Шнитке история доктора иоганна фауста. Альфред шнитке предпочитает доктора фауста, жившего четыреста лет назад

Гетевский Фауст стал символом евр опейского человека – всегда ищущего и всегда сомневающегося. Во времена Гете была выработана диалектическая мысль: истина мира не может быть однозначной, она – только в противоречии (добро – зло, Бог – дьявол, Фауст – Мефистофель и т. д.). Этот род мышления составил сердцевину в музыкальном мышлении А. Шнитке, что сделало его последним классическим симфонистом мира.

Идея Фауста прошла сквозь всю жизнь Альфреда Гарриевича. С юных лет он видел в библиотеке отца роман Т. Манна «Доктор Фаустус» (1945) на немецком языке. И особенно его захватывала музыкальная, композиторская канва книги. Ведь главный герой Адриан Леверкюн был искушен во всех крайних новаторствах середины ХХ века – тут и додекафония, и «мистика чисел», и «магический квадрат» (с гравюры Дюрера). Как ни курьезно, но технику додекафонии, за неимением ничего другого, Шнитке изучал по роману Т. Манна! Также и «произведения» Леверкюна, описываемые писателем, стали для него интригующими моделями творчества. По «сочинению» Леверкюна «Апокалипсис» с картинами Страшного Суда он решил даже написать свое произведение. «Но, слава Богу, не написал» (признавался впоследствии). Зато идея романа «вобрать в себя всю историю музыки» обернулась для него методом полистилистики.

Другим «сочинением» Леверкюна, врезавшимся в сознание Шнитке, была симфоническая кантата «Плач доктора Фаустуса». Сюжетом для нее стала не эпохальная трагедия Гете, а первоначальная публикация Иоганна Шписа («Народная книга»). И вот на этот текст, причем на те же главы 67-68, Шнитке и создал свою кантату «История доктора Иоганна Фауста», что стало также частью его оперы одноименного названия.

Приступая к своему «Фаусту», композитор даже раздобыл книгу самого доктора Фауста по черной магии – Dr J. Faust. Magia naturalis. Sämtliche magische Werke . Но ее он считал «ужасной литературой, страшной литературой», его чуть ли не лихорадка от нее била. Ведь еще Ницше предупреждал: не заглядывай в бездну, иначе бездна заглянет в тебя. А из романа Т. Манна Шнитке почерпнул двойственность описания ада – как «непереносимого страдания и срама». Это дало ему ключ к образу Мефистофеля в его кантате: тот не только уничтожает, но еще и унижает. Отсюда – идея знаменитого «танго смерти», где расправа с Фаустом сопровождается сниженным эстрадным жанром с пошловатыми подвываниями. Диалектически двойственнен у Шнитке и сам Мефистофель: дьявол соблазняющий – сладкий контратенор, дьявол насмехающийся – эстрадное контральто с микрофоном.

В жизни Шнитке происходило множество загадочных совпадений. Именно «фаустианское» совпадение произошло у него и в личной сфере. Когда он впервые пришел на свиданье с молодой пианисткой Ириной Катаевой, ставшей впоследствии его женой, у нее под мышкой был томик того самого «Доктора Фаустуса» – он только что вышел в свет на русском языке. Гуляли по улице несколько часов – и все говорили о Т. Манне.

Не так давно прояснилось, что идею о Фаусте Шнитке заложил, по крайней мере, в еще одно произведение – Концерт для фортепиано и струнных (1979). Открыл и доказал это профессор Саратовской консерватории С. Я. Вартанов в статье «Альфред Шнитке – творец и философ» (Альфреду Шнитке посвящается , вып. 3, М., 2003 ). Из разных моментов «Бесед Шнитке с А. Ивашкиным» он составил такую фабулу, какая обнаружила логику фаустианского сюжета. Особенно впечатляет там «черная дыра» – в специфической кульминации концерта, действительно соответствующей такому образу.

Насколько глубоко Фауст жил в душе композитора, говорит и дата его крещения в католичество. Это произошло в Вене 18 июня 1983 г. А на следующий день там же в Вене состоялась… мировая премьера кантаты о Фаусте! И успех ее был самым большим в его жизни до тех пор.

Отождествляя себя с Фаустом, Шнитке старался продлить жизнь персонажа – теперь в опере «История доктора Иоганна Фауста». И ставить точку как-то не спешил… «Фауст – тема всей моей жизни, и она меня уже пугает». Долго не заканчивал работу, вплоть до 1994 г. И судьба по-своему ему «подыгрывала». Когда должна была состояться премьера во Франкфуртской опере (в этом городе впервые была опубликована «Народная книга»), случилось невероятное: здание театра неожиданно сгорело, один фанатик поджег его по ошибке. Типично шнитковское совпадение!

Наконец, в Гамбурге в 1995 г. была назначена настоящая премьера. Но какая дата была выбрана? 22 июня! День, когда Гитлер напал на СССР. Что это – мысль немцев о прощении? Опять необъяснимое совпадение.

Как же почувствовал себя, в конце концов, композитор, когда завершился творческий ход его как Шнитке-Фауста? А получилось так, что на мировой премьере Альфред Гарриевич отсутствовал – находился в Москве, в больнице: в 1994 г. в Гамбурге его поразил третий инсульт, настолько тяжелый, что он не мог нормально говорить – замолчал навсегда. И когда позднее услышал оперу, она уже двигалась по независимой от него исполнительской орбите.

Диалектик Шнитке как-то рассуждал о «временной жизни и временной смерти» всего сущего на земле. И его музыка, пройдя сквозь временную смерть ее автора, навсегда обрела вневременную жизнь.

Профессор В. Н. Холопова

Исп. Раиса Котова - контральто, дир. Г. Рождественский, запись БЗ Ленинградской филармонии 27 мая 1985 г.

Кантата «История доктора Иоганна Фауста» (1983) – одно из ключевых произведений Альфреда Шнитке. Первоначально композитор задумал оперу по второй части «Фауста» Гете, но вскоре обратился к «Народной книге» И. Шписа (1587).
На этот сюжет, уже через 11 лет, за четыре года до смерти Шнитке создал оперу, в которой музыка кантаты (смерть Фауста) стала третьим актом.
В качестве либретто для своей кантаты Шнитке взял последние главы «Народной книги», повествующие о конце жизни Фауста. Текст этот настолько естественно ложился на предощущаемую им музыку, что он не изменил в нем ни слова; был использован оригинальный немецкий текст, а для исполнения в России брат композитора, известный поэт и переводчик Виктор Шнитке, сделал эквиритмический перевод.
Сам по себе жанр кантаты уже указывает на эпоху барокко, но это скорее оратория – или еще точнее, страсти, своего рода «антистрасти», – по определению композитора, «негативный пассион». Даже распределение партий в целом соответствует «Страстям»: Рассказчик (Евангелист) – тенор, Фауст (антагонист Христа) – бас, хор, выполняющий двойную функцию – участника действия и комментатора событий. Особняком находится фигура Мефистофеля. Решение композитора в этом случае очень оригинально: Мефистофель выступает в двух лицах – как «сладкоголосый обольститель» (контратенор) и «жестокий каратель» (контральто).
В кантате 10 эпизодов:
1. Пролог. «Вот рассказ о тяжелой страшной гибели доктора Фауста» (хор). 2. Близок час. «Когда минули 24 года…» (рассказчик, Мефистофель, хор). 3. Прощание Фауста со своими учениками и друзьями. «Все идут в трактир, садятся за стол…» (хор, рассказчик). 4. Исповедь Фауста. «Досточтимые любимые господа, друзья мои…» (Фауст, хор, рассказчик). 5. Скорбь друзей. «Раз уж так и другого быть не может…» (хор, рассказчик). 6. «Ложное утешение» (Мефистофелем Фауста). «О, Фауст мой, что за малодушие?.. (Мефистофель – обе партии, двухголосно). 7. Гибель Фауста. «А после двенадцати, к часу ночи…» (Мефистофель, хор). 8. После смерти Фауста. «Те же магистры, бакалавры, студенты…» (рассказчик, хор). 9. Эпилог (хор). 10. Заключительный хорал (итог кантаты, назидание потомкам). «Так бодрствуйте, бдите! Всечасно враг ваш лютый, Диавол жаждет жертв!» (четыре солиста, хор).
Кульминация кантаты – сцена расправы Мефистофеля над Фаустом. Как представить ее в музыке? Это было проблемой для композитора. Сначала композитор решил воссоздать этот эпизод экспрессивной диссонантной музыкой, что вполне в духе эстетики ХХ века. Но вскоре понял, что так он не достигнет нужного ему эффекта. Вот как об этом говорит он сам: «Чтобы передать атмосферу адской пропасти, требуется некое стилистическое унижение, шокирующий стилевой контраст. И для этого я воспользовался ритмом танго». «Шлягер – хорошая маска всякой чертовщины, способ влезть в душу, поэтому я не вижу другого способа выражения зла в музыке, чем шлягерность».
Эпизод этот производит сильнейшее впечатление. Бьет 12 часов. И с последним ударом появляется Мефистофель-убийца, каратель. Эстрадная певица (первоначально предполагалось, что это будет Алла Пугачева) с микрофоном идет через весь зал, поднимается на сцену и одновременно поет шлягерную мелодию. Контраст между элементарным напевом и страшным натуралистическим текстом, в котором описываются ужасающие подробности гибели Фауста, разителен. Это и есть то, что композитор как-то назвал «унижением банальностью».
Концертная жизнь этого произведения была непростой. После первой репетиции (с Аллой Пугачевой) концерт был запрещен. Так получилось, что премьера «Фауста» состоялась в Вене и только через четыре месяца, 23 октября 1983 г. (после многих ходатайств и несмотря на продолжающиеся препоны) – в Москве, а потом, в 1984 г. – в Ленинграде (теперь уже с Раисой Котовой в роли Мефистофеля-карателя).

http://www.melody.su/work/catalog/classic/1052 (с сокращениями).

Доктор Иоганн Фауст Юрген Фрайер
Рассказчик Э берхард Лоренц
Мефистофель, Арно Рауниг
дух-слуга Фауста
Мефистофелла Ханна Шварц
Старик Эберхард Бюхнер
Три студента Баррето-Рамос,
Кристоф Йоханес Вендель,
Юрген Ферш
Хор Гамбургской государственной оперы
Филармонический государственный оркестр Гамбурга
Дирижер Герд Альбрехт
Запись трансляции из Гамбургской государственной оперы 28-го и 29-го июля 1995

Краткое содержание

Акт первый

Ученого Иоганна Фауста тянет к запретным сторонам жизни. Из жажды знания и из-за слишком большого количества ограничений в науке и теологии он посвящает себя метафизике и магии и вызывает заклинанием дьявола, чтобы заставить его себе прислуживать. От посланника Люцифера Мефистофеля, появившегося сразу после заклинания, Фауст требует, чтобы он ему служил и открывал свои знания. Мефистофель обещает ему раскрыть самые тайные вещи, если Фауст полностью ему подчиниться. Они заключается договор, которые Фауст подписывает собственной кровью. По истечению определенного срока, во время которого Фауст отрекается от всего доброго и человеческого, он должен полностью и безоговорочно отдать себя дьяволу.

Акт второй

Мефистофель балует Фауста роскошной жизнью. Однако желание Фауста любить женщину наказывается как нарушение договора; человеческая любовь остается для него недоступной, но об удовлетворении его плоти заботиться Мефистофель. Фауст хочет еще глубже проникнуть в тайны вселенной. Мефистофель показывает ему ад и небо и позволяет взглянуть на рай, вход в который, однако, преграждается ангелом.

Фауст чувствует раскаяние и надеется на спасение. Злорадно издевается над ним дьявол в двойном образе Мефистофеля и Мефистофеллы. Фауст понимает, что он потерян на вечно. Появляется набожный старик, чтобы склонить его к раскаянию. Фауст клянется, что он отречется от дьявола, но Мефистофель грозит ему, что он тут же расправится с Фаустом, если тот не подтвердит их договор. Во втором завещании Фауст смиренно отдает свои душу и тело дьяволу. По желанию студентов Фауст вызывает образ Елены Прекрасной.

Акт третий

По истечение срока Мефистофель хочет, чтобы было исполнено завещание. Фауст собирает своих студентов, чтобы рассказать им о своем союзе с дьяволом и своем предстоящем конце и попросить у них прощения. Студенты поражены и просят его, чтобы он помолился о своей душе, если уж нельзя спасти его тело. Льстиво утешают его Мефистофель и Мефистофелла перспективой на сокращение адских пыток. Ночью дьявол забирает Фауста и жестоко расчленяет его тело. В завершении следует предостережение: «Будьте здравы и бдите, ибо противник ваш, дьявол, ходит рядом, как рычащий лев, и ищет того, кого он проглотит: ему должно твердо противостоять в вере.»

CD 1
Первый акт
1.Пролог (хор)
2.Рождение доктора Фауста и его учеба (рассказчик, хор)
3.Как Фауст вызывал заклинанием дьявола (рассказчик)
4.Дискуссия Фауста с духом (Мефистофель, Фауст)
5.Дискуссия с Мефистофелем (Мефистофель, Фауст, хор)
6.Завещание Фауста (Фауст, хор)
7.Осуждение упрямства Фауста (хор)
Второй акт
8.Об услужливости Мефистофеля (рассказчик, Фауст)
9.Доктор Фауст собирается жениться (хор, Фауст, Мефистофель)
10.Путешествие Фауста в Ад (Фауст, хор, рассказчик)
11.Путешествие Фауста к звездам (Фауст, хор)
12.О рае (Фауст, Мефистофель, хор)
CD 2
Второй акт
1.Первый плач Фауста (Фауст)
2.Издевательства дьявольских духов (Мефистофель, Мефстофелла)
3.Второй плач Фауста (Фауст)
4.Как Фауста хотели обратить на путь истинный (рассказчик, старик, Фауст, Мефистофель)
5.Второе завещание Фауста (Фауст)
6.Третий плач Фауста (Фауст)
7.Явление прекрасной Елены (студенты, Фауст)
Третий акт
8.Как прошел 24-й год (хор, рассказчик, Мефистофель)
9.Обращение Фауста к своим студентам (Фауст, хор, Мефистофель)
10.Молитва и ложное утешение Фауста рассказчик, хор, Мефистофель, Мефистофелла)
11.Страшная смерть и погребение Фауста (Мефистофелла, хор, рассказчик)
12.Мораль всей правдивой истории (хор)
13. Эпилог (солисты, хор)

Альфред Шнитке стал оперным композитором пять лет назад, написав оперу "Жизнь с идиотом" на сюжет Виктора Ерофеева. Как бы неоднозначно ни была она воспринята, сегодня ее уже можно назвать вполне репертуарным опусом современного оперного театра. Недавно в Вене увидела свет и другая опера -- "Джезуальдо", повествующая о великом итальянском композиторе-мадригалисте (в отличие от музыкальных героев Питера Гринуэя, он не был убит, зато был убийцей сам). И вот последовала "История доктора Иоганна Фауста" -- опера, о которой можно сказать, что Шнитке отдал ей добрых пятнадцать лет.

Первоначально склонить Шнитке к написанию оперы по второй части гетевского "Фауста" пытался Юрий Любимов. Однако композитора версия Гете категорически не устраивала; подлинный Фауст для него был описан в "Народной книге", появившейся в 1587 году, за двести лет до Гете. Шнитке интересовал доктор Фауст, которого не успел идеализировать гуманизм -- маг и лоботряс, бродячий жулик, который всех так поразил и так скверно кончил на пользу и для благочестия благосклонного читателя. Именно этот "добрый и дурной христианин" (guter und boeser Christ) значил для Шнитке, этого лишенного догм моралиста, намного больше, чем более поздняя многократно изломанная фигура Фауста, которая была призвана символически осмыслить Ренессанс, соединяя божественный дух с эллиническим. "Я вовсе не отношусь критично к тому, что сделал Гете, -- говорил Шнитке. -- Но то, что было четыреста лет назад, я чувствую так, как будто я это прожил. Может быть, потому, что мои предки, переехавшие в Россию при Екатерине II, среды Гете не знали, а ту среду "Ур-Фауста" -- знали..."

В 1983 году "исконный" Фауст (Ur-Faust) стал героем кантаты Шнитке, названной так же, как теперь называется опера. Самый яркий -- быть может, чрезмерно -- элемент его плана заключался в том, чтобы назначить на роль Мефистофеля эстрадную знаменитость Аллу Пугачеву и заставить ее петь дьявольское танго в микрофон, расхаживая по партеру Большого зала консерватории. Пугачева петь отказалась, но ее имя к "Фаусту" прилипло, символизируя всю ту завлекательную стихию пошлости, которую композитор однозначно видел выражением мирового зла. Тогда же возник и замысел оперы, а шагом к его осуществлению стала гамбургская постановка 1989 года "северного Фауста" -- балета Джона Ноймайера по "Перу Гюнту" Ибсена.

Опера носит название Historia von D. Johann Fausten. Отчетливо старомодное слово Historia заменяет в нем современное Geschichte -- русской аналогией было бы нечто вроде "Гиштории Д. Йоханна Фауста". Однако экскурсы в прошлое -- не более чем способ судить сегодняшний день. Вообще в этой опере много амбивалентного, и на разных уровнях. Это присущее Шнитке соединение добра и зла, высокого и низкого, мужского и женского, мажорного и минорного. Когда Фауст в своих путешествиях во времени и пространстве заглядывает в рай, раздаются колокольчики в чистом ре-бемоль мажоре. Три его скорбных плача, напротив, выдержаны в миноре. И все же снова и снова мажор и минор сталкиваются в одном и том же аккорде -- ибо постулированная в тексте чистота жизни для Шнитке невозможна. Однозначно ведет себя композитор только в финале, когда Фауст, перед тем как его плоть начинают мучить дьявольские силы, как бы обретает хрупкое утешение, а музыка низводится до софт-поп-окрашенной идиоматики (автором этих страниц партитуры выступил сын композитора, рок-музыкант Андрей Шнитке).

О гамбургской премьере "Фауста" рецензент газеты Frankfurter Allgemeine Вольфганг Занднер отозвался как о "балансирующей на грани света и тьмы, мучительно великолепной гармонии", "невероятно мощной опере и впечатляющем Opus summum тяжело больного художника". "В этом Фаусте бушует ураган из музыкальных красок и эффектов, почти оргиастические инструментальные переплетения, которые сохраняют свою чувственность в самых плотных интервальных структурах". "Ни в одной из своих прежних композиций Шнитке не удавалось выразить различные формы и звучания, структуры и гармонии так суверенно, так монументально подчинить их служению Общему".

Третий акт почти идентичен созданной в 1983 году кантате, и в целом произведение не является оперой в собственном смысле слова, скорее постановка лежит в сфере между ораторией и оперой. На течение событий оказывает сильное воздействие рассказчик, и так же, как в барочной оратории, эта роль предоставлена тенору (Эберхард Лоренц). Столь же великолепны Юрген Фрайер (Фауст) и Дьявол с микрофоном Ханна Шварц.

То, что для Шнитке такое большое значение имеет фигура Фауста, не случайно: тем самым он четко указывает на свою верность немецким духовным корням. Роман Томаса Манна "Доктор Фаустус" остается для Шнитке "романом века", а многие его творения словно компенсируют неосуществленность апокалиптической оратории Адриана Леверкюна. Не является исключением и Historia von D. Johann Fausten.

Хормейстер -- Юрген Шульц, сценография -- Хайнц Бальтес, костюмы -- Хосе-Мануэль Васкес, хореография -- Донна Перилли, свет -- Манфред Фосс. В главных партиях Юрген Фрайер, баритон (Фауст), Эберхард Лоренц, тенор (Рассказчик), Ханна Шварц, альт и Арно Рауниг, контртенор (оба -- Мефистофель).
Альфред Шнитке: "Я не касаюсь гетевского Фауста. Потому что Гете его идеализировал. А в Фаусте исходном как раз и проявилась эта двойственность человеческого и дьявольского, с преобладанием дьявольского. Если взять всю историю Фауста, то становится очевидным, что человеческое в нем проявляется только тогда, когда он -- начиная понимать, куда все идет -- станет скорбеть, плакать и жаловаться. Последние дни он уже был человеком, понимавшим, что он натворил". (Александр Ивашкин. Беседы с Альфредом Шнитке)

Кантата «История доктора Иоганна Фауста» - Гибель Фауста

Кантата "История доктора Иоганна Фауста" (1983) – одно из ключевых произведений Альфреда Шнитке. Первоначально композитор задумал оперу по второй части "Фауста" Гете, но вскоре обратился к "Народной книге" И. Шписа (1587).
На этот сюжет, уже через 11 лет, за четыре года до смерти Шнитке создал оперу, в которой музыка кантаты (смерть Фауста) стала третьим актом.
В качестве либретто для своей кантаты Шнитке взял последние главы "Народной книги", повествующие о конце жизни Фауста. Текст этот настолько естественно ложился на предощущаемую им музыку, что он не изменил в нем ни слова; был использован оригинальный немецкий текст, а для исполнения в России брат композитора, известный поэт и переводчик Виктор Шнитке, сделал эквиритмический перевод.
Сам по себе жанр кантаты уже указывает на эпоху барокко, но это скорее оратория – или еще точнее, страсти, своего рода "антистрасти", – по определению композитора, "негативный пассион". Даже распределение партий в целом соответствует "Страстям": Рассказчик (Евангелист) – тенор, Фауст (антагонист Христа) – бас, хор, выполняющий двойную функцию – участника действия и комментатора событий. Особняком находится фигура Мефистофеля. Решение композитора в этом случае очень оригинально: Мефистофель выступает в двух лицах – как "сладкоголосый обольститель" (контратенор) и "жестокий каратель" (контральто).
В кантате 10 эпизодов:
1. Пролог. "Вот рассказ о тяжелой страшной гибели доктора Фауста" (хор). 2. Близок час. "Когда минули 24 года…" (рассказчик, Мефистофель, хор). 3. Прощание Фауста со своими учениками и друзьями. "Все идут в трактир, садятся за стол…" (хор, рассказчик). 4. Исповедь Фауста. "Досточтимые любимые господа, друзья мои…" (Фауст, хор, рассказчик). 5. Скорбь друзей. "Раз уж так и другого быть не может…" (хор, рассказчик). 6. "Ложное утешение" (Мефистофелем Фауста). "О, Фауст мой, что за малодушие?.. (Мефистофель – обе партии, двухголосно). 7. Гибель Фауста. "А после двенадцати, к часу ночи…" (Мефистофель, хор). 8. После смерти Фауста. "Те же магистры, бакалавры, студенты…" (рассказчик, хор). 9. Эпилог (хор). 10. Заключительный хорал (итог кантаты, назидание потомкам). "Так бодрствуйте, бдите! Всечасно враг ваш лютый, Диавол жаждет жертв!" (четыре солиста, хор).
Кульминация кантаты – сцена расправы Мефистофеля над Фаустом. Как представить ее в музыке? Это было проблемой для композитора. Сначала композитор решил воссоздать этот эпизод экспрессивной диссонантной музыкой, что вполне в духе эстетики ХХ века. Но вскоре понял, что так он не достигнет нужного ему эффекта. Вот как об этом говорит он сам: "Чтобы передать атмосферу адской пропасти, требуется некое стилистическое унижение, шокирующий стилевой контраст. И для этого я воспользовался ритмом танго". "Шлягер – хорошая маска всякой чертовщины, способ влезть в душу, поэтому я не вижу другого способа выражения зла в музыке, чем шлягерность".
Эпизод этот производит сильнейшее впечатление. Бьет 12 часов. И с последним ударом появляется Мефистофель-убийца, каратель. Эстрадная певица (первоначально предполагалось, что это будет Алла Пугачева) с микрофоном идет через весь зал, поднимается на сцену и одновременно поет шлягерную мелодию. Контраст между элементарным напевом и страшным натуралистическим текстом, в котором описываются ужасающие подробности гибели Фауста, разителен. Это и есть то, что композитор как-то назвал "унижением банальностью".
Концертная жизнь этого произведения была непростой. После первой репетиции (с Аллой Пугачевой) концерт был запрещен. Так получилось, что премьера "Фауста" состоялась в Вене и только через четыре месяца, 23 октября 1983 г. (после многих ходатайств и несмотря на продолжающиеся препоны) – в Москве, а потом, в 1984 г. – в Ленинграде (теперь уже с Раисой Котовой в роли Мефистофеля-карателя).

melodywork/catalog/classic/1052 (с сокращениями).