании демона-лиса сразу вспомнит Кураму , девятихвостого демонического лиса (кьюби). Когда-то он напал на деревню шиноби Коноху, погибло немало людей, прежде чем зверя удалось усмирить и запечатать. А тюрьмой для кьюби стало тело Наруто.



5. Лис-демон Томоэ , хранитель в храме бога Земли Микагэ, один из главных героев аниме "Очень приятно, Бог" (Kami-sama Hajimemashita).


6. Кон - одна из лисичек из храма Инари, прислужников богини Уки, в аниме "Инари, лисицы и волшебная любовь" (Inari, Konkon, Koi Iroha). Кон когда-то была спасена девочкой по имени Инари, и после того, как Инари получила часть божественных сил Уки, стала подручной девочки.


7. Гинтаро и Киндзиро - пара лис-хранителей из храма Саэки, посвященного богине Инари, в аниме "Серебряный лис" (Gingitsune).


8. Милый лисенок , чье имя так и не было названо, друг Нацумэ. Малыш даже собственное имя готов был отдать ради этой дружбы, но Нацумэ не принял такой жертвы. Аниме "Тетрадь дружбы Нацумэ" (Natsume Yuujinchou)


9. Пять лисиц из дома Осаки , верные и старательные слуги Канамэ Осаки. Их очарование, также как и улыбка их любимого хозяина, обманчивы, при необходимости лисички могут быть смертельно опасны. А еще они часто и легко меняют свои обличья. Аниме "Хаккенден: Легенда о восьми псах Востока" (Hakkenden Touhou Hakken Ibun).



10. Хакумэнн но Моно - могущественная девятихвостая лиса, наводящая ужас и на людей, и на ёкаев в аниме и манге "Ушио и Тора" (Ushio and Tora). Любит уничтожать страны, манипулируя их правителями. Была запечатана под мощным магическим барьером и погрузилась в дрёму, однако, продолжила действовать, посылая на дело свои аватары.

11. Кушимацу - чистокровная лисица-демон. Выглядит как белая лиса в кимоно. Является опекуном девушек-полукровок, в числе которых и Закуро. Очень добрая и заботливая. Аниме "Девушка-демон Закуро" (Otome Yokai Zakuro).


12. Покемоны вульпикс , рыжий лисенок с девятью хвостиками, и нинеталис (эволюция вульпикса), имеющий вид белой девятихвостой лисицы, также своей внешностью навевают на мысль о кицунэ. Даже стихия у них соответствующая - огненная.

Немного информации о мифологии лис. (Китай,Япония) Считается, что лисы-оборотни прибыли в Японию из Китая в середине 7 века и вскоре не только глубоко «осели» во всех областях японского фольклора, но и достигли того, что не удалось их китайским прародителям – Кицунэ стали воспринимать как часть официальной религиозной системы. Однако, перебравшись через океан, японские «лисьи духи» утратили некоторые признаки, характерные для их китайских собратьев. Кицунэ не могут вызывать полтергейст, они очень редко живут под одной крышей с человеком, не заводят с людьми дружбы, не позволяют проникнуть в свой мир. В то же время, вне зависимости от того, идет ли речь о демоне или благожелательном духе, японские сказания никогда не описывают мир и жизнь собственно Кицунэ. Еще одно очень важное отличие Кицунэ от китайских лис заключается в том, что некоторые виды Кицунэ, а именно, служители Инари обладают способностью изгонять демонов, излечивать болезни и проводить обряды очищения и освобождения души. Именно поэтому в синтоистских храмах изображения лис всегда украшены красными лентами. Лисы-оборотни в китайской мифологии. В Китае культ «лисьих духов» достиг наибольшего распространения. Китайские лисы – это великие ученые, распутники, преданные возлюбленные, бесподобные соблазнители, трикстеры, полтергейсты, собутыльники, мстители. Они всегда живут в прямом взаимодействии с человеком и исполняют морализаторскую функцию. В отличие от японских Кицунэ, китайские лисы могут превращаться в любого человека, но никогда – в животных или предметы. Китайская философия объясняет это тем, что суть превращений лисы – в постижении мудрости и достижении бессмертия. Считается, что только человек знает путь к этим тайнам, так что лисе нет смысла преображаться в кошку или камень. Китайская мифология также различает несколько видов «лисьих духов»: Ху – собственно, лиса. Хуцзин – лисий дух, в дословном переводе «прекрасная лиса». Хусянь – бессмертная лиса. Цзинвэй Ху (Цзювэйху) – лиса с девятью хвостами. Считалось, что съевший ее мясо человек мог не бояться ядов. Голос ее был подобен крику новорожденного ребенка. Лун Чжи - девятиголовая и девятихвостая лиса-людоед. Лаоху – старая лиса. В Китае считается, что лисы должны достигнуть значительного возраста, прежде чем они смогут превращаться в человека, так что формально, все лисьи духи – старые. Однако Лаоху – это лиса, очень старая даже по таким меркам. Кроме того, Лаоху – единственный вид лисы, не несущий сексуальной функции или коннотации, что, скорее всего связано со значительных возрастом. Есть теории, что Лаоху – бесполые. В японском фольклоре, эти животные обладают большими знаниями, длинной жизнью, и магическими способностями. Главная среди них - способность принять форму человека; лиса, по преданиям, учится делать это по достижении определённого возраста (обычно сто лет, хотя в некоторых легендах - пятьдесят). Другие возможности, обычно приписываемые Кицунэ, включают способность вселяться в чужие тела, выдыхать или иначе создавать огонь, появляться в чужих снах, принимать форму любых животных или предметов и создавать столь сложные иллюзии, что они почти неотличимы от действительности. Некоторые из сказаний заходят дальше, приписывая Кицунэ способность искривлять пространство и время, сводить людей с ума, или принимать такие нечеловеческие или фантастические формы, как деревья неописуемой высоты или вторая луна в небе. Изредка Кицунэ приписывают характеристики, напоминающие вампиров: они питаются жизненной или духовной силой людей, с которыми вступают в контакт. Иногда Кицунэ описывают охраняющими круглый или грушевидный объект (hoshi no tama, то есть «звёздный камень (шар)»); утверждается, что завладевший этим шаром может заставить Кицунэ помогать себе; одна из теорий утверждает, что Кицунэ «запасают» часть своей магии в этом шаре после превращения. Считается, Кицунэ обязаны сдерживать свои обещания, иначе им придётся понести наказание в виде снижения своего ранга или уровня силы. Кицунэ связаны как с синтоистскими, так и с буддийскими верованиями. В синто Кицунэ ассоциируются с Инари. Изначально лисы были посланниками (цукай) этого божества, но сейчас представления о них стали настолько схожими, что и Инари иногда изображается в виде лисы. Инари – это божество неопределенного пола, покровитель рисовых полей и предпринимательства. Около его святынь выставляют множество фигурок лис, а история вспоминает, что давным-давно на территории храмов держали живых лисиц. Как получилось, что лисы присоединились к слугам Инари? Об этом гласит легенда. Недалеко от Киото жила пара серебристых лис со своим потомством. Однажды – говорится, что было это в эпоху Коин, - вся семья лисиц отправилась в Фушими. Там предложили они свои услуги «любви и справедливости». Бог Инари принял семью в ряды своих слуг. Кицунэ произнесли десять клятв, которые святые лисы должны выполнять до сих пор. С тех пор серебристый лис является посланцем Инари. В буддизме Кицунэ получили известность благодаря популярной в IX-X веках в Японии школе тайного буддизма Сингон, одно из главных божеств которого, Дакини, изображалось ездящим по небу верхом на лисе. В фольклоре Кицунэ - это разновидность ёкая, то есть демона. В данном контексте слово «кицунэ» часто переводят как «лисий дух». Однако это не обязательно означает, что они неживые существа или являются чем-то другим, нежели лисами. Слово «дух» в данном случае используется в восточном смысле, отражая состояние знания или озарения. Таким образом, считается, что любая лисица, которая прожила достаточно долго, может стать «лисьим духом». Существуют два основных вида кицунэ: мёбу, или божественная лисица, часто ассоциируемая с Инари, и ногицунэ, или дикая лисица (дословно «полевая лисица»), часто, но не всегда, описываемая как злая, имеющая злой умысел. У Кицунэ может быть до девяти хвостов. В целом, считается, что чем старше и сильнее лиса, тем больше у неё хвостов. Некоторые источники утверждают даже, что Кицунэ отращивает дополнительный хвост каждые сотню или тысячу лет своей жизни. Однако, лисы, встречающиеся в сказках, почти всегда обладают одним, пятью, или девятью хвостами. Когда Кицунэ получают девять хвостов, их мех становится серебристым, белым, или золотым. Эти кюби но кицунэ («девятихвостые лисицы») получают силу бесконечной проницательности. В некоторых историях Кицунэ испытывают сложности с прятаньем своего хвоста в человеческом обличье (обычно лисы в таких историях имеют всего один хвост, что может быть указанием на их слабость и неопытность). Внимательный герой может разоблачить обернувшуюся человеком пьяную или неосторожную лису, разглядев сквозь одежду её хвост. Одним из знаменитых Кицунэ также является великий дух-хранитель Кюби. Это хранитель и защитник, помогающий юным «заблудшим» душам на их пути в текущем воплощении. Кюби обычно остаётся ненадолго, лишь на несколько дней, но в случае привязанности к одной душе, может сопровождать её годами. Это редкий тип Кицунэ, награждающий избранных своим присутствием и помощью. С другой стороны, в Японии до сих пор верят, что лисы могут стать хранителями целых семейств. Говорят, в провинции Шиманэ чаще всего можно встретить семьи называемые кицунэ-мори. Лисы окружают такие семьи специфической охраной. Невидимые охранники следуют за своими хозяевами, куда бы те ни пошли, кроме того охраняют их дома и поля и следят за тем, чтобы никто им не навредил. Сознательных или несознательных обидчиков они могут свести с ума либо лишить жизни. В провинции Шиманэ верят, что хозяином лис не может стать простой человек. Их хозяева это закрытые кланы, и права на лисьи услуги передаются по наследству. Единственным шансом является присоединение к семье кицунэ-мори через замужество, или покупка земли или дома находящегося под охраной Кицунэ. Лисья охрана имеет свои хорошие и плохие стороны, как и все на этом свете. Люди не любят подобных соседей, но в то же время не смеют приносить им вред. Находящиеся под охраной лис являются, как правило, людьми изолированными, и дружбу с ними нельзя назвать наилучшей. В японском фольклоре Кицунэ часто описываются обманщиками, иногда при этом очень злыми. Кицунэ-обманщики используют свои магические силы для шалостей: те, что показываются в благожелательном свете, стремятся выбирать своими целями слишком гордых самураев, жадных купцов и хвастливых людей, в то время как более жестокие стремятся мучить бедных торговцев, фермеров и буддийских монахов. Особенно часто Кицунэ описывают как любовниц. В подобных историях обычно присутствует юный мужчина и лиса, принявшая вид женщины. Иногда Кицунэ приписывается роль соблазнительницы, но зачастую подобные истории скорее романтические. В них юный мужчина обычно женится на красавице (не зная, что это лиса) и придаёт большое значение её преданности. Во многих подобных историях присутствует трагический элемент: они заканчиваются обнаружением лисьей сущности жены, после чего Кицунэ должна покинуть своего мужа. Самая старая из известных историй о жёнах-лисицах, которая даёт слова «кицунэ», в этом смысле является исключением. Здесь лиса принимает вид женщины и выходит замуж, после чего супруги, проведя нескольких счастливых лет вместе, заводят нескольких детей. Лисья сущность жены неожиданно открывается, когда в присутствии многих свидетелей она пугается собаки, и, чтобы спрятаться, принимает свой истинный облик. Женщина готовится уйти из дома, но муж останавливает её, говоря: «Теперь, когда мы столько лет были вместе, и ты дала мне нескольких детей, я не могу просто забыть тебя. Пожалуйста, пойдём и поспим». Лиса соглашается, и с тех пор возвращается к своему мужу каждую ночь в образе женщины, уходя наутро в образе лисы. После этого её и стали называть кицунэ, так как в классическом японском кицу-нэ обозначает «пойдём и поспим», в то время как ки-цунэ означает «всегда приходящая». Потомству браков между людьми и Кицунэ обычно приписывают особенные физические и/или сверхъестественные свойства. Конкретная природа этих свойств, однако, сильно меняется от одного источника к другому. Среди тех, у кого, по легенде, были подобные экстраординарные возможности – известный, который считался (полудемоном), сыном человека и кицунэ. В различных легендах и сказаниях можно встретить целый ряд «подвидов» Кицунэ: Бакемоно-Кицунэ - волшебные или демонические лисы, такие, как Рейко, Кико или Корё, то есть лисы, не имеющие осязаемой формы. Бьякко - «белая лиса»; встреча с ней - очень хорошее предзнаменование, так как считается, что именно эта лиса служит богине Инари и выступает посланником Богов. Стоит сразу отметить, что написание имени Бьякко, относящегося к лисе и того же имени, но относящего к Божественному Тигру, повелителю Запада – разное, так что не стоит их путать или каким-либо образом ассоциировать. Генко - «чёрная лиса». Встреча с ней также обычно является добрым знаком. Йако или Йакан - практически любая лиса, то же самое, что и Кицунэ. Кико - призрачная лиса, разновидность Рейко. Корё - «лиса-преследователь», разновидность Рейко. Куко - «воздушная лиса», весьма злокозненное существо. В японской мифологии ставится в один ряд с Тенгу (японская разновидность троллей) Ногицунэ - «дикая лиса»; кроме того, это слово используется, чтобы различать «хороших» и «плохих» лис. Иногда японцы используют «Кицунэ», говоря о «хорошей» лисе, посланник Инари и «Ногицунэ», для обозначения лис, совершающих проказы и обманывающих людей. Тем не менее, это не демон, а скорее озорник, шутник, трикстер. Рейко - «призрачная лиса»; нельзя однозначно отнести ее к силам зла, но этот дух определённо нехороший. Тэнко или Амагитсунэ - «божественная лиса». Кицунэ, достигшая возраста 1000 лет. Отличительный признак Тэнко - девять хвостов (и иногда - золотая шкурка). Иногда ее называют Божественным покровителем Тамамо-Но-Маэ – демоническая разновидность Тэнко. Обманчиво прекрасный, очень агрессивный и сильный демон, одна из самых известных лис-демонов в японском фольклоре. Шакко - «рыжая лиса». Может относится как к силам добра, так и к силам зла; то же самое, что и Кицунэ. В корейской мифологии мы также встречаем тысячелетнюю лису с девятью хвостами – Кумихо. Однако, в отличие от Кицунэ или Хуждин, корейская лиса-оборотень – всегда женского пола и всегда демон. Кумихо встречается в сказаниях, как соблазнительница, коварная жена, иногда даже как суккуб или вампир. Одно всегда неизменно – целью Кумихо является убийство жертвы. Это единственный вид восточных лис-оборотней, способный убить жертву собственными руками. Дабы развеять некоторые заблуждения о восточных лисах-оборотнях: - То, что лисы прочно ассоциируются с энергией Инь (женское начало), вовсе не значит, что все они женского пола. Считается, что «лисьи духи» женственны, но это еще не означает, что все они – женщины. Кроме того, женственность человеческих воплощений лис-самцов довольно спорна. - Несмотря на то, что многие лисы-оборотни являются злокозненными созданиями, они (за исключением Кумихо) не могут причинить прямого физического вреда человеку. В их силах наложить проклятие, обмануть, поджечь дом, однако они не способны ранить человека собственными руками. Именно из-за этого, будучи пойманными, они оказываются беззащитными перед людьми и зачастую гибнут. Однако же, они могут совершить сексуальное насилие над человеком. Видимо, на Востоке это не расценивается, как нанесение физического вреда. - «Лисий дух», в отличие от распространенного мнения – это не особый вид природного духа. Им может стать любая лиса. Все зависит только от того, сколько она проживет. В восточной мифологии объем магических сил прямо связан с количеством прожитых лет. Таким же образом, количество хвостов указывает именно на возраст лисы. Считается, что лиса получает 1 хвост за каждое прожитое столетие (иногда лиса живет с одним хвостом до тех пор пока не получает достаточно сил, чтобы стать сразу девятихвостой). Больше 9 хвостов у лис-оборотней не бывает. - Дети, родившиеся от лисы и человека, будут людьми, хотя и наделенными сверхъестественными силами. Они не превращаются в лис и не имеют лисьих атавизмов. Стоит отметить интересную деталь – дети лисы и человека обладают значительной физической силой, хотя сами лисы, как уже было отмечено, намного слабее человека и не способны победить его физически.

Китайская и японская мифологии богаты духами, божествами и своими героями. Поимо этого у них есть много животных, наделенными особыми силами. Кицунэ - один из них.

Общие сведенья о лисах кицунэ

Кицунэ - это дух лисы с несколькими хвостами. Говорят, чем больше у них хвостов - тем они старше и мудрее. Однако чаще всего предел - девять хвостов, хотя иногда встречается и меньшее количество. Кицунэ - злой и хитрый дух, трикстер, который часто делает зло людям: от запутывания путников до убийства. Чаще всего он просто шутит, ведь лисы - не отрицательные герои, а скорее антигерои. Так что, обычно люди отделываются испугом или смущением. Бывают, однако, ситуации и похуже, но в этих ситуациях кицунэ не ставят перед собой задачу пошутить, а целенаправленно причиняют вред человеку.

Кицунэ - магические существа. Помимо ума и хитрости они наделены волшебными способностями: могут создавать огонь и управлять им, вселяться в людей, создавать иллюзии, неотличимые от реальности, превращаться в людей. Чаще всего - в молодых девушек, хотя иногда можно увидеть и мужчину. Есть множество легенд, где кицунэ, превратившись в девушку, пугала и подшучивала над прохожими. Есть, однако, истории где в человеческом обличии женщины жили так долго, что заводили себе семью, детей, а только потом их сущность и открывалась. В одной из таких историй муж, так сильно полюбив жену, уговорил её остаться в семье, несмотря на её происхождение.

Мстительные лисы встречаются чаще в китайской мифологии, где кицунэ скорее антагонист, чем антигерой. В китайских мифах лисы, превратившись в человека, могли заставить самураев совершить сэппуку (или харакири), если тот им как-то навредил.

В японской мифологии кицунэ были прислужниками богини (или бога, в разных источниках по-разному) Инари, «связующими» с миром людей. Считалось, что если лис пошел против человека, то он как-то оскорбил Инари и таким образом был наказан. Однако есть противоположенное мнение: дух, приносящий зло - изгнанник и действует без божественного указания. Более того, в Японии считалось, что любая лиса была связана с Инари, позже образовался культ лис. Например, императорам дарили фигурки бьякко («белую лису», самый высокий ранг кицунэ), а самим кицунэ ставили памятники в некоторых храмах.

Разновидности кицунэ

От разновидности кицунэ зависит его пол, возраст, способности, то, может ли он принести людям вред и даже время суток, когда он наиболее активен. Всего выделяют тринадцать видов, два из которых «основные»: бьякко и ногицунэ. Как можно догадаться, бьякко - самая положительная лиса, «божественная» и «белая», а ногицунэ - её полная противоположность.

1 Бьякко

Самая положительная и добрая лиса. Прислужница Инари, в храме этой богини (бога) в Киото есть святилище бьякко, куда приходили молиться бесплодные и несчастные женщины, просящие благословения и милости. Издавна увидеть белую лису было на удачу, а фигурки этих лис часто дарили императорам.

2 Генко

Генко по сути, то же самое, что и бьякко, но черного цвета. Тоже хорошее предзнаменование, тоже доброжелательный дух. Однако встречается намного реже.

3 Рейко

Рейко - «Призрачная лиса». Чаще всего используется в историях о кицунэ - трикстерах, которые вселялись в людей или разыгрывали их. Кстати, в современной Японии существует женское имя Рейко и широко используется.

4 Якан

Изначально ошибочно считалось, что «якан» - более древнее название кицунэ. Позже считалось, что это синоним. Но потом было доказано, что «якан» называлось небольшое животное с хвостом, которое умело лазить по деревьям, оно даже было ближе к собаке, чем к лисе. Но уже в конце XVII века стали считать, что якан один из самых страшных, злобных и опасных кицунэ.

5 Тока

Тока - название кицунэ, которых ходит ночью. В провинции Хитати этим названием называют самую обычную белую лису, бьякко. Говорят, что тока приносит рис, из-за чего имя этого вида и переводится как «приносящая рис».

6

Корио - кицунэ, вселившееся в человека. Так называли любых кицунэ, когда они вселялись в человека. Большей роли это слово не играет.

7 Куко


Куко - «Воздушная лиса». Персонаж китайской мифологии, который в Японии не прижился. Одно из общих названий кицунэ как духа.

8 Тенко

Тенко - это ещё одна божественная лиса (или воздушная). По некоторым источникам тенко - лиса, достигшая тысячи или восьмисот лет. Для японской мифологии ничего особенного не представляет, а у китайцев, возможно, была сопоставлена с тэнгу (воздушные духи).

9 Дзинко


Дзинко - кицунэ мужчина. Из-за того, что обычно в мифах и легендах лисы превращаются в девушек, для тех, кто превращался в парней, придумали особое название. Это название используется и для тех мужчин, которые превратились в кицунэ, и для тех кицунэ, которые превратились в мужчин.

10 Шакко

Шакко - «Красная лиса». В японских мифах не встречалась, а в Китае считалась как хорошим, так и плохим предзнаменованием. Внешне от обычной рыжей лисы отличается только большим количеством хвостов.

11 Яко


Яко - «Полевая лиса». Просто название кицунэ, никаких положительных или отрицательных вещей в себе не несет.

12 Томэ и Миобу

Эти названия связаны с культом Инари. Томэ использовалось только в храмах, а «миобу» изначально обозначало придворных дам или прорицательниц. Из-за того, что в храмах прорицательницы присутствовали, название могло перейти и на самих лисиц. Помимо храмов эти названия не были замечены негде.

13 Ногицунэ


Ногицунэ - «Дикий лис». Злой дух кицунэ, близкий к якану и рейко. Это название употреблялось только в тех случаях, когда рассказывали о мести или убийстве лисом. Однако в литературе употреблялось довольно нечасто, но закрепило за собой статус злого духа.

В современном мире о кицунэ помимо тех, кто увлекается восточной культурой, слышали немногие. Популярность этому существу принес сериал «Волчонок», где вокруг духа был закручен сюжет. Но в сериале сам кицунэ показан немного в отличной форме: в него не превращаются и герои всё время остаются людьми, а хвосты держат в специальной коробке и сделаны они из металла.

Но в любом случае, азиатская мифология полна различных интересных существ, которые стоят вашего внимания.