Джек Лондон: биография, личная жизнь, интересные факты, книги. Краткая биография джека лондона

Jack London (12.01.1876 - 22.11.1916) - American writer.

John Griffith "Jack" London was born on 12 January 1876 in San Francisco. His mother, Flora Wellman, lived in Ohio but then moved to San Francisco where she worked as a music teacher. It also known that she was interested in spiritualism. Some biographers suppose that Jack London’s father was William Chaney who lived with Flora Wellman in San Francisco. It is not known if Flora and William were legally married. The house where Jack London spent his childhood was destroyed after the 1906 San Francisco earthquake.

In 1885 London read Ouida"s long Victorian novel Signa. Jack London maintained that this book was the beginning of his literary career. In 1886 he became acquainted with Ina Coolbrith who was a librarian in the Oakland Public Library. She encouraged London’s learning.

In 1889 he started working at Hickmott’s Cannery. His working day lasted 12 to 18 hours. Afterwards Jack London bought the sloop Razzle-Dazzle and became an oyster pirate. After a while he came to Oakland and entered Oakland High School where he started writing articles for the school’s magazine, The Aegis. The first work of London was “Typhoon off the Coast of Japan” in which he described his sailing experiences.

In 1896 Jack London entered the University of California, Berkeley but because of financial difficulties he left the university in a year. Jack London spent a lot of time at Heinold’s saloon where he met Alexander McLean. He was a cruel captain whom the character Wolf Larsen in London’s novel is based.

At the age of 21 Jack London joined the Klondike Gold Rush. This period of life was a basis for some of his popular stories but his health declined there. As a result London had the scurvy. All the events in the Klondike were an incitement for him to write a short story “To Build a Fire” which is considered one of his best.

From 1898 Jack London started working intentionally to publish his writings. The first published work was “To the Man on Trail”. When London began his literary career the new printing technologies appeared. Consequently popular magazines became available for many people and in 1900 he could earn $2,500. In 1903 The Saturday Evening Post bought London’s work The call of the Wild for $750. In addition to that he sold the book rights to Macmillan for $2,000 and as a result London achieved a swift success. When London lived in Oakland he became acquainted with poet George Sterling who became his best friend. Sterling was described in London’s autobiographical novel Martin Eden as Russ Brissenden.

Jack London’s first marriage was in 1900. He married Elizabeth “Bessie” Maddern with whom he had two children: Joan and Bessie (later called Becky). But they divorced and London married Charmian Kittredge in 1905. They didn’t have children because the first child died at birth and the second pregnancy ended in a miscarriage.

Jack London died November 22, 1916. There are a lot of different suppositions about London’s death. Some people consider that he could commit a suicide but his death certificate gives the cause as uremia. His ashes were interred in Jack London State Historic Park, in Glen Ellen, California.

Чтобы помолвка состоялась надо...

Миссис Эпплгарт отнюдь не жаждала заполучить Джека в качестве зятя. Помолвке она не особенно противилась, зная, что свадьбы не будет, пока Джек не сумеет содержать жену на литературные гонорары, а эта опасность, по ее мнению, им не грозила. Но когда он явился в их коттедж на углу улиц Елм и Эсбери и показал ей и Мэйбл авторский экземпляр "Северной Одиссеи" - счастливое предзнаменование счастливого Нового года, - миссис Эпплгарт сразу же изменила тактику. Да, она согласна, пусть женятся. Сегодня же? Пожалуйста... С одним условием. Мистер Эпплгарт ведь умер, а Эдвард дома не живет. Так вот: или Джек будет хозяином дома, или пусть забирает тещу в Окленд вместе с женой и дает обещание никогда не разлучать ее с дочерью.

Всего несколько дней назад Джек писал одному приятелю: "Приходится уже содержать семью; а когда ты молод, это дьявольски тяжело". И все же его смутила не столько перспектива взвалить на себя еще целую семью, сколько недвусмысленная манера, с которой миссис Эпплгарт запустила в это дело свои железные когти. Последовала сцена. Миссис Эпплгарт сообщила Джеку, что Мэйбл - послушная дочь; она благодарна за все, что для нее сделала мать; она не бросит ее в старости. И все это вопреки тому, что миссис Эпплгарт была гораздо крепче дочери, которую она тиранила, заставляя нянчиться с собою, требуя, чтобы Мэйбл подавала ей завтрак в постель.

Бледная, потерянная, оглушенная разгоравшейся ссорой, сидела меж ними Мэйбл. Любя обоих, она не могла, не смела сделать выбор. Эта хрупкая особа была так слаба, что не смела и пикнуть в присутствии матери. Поразительно, силы нашлись у нее лишь для того, чтобы молча сидеть и смотреть, как ломают ее жизнь, хоронят ее мечты о любви, о семье, о детях.

Вечером расстроенный, печальный Джек добрался до Окленда, а там на него свалились новые неприятности. Флора заявила, что деньги, полученные от "Атлантического ежемесячника", истрачены до гроша. Утром, привязав к велосипеду макинтош, Джек направился в ломбард знакомой дорожкой. Вернулся он с несколькими долларами в кармане, но домой пришлось идти пешком. Мало было ультиматума миссис Эпплгарт, а тут еще проклятое безденежье. Положение было безнадежным. Если Мэйбл будет жить с ним, расходов почти не прибавится. Любовь поможет им не замечать лишений. Но сколько лет пройдет, прежде чем его заработка хватит на тещу? О том, чтобы поселить ее с Флорой, не могло быть и речи - дня не пройдет, как дамы перегрызутся! Даже когда он сможет зарабатывать на два дома - будет ли он у себя хозяином? Разве миссис Эпплгарт не станет распоряжаться его домом и его женой? Мэйбл придется в первую очередь быть дочерью и только во вторую - женой. Невыносимо!

Джек весь кипел от гнева. Рушатся надежды - их разбила эта женщина. Он вдруг представил себе, как беспомощна была Мэйбл меж двух огней; они, сильные люди, убивали ее, разрывали ее душу надвое. Бешенство сразу улеглось, в душе поднялись нежность, заботливое участие. Нет, как бы ему ни мешали, он не оставит ее на милость матери. Они поженятся, а с тещей, если будет нужно, он справится как-нибудь. Джек успокоился: все непременно уладится. К нему вернулась способность здраво рассуждать. Чтобы создать нормальную семью, он будет вынужден воевать с миссис Эпплгарт, но каждую победу Мэйбл сторицей оплатит ценою своего хрупкого здоровья. Это ясно.

Джек опять убеждал себя, что не позволит Мэйбл пожертвовать собой, что заживет отдельным домом, как только станет прилично зарабатывать. Пусть миссис Эпплгарт возьмет бразды правления в свои руки. Лучше выносить ее деспотизм, чем мучиться, как они с Мэйбл. И опять все началось сначала, и снова мысли шли тем же томительным кругом: ведь стоит ему поддаться матери Мэйбл - и они погибли. Разве может быть счастливым брак, когда жена душой и телом в рабском подчинении у матери?

Он был глубоко разочарован. Его любовь к Мэйбл стала спокойной, сформировалась и созрела; они были бы счастливы Мэйбл была знакома со всеми тонкостями хорошего тона - как раз тем, чего не хватало Джеку. Он восхищался ею, уважал ее за это. Она была существом воздушным, нежным, хрупким - он заботливо щадил и охранял бы ее, старался бы не задеть, не обидеть. Мэйбл никогда не любила до Джека, и больше никого ей не суждено было любить. Из нее вышла бы преданная жена, она создала бы именно такой дом, о каком Джек мечтал все молодые годы. Он чувствовал себя предельно несчастным - и не только оттого, что рушились мечты о жене, доме и детях. Девушка, которую он любил, попала в бессмысленно-трагическое положение, и он оказался не в силах найти выход. Эта трагедия погубит не только их отношения, но и Мэйбл.

Январь был месяцем удач, хотя восходящее солнце славы пока что несло с собой маловато финансового тепла. "Атлантический ежемесячник" напечатал "Северную Одиссею" - а ведь журнал помещал не более одного двух коротких рассказов в месяц. "Обозрение обозрений" напечатало "Экономику в Клондайке", а рассказ "Отвага и упрямство" вышел а "Спутнике юношества". "Северная Одиссея" - это повесть о Наасее, вожде Акатана, Улиссе наших дней, который по всему свету ищет Ужу, жену, похищенную от него в ночь свадьбы желтоволосым викингом. Подобно "Белому безмолвию" этот рассказ наполняет читателя трагическим восторгом. На востоке его встретили громким хвалебным хором - смелость одного вселяет отвагу и в других. В одной оклендской газете появилась статья о том, что Окленд занимает все более важное место в отечественной литературе, причем выдающаяся заслуга в этом принадлежит мистеру Джеку Лондону. Друзья, помня, какие мытарства он перенес, не стали жертвами зависти, как иногда случается с друзьями, если тебе слишком везет. Друзья устроили в его честь вечеринку и от души радовались за него.

Под конец месяца, заняв у приятеля пять долларов, чтобы выкупить велосипед, Джек поехал в Сан-Хосе. Все эти дни он думал, как изложить свои доводы ясно и четко, чтобы Мэйбл не могла им противиться и добилась независимости. Но его слова вообще едва ли дошли до сознания Мэйбл. Оцепеневшая, словно в каком-то трансе, она твердила одно и то же:

Я нужна маме. Мама без меня не может жить. Я не могу бросить маму.

Значительно позже, уже в 1937 году, Эдвард Эпплгарт с грустью говорил:

Мать всегда была эгоисткой. Вся жизнь Мэйбл ушла на то, чтоб ухаживать за нею.

Все-таки Джек окончательно не терял надежды: он любил Мэйбл, как и раньше. Но теперь он стал встречаться с другими женщинами, например с Анной Струнской, у которой всегда ставили на обеденный стол пару лишних приборов - на случай, если кто-нибудь зайдет. А Джек заходил то и дело. Анна тоже писала рассказы и социологические очерки. Они с Джеком обсуждали свои вещи, находя друг у друга множество недостатков; до хрипоты спорили обо всем на свете и восхищались друг другом от всего сердца. "Не отнимайте себя у мира, Анна. Ибо в какой мере мир потеряет вас, в такой мере вы перед ним виноваты". Кроме того, была еще и некая Эрнестина, сотрудница сан-францисской газеты, у которой, судя по фотографиям, был прелестный профиль и чертенята в глазах. С нею Джек совершал далекие - от условностей - прогулки.

Что же, дела в январе шли на славу. А вот в феврале он не смог пристроить ни строчки. Новый гонорар от "Атлантического ежемесячника" ушел на долги, на приличное платье для Флоры, костюм для себя, кое-какие вещички для Джонни, на книги, на необходимые журналы. В доме снова не было ни гроша. Джеку все это донельзя опротивело. Унизительные денежные затруднения привели его к убеждению, что нищета так же недопустима, как и колоссальное богатство. Никуда не годится, чтобы человек был вынужден терпеть то, с чем Джек Лондон познакомился еще в детстве. Он пришел к заключению, что там, где дело идет о деньгах, он будет последовательно и откровенно циничен. Деньгами брезгуют только дураки. "Деньги - вот что мне надо, вернее - то, что на них можно купить. Сколько бы денег у меня ни было мне всегда будет мало. Перебиваться на гроши? Я намерен заниматься этим милым делом как можно реже. Человек сыт именно хлебом единым. Чем больше денег, тем полнее жизнь. Добывать деньги - это не моя страсть. Но тратить - о господи, сдаюсь! Тут я вечно буду жертвой. Если приходят со славой, давай сюда славу. Если без славы гони деньгу".

И с этими словами он побрел закладывать книги, журналы и новый костюм, которым так гордился. Первой остановкой на обратном пути, как всегда, была почта: нужны были марки, чтобы снова благословить рукописи в путь-дорогу. Когда журнал "Издатель" предложил ему пять долларов за очерк на тысячу семьсот слов, Джек обиделся, но деньги все же взял. С удвоенным рвением он вернулся к работе.

Раньше он писал по тысяче слов в день, шесть дней в неделю, взяв себе за правило наверстывать сегодня то, что вчера не было доведено до конца. Теперь он увеличил ежедневное задание до полутора тысяч слов, потом до двух, но на этом поставил точку.

"Я настаиваю: нельзя работать доброкачественно при норме в три-четыре тысячи слов в день. Хорошую вещь не вытянешь из чернильницы; ее складывают осторожно, придирчиво, по кирпичику - как хороший дом". Ему требовалось много денег, и поскорей - верно; но из-за этого он не стал работать менее аккуратно, методично, вдумчиво или менять что-либо в задуманной схеме рассказа. Он заявил, что, если угодно, журналы могут купить его душу и тело - ради бога, пусть только дадут хорошую цену. Однако все свободное от работы время он штудировал труды Драммонда по эволюции, Гудзона по психологии и все, что мог достать по антропологии, - ничуть не считаясь с тем неоспоримым фактом, что за тонну эволюции и антропологии журналы не дадут и ломаного гроша.

В феврале одно за другим, в течение каких-нибудь нескольких дней произошли два незначительных на первый взгляд события, которым было суждено определить весь ход его жизни. Первое: его пригласила на завтрак в Сан-Франциско миссис Нинетта Эймс, жена управляющего делами "Трансконтинентального ежемесячника". И второе: университетский товарищ Фред Джекобс, отправившись на военном транспорте на фронт испано-американской войны, отведал мясных консервов - из тех, что поставляют вездесущие спекулянты, наживающиеся на войне, - а, отведав, умер и был доставлен назад в Окленд для похорон.

Итак, во-первых, завтрак у миссис Эймс; его влияние сказалось несколько позднее, но зато было более длительным.

Миссис Нинетта Эймс была приторно-жеманной бездетной дамой лет сорока семи. "Бедняжка Нетта", как ее всегда называли, была хитра, смекалиста и себе на уме, эдакая цепкая лоза со стальной мертвой хваткой под флером мягкости и сентиментальности. Муж ее был слабовольный фанфарон, так что делами семьи вершила миссис Эймс. Как и многим женщинам 80-90-х годов прошлого века, ей приходилось добиваться своего исподволь, тайком, направлять и подталкивать мужа так, чтобы со стороны никто этого не заметил.

Целью встречи было интервью, которое миссис Эймс хотела взять у Джека; она собиралась написать о нем статью для "Ежемесячника". На завтрак она пригласила также свою племянницу и воспитанницу Клару Чармиан Киттредж - довольно точную копию тетки. Клара Чармиан Киттредж оказалась находчивой собеседницей, с тонкой, но соблазнительной фигурой, незамужней, несмотря на свои двадцать девять лет. Не лишено вероятности, что миссис Эймс надеялась заинтересовать молодых людей друг другом. Как бы то ни было, мисс Киттредж пренебрежительно фыркнула при виде потрепанного костюма Джека и возмутилась, что по счету платит тетка. Правда, она слегка спустилась со своих высот, когда миссис Эймс сообщила Джеку, что племянница работает машинисткой в конторе по соседству, - тут она быстренько толкнула тетку ногой под столом: зачем этому парню знать, что ей приходится самой зарабатывать на жизнь?

20 февраля Джек дочитал корректуру "Сына волка" и, волнуясь, отослал редактору. Первый сборник рассказов! На другой день он пошел на похороны! Фреда Джекобса и там познакомился с невестой покойного, Бэсси Маддерн, красивой, статной, как Юнона, девушкой-ирландкой, немного знакомой ему по Окленду. Друзья любили и высоко ценили ее и теперь сочувствовали ее утрате. Наутро Джек получил письмо, в котором Мэйбл Эпплгарт просила его навестить Бэсси, ее старую подругу, и облегчить чем только сможет ее горе. Вечером Джек пошел к Маддернам.

Бэсси Маддерн, двоюродная сестра известной актрисы Минни Маддерн Фиск, окончила среднюю школу для девочек в Сан-Франциско, провела два года в педагогическом училище и потом три года преподавала в Аламедской начальной школе. Теперь она частным образом занималась математикой с отстающими детьми из начальной школы и готовила к поступлению в университет учащихся средней. Сильная, уравновешенная и флегматичная, она разъезжала от дома к дому в Аламеде и Окленде по своим многочисленным урокам. Она была немного старше Джека. Глаза у нее были лучистые, грустные; нос - орлиный; большой, хорошей формы рот; волевой подбородок и черные волосы с зачесанной назад тонкой седой прядью - памятью о несчастном случае, который произошел, когда ей было восемнадцать лет. Она держалась со спокойным достоинством и по натуре была человеком необычайно прямым.

Мисс Маддерн оплакивала потерю Фреда Джекобса. Джек - свою безнадежную помолвку с Мэйбл Эпплгарт. Общество друг друга они нашли приятным, целительным; им было спокойно вместе. Вскоре Джек обнаружил, что проводит у мисс Маддерн один вечер за другим. Она помогала ему по математике и физике, в которых он был малосведущ; а он вернулся к произведениям первых английских писателей, чтобы заняться с Бэсси историей литературы. По воскресеньям, захватив велосипеды, они переправлялись через залив в округ Марин Каунти, бродили по Мюрским лесам, готовили на горячих угольях обед - жареное мясо, печеные бататы, крабы и кофе. Если у Джека случалось немного денег, вечерами они обедали в итальянском ресторанчике на Северном пляже, а потом шли в оперу.

Каждую неделю он по-прежнему ездил в Сан-Хосе, но свидания с Мэйбл оставляли в душе только осадок горечи и разочарования. С чувством облегчения возвращался он к ровной, непритязательной Бэсси. Отныне она корректировала все его рукописи, сглаживая шероховатые фразы; ей нравились его вещи, она свято верила, что он станет одним из крупнейших писателей в мире; эта вера осталась непоколебимой на всю жизнь.

Квартира Лондонов на Шестнадцатой улице превратилась в место постоянных сборищ; знакомые настойчиво стремились бывать с Джеком. "Я обладаю роковой способностью заводить друзей; но не могу похвастаться драгоценным уменьем от них избавляться". Ничто на свете ему так не нравилось, как принимать у себя людей, но велосипедные звонки слышались у дверей очень уж часто. То и дело приходилось писать в то время, как человека три-четыре, усевшись на кровати, курили, толковали о былом и спорили, скажем, действительно ли материалистические убеждения неизбежно приводят к пессимизму. Джек не мог отпустить гостей без угощения; и, получив жалкие крохи за "Почему невозможна война" от "Трансконтинентального ежемесячника" или за "Урок геральдики" от журнала "Нэшнл мэгэзин", он на всякий случай запасал в леднике бифштексы и отбивные.

Заходили поболтать и выкурить сигарету друзья из клуба Рёскина, навещали товарищи по социалистической партии с просьбой выступить на собрании, не забывали старые приятели с Юкона, из рыбачьего патруля, устричные пираты, братья-бродяги с Большой Дороги. "Беда мне на нынешней квартире: заходит кто попало, а у меня не хватает духа выставить их за дверь".

Дом явно становился слишком тесен для всех книг, друзей, работы - и Джек в расчете на авторский гонорар от продажи "Сына волка" решил перебраться в более просторную квартиру. Неподалеку, всего на несколько кварталов, на Пятнадцатой улице Восточной стороны, ИЗО, они с Флорой подыскали двухэтажный домик. Там была большая гостиная с застекленным фонарем и порядочная спальня, которую можно было приспособить под кабинет. Обставлены все семь комнат были главным образом стараниями Элизы, но уют и красоту в комнате Джека наводила Бэсси Маддерн. Вечером накануне новоселья Элиза вместе с мисс Маддерн развешивала в кабинете занавески, а Джек растянулся на ковре, закинув руки назад и положив голову на сплетенные пальцы - точь-в-точь как лежал ночами на носу "Софи Сазерленд". Обернувшись, чтобы поднять палку для занавески, Элиза заметила, что Джек с каким-то странным выражением пристально глядит на Бэсси. Это был взгляд, по которому она мгновенно поняла, что решение принято. Сестра Джека Лондона - куда больше мать, чем сестра, - разгадала это решение без труда и не удивилась, когда наутро Джек объявил, что женится на Бэсси Маддерн.

Джек так упорно добивался Мэйбл Эпплгарт не только потому, что любил ее: он вообще давно задумал жениться. За свои двадцать три года он пережил гораздо больше, чем полагалось по возрасту. В нем был сильно развит инстинкт отцовства; даже странствуя по Дороге, он писал в записной книжке о желании иметь детей. "На этот шаг я решился из самых различных и глубоких побуждений. Как бы то ни было, одно соображение против женитьбы в моем случае безусловно неприменимо, а именно - что я буду связан. Я и так связан. Мне и холостому приходилось содержать семью. Вздумай я отправиться в Китай - женат ли я, нет ли - все равно нужно было бы сначала обеспечить семью. А так я остепенюсь и смогу больше времени уделять работе. В конце концов человеку дана всего одна жизнь - отчего же не прожить ее как следует? Сердце у меня большое, буду держать себя в узде, вместо того чтобы болтаться без руля и ветрил, и стану только более чистым и цельным человеком".

Джек и Бэсси не лукавили друг с другом, не разыгрывали безумцев, пылающих страстью в духе лучших романтических традиций. Для них не было секретом, что Бэсси по-прежнему любит Фреда Джекобса, а Джек - Мэйбл Эпплгарт. Но оба стремились к браку. Им было хорошо вместе, они нравились друг другу, относились друг к другу с уважением, чувствовали, что могут создать хорошую, прочную семью и вырастить славных ребят. Оба считали, что слово "любовь", хоть и не самое длинное в словаре, достаточно растяжимо и допускает много различных толкований. Итак, мисс Маддерн, подумав над предложением денек-другой, согласилась.

Джека смущало то обстоятельство, что он носит фамилию, на которую формально не имеет права. Женившись, он, чего доброго, поставит в ложное положение своих будущих детей? Он рассказал Маддернам, при каких обстоятельствах родился на свет. Вместе с Бэсси они отправились к одному оклендскому судье, приятелю Маддернов, и тот уверил молодых людей, что фамилия Лондон на законном основании утвердилась за Джеком: он ведь прожил под нею всю жизнь, ею были подписаны и его произведения.

В воскресенье, как раз через неделю после того, как Джек сделал предложение, они с Бэсси тихо обвенчались. "Измена" сына привела Флору в такую ярость, что она отказалась почтить церемонию своим присутствием. На три дня новобрачные укатили на велосипедах в свадебное путешествие за город, а потом вернулись в Окленд - налаживать жизнь и браться за дела. В клубе Рёскина в их честь был устроен банкет. Оклендская газета "Осведомитель" в заметке, посвященной бракосочетанию, назвала невесту "красивой и достойной девушкой", и весь Окленд согласился, что это вполне заслуженный комплимент.

Днем Бэсси все так же натаскивала отстающих школяров; ее заработка хватало на жизнь, когда доходы Джека иссякали. Вечерами она правила и перепечатывала рукописи мужа; читала интересующие его книги, чтобы потом вместе их обсуждать; переписывала сотни стихов, которые ему нравились, переплетала их в красные картонные переплеты; собирала журнальные статьи по политическим и экономическим вопросам, устроила в темной комнатке фотолабораторию и научила Джека, как проявлять и печатать. По воскресеньям они надолго уезжали на велосипедах вдоль плодородной долины Сан-Леандро. Там Джек рассказывал Бэсси о детских годах, проведенных на ранчо Джона Лондона. Однажды они провели "уик-энд"* в Санта-Крус, заплывали далеко в море, дурачились на пляже... Они не достигли вершин блаженства - пусть так, зато они не скучали друг с другом и были честными, надежными товарищами. Джек, по всем признакам, был доволен и своим выбором и семейной жизнью. А Бэсси в 1937 году сказала:

Я не любила Джека, когда выходила замуж, но очень скоро полюбила.

* ("Уик-энд" - конец недели.)

Женитьба, казалось, принесла Джеку удачу. В мае он наконец-то пробился в предназначенный для мужчин восточный журнал коротких рассказов Мак-Клюра, где печатались рассказы о трудах и подвигах. В отношениях Джека Лондона и издателя журнала наступил, если можно так выразиться, медовый месяц. Издатель Мак-Клюр обессмертил себя тем, что платил высокие гонорары неизвестным авторам: "надо же мальчикам кушать". У Джека он взял "Мужество женщины" и "Закон жизни", добавив в письме: "Мы очень заинтересованы в Ваших вещах и хотим дать Вам почувствовать, что здесь, в Нью-Йорке, у Вас самые горячие друзья. Нам бы хотелось, чтобы в вопросах литературы Вы отныне считали нас Вашими покровителями. Если бы Вы могли присылать нам все, что пишете, мы отбирали бы для себя, что можем выпустить, а остальным постарались бы распорядиться самым наивыгодным для Вас образом".

Более обнадеживающее письмо трудно себе представить, особенно начинающему писателю. Ухватившись за предложение, Джек набрал целый ящик рукописей, отослал их и тут же засел писать свеженькие, выношенные в голове. Мак-Клюр взял себе "Вопрос о максимуме" и заплатил за три вещи триста долларов - у Джека в жизни не было столько денег. Материал, который ему не подходил, Мак-Клюр рекомендовал другим журналистам, а когда рукописей набралось так много, что сам он уже не справлялся, издатель передал их в руки солидного литературного агента. Благодаря работам, приобретенным Мак-Клюром*, и его покровительству среди издателей нью-йоркского литературного мира, имя Джека Лондона приобрело известность.

* (Стоун преувеличивает роль Мак-Клюра и бескорыстность его побуждений. Прожженный делец старался "приручить" молодого талантливого писателя, чтобы извлечь из его произведений больше выгоды для себя. Лондон впоследствии с гордостью писал, что нашел в себе силы своевременно порвать с этим ловким издателем.)

Джек - золотоискатель

"Сын волка", появившийся весною 1900 года, встретил единодушное одобрение критики. Книга была подобна бомбе замедленного действия, причем взрыв ознаменовал приход нового века: если не считать двух-трех старомодных фраз, ее ничто не роднило с отжившим девятнадцатым столетием. В коротких рассказах явственно слышался голос нового. Научная трактовка эволюции и межвидовой борьбы, не признанные традиционной моралью достоинства тех, кого не страшит -и отлучение от церкви; наравне с изображением прекрасного и доброго в жизни смелый подход к жестокому, безобразному, зловещему; появление в литературе целой категории героев, для которых раньше был закрыт доступ в чинное общество Короткого Рассказа; безудержный разгул, столкновения не на живот, а на смерть; насильственная гибель - все области, запретные для литературы XIX века, погребальными колоколами возвещали о кончине всего безжизненного, сентиментального, уклончивого и лицемерного.

В первом плавании

Многие критики того времени подхватили брошенный Джеком вызов. Вот что писали журналы. "Бостонский литературный мир": "Автор вскрывает самую суть явлений"; "Атлантический ежемесячник": "Книга внушает читателю глубокую веру в человеческое мужество"; другие: "Полон чувства и огня", "... прирожденный рассказчик", "... все пронизано мужеством и силой", "... налицо все признаки большого таланта", "крупный, могучий художник..." Один критик заметил: "Его рассказы пропитаны поэзией, тайной великого Севера. В противоположность стандартно-счастливым концовкам у него преобладают трагические интонации, которые всегда слышатся там, где человек сражается со стихийными силами природы. В комедиях и трагедиях о клондайкской жизни во многом чувствуется сила воображения и драматическая мощь Киплинга! Но у автора нежная душа, в ней находят живой отклик тончайшие нюансы героизма, а у Киплинга это редко встретишь".


Джек Лондон - обитатель лондонских трущоб

Первая книга, а его уж равняют с любимым учителем! Окрыленный отзывами, он все-таки не преминул разразиться колючей статьей в адрес критиков. Не оценить истинного величия Киплинга - безобразие!

Появление "Сына волка" ознаменовало начало современного американского рассказа. Правда, у него были предшественники: Эдгар Аллан По, Брет-Гарт, Стивен Крейн и Амброз Бирс - все они порвали с установившимися традициями, чтобы заняться настоящей литературой. Но Джек Лондон первым донес рассказ до простых людей, сделал его предельно доступным для понимания, источником радости. До сих пор рассказы в основном рассчитывались на интеллигентных старых дев; рассказы Джека предназначались для всех слоев американского общества, кроме интеллигентных старых дев, а последние зачитывались ими за спущенными шторами и запертыми дверьми. Кроме всего прочего, в произведениях Лондона художественная форма впервые соединялась с научными взглядами двадцатого века - вот откуда появилась в ней жизненная сила и энергия, сродни той, с которой американцы покоряли континент и возводили гигантское здание своей индустрии.

Он уже давно задумал роман. На роман потребуется полгода, а то и год; причем доходов за этот срок - никаких. Так что возможность преуспеть настолько, чтобы заняться длительной работой над крупным произведением, представлялась весьма отдаленной. Теперь он обрисовал свое положение в письме к Мак-Клюру. Ответ прибыл незамедлительно: "Мы готовы субсидировать Ваш роман на Ваших собственных условиях. В течение пяти месяцев мы будем ежемесячно высылать Вам чек на 100 долларов, а если Вы сочтете, что нужно 125, мы согласны. и на это. Я убежден, что Вы можете написать сильный роман. Когда бы."Вам ни понадобилась помощь, пожалуйста, дайте нам^знать".

И тут, когда он, как "Рэззл-Дэззл", понесся вперед к своей цели на всех парусах, Бэсси преподнесла ему новость: она ждет ребенка. Джек пришел в неописуемый восторг: это будет, конечно, мальчик! Уж он-то знает. Он и раньше был добр с женой, а теперь и подавно. Он ухаживал за ней как за младенцем, нежно заботился о ее здоровье и благополучии. От сознания, что скоро он будет отцом, творческий огонь вспыхнул в нем с новой силой; не прошло и двух часов, как Бэсси сообщила ему свою тайну, а он уже принялся за свой первый роман "Дочь снегов".

В свое время Джек со знанием дела до самых ничтожных деталей обдумал и то, что он уже связан и что все равио приходится содержать семью, но при этом сделал одно чисто мужское упущение: не учел, что на земле нет еще кухни, в которой хватило бы места двум женщинам. Флора отчаянно скандалила с его женой.

Ее до глубины души обидело, что сын "изменил" ей в тот самый момент, когда начал прилично зарабатывать. Не она ли без единой жалобы месяцами терпела нужду? Она имеет право на то, чтобы ей воздали по заслугам, а вместо этого Джек приводит в дом чужую женщину. Она, его мать, пеклась о нем, кормила его, а теперь, вот тебе и раз, готовить желает Бэсси! Раньше она принимала его друзей, теперь хозяйка - Бэсси! Уступить чужой женщине сердце сына? Нет, это Флоре пришлось не по вкусу. Она решила, что ее вздумали оттеснить на задний план. Расстроенная, нервная, полубольная, она ссорилась с Бэсси по всякому поводу и без повода. Двадцать лет спустя после смерти Джека Бэсси говорила:

Мне бы угождать Флоре, подластиться к ней, во всем ублажать - и мы зажили бы душа в душу. Но я была молода и хотела все делать для мужа сама. Вот и нашла коса на камень!

Сколько раз, бывало, когда Джек сидел, стараясь сосредоточиться на композиционных трудностях первого романа, в рабочий кабинет врывались раздраженные женские голоса, и "Дочь снегов" вылетала у него из головы. Он терпел, терпел, а когда становилось невмоготу, выскакивал из дому, мчался к Элизе и упрашивал ее ради всех святых пойти утихомирить его семейство. Через два-три часа он шел домой. К этому времени стараньями Элизы инцидент был улажен, и Джек вновь садился за работу.

Теперь, когда появилось больше возможностей принимать у себя друзей, вокруг него постепенно образовался кружок интересных людей, которых он приглашал к себе по субботним вечерам. Среди них выделялся высокий, атлетически сложенный Джордж Стерлинг, человек чрезвычайно тонкой духовной организации, о котором Джек писал: "У меня есть друг, милейший человек на свете". Стерлинг сменил судьбу католического священника на долю поэта - одного из тех редких поэтов, чьи творения исполнены красоты, нежности и страстной любви к правде. Эстет, воспитанный на классиках, Стерлинг был личностью двойственной, раздираемой любовью к социализму, с одной стороны, а с другой - верностью принципу "искусство для искусства", внушенному ему Амброзом Бирсом. Джек был страстным противником пораженческой философии Бирса. Стерлинг обладал богатым воображением, глубоким пониманием гармонии слога. Его преданная дружба, пылкий темперамент и придирчивый, зоркий глаз критика во многом помогли Джеку. Близко сошелся Джек и с Джемсом Хупером, рослым силачом футболистом, знакомым ему еще по университету. Джемс тоже пробовал свои силы на поприще короткого рассказа; среди новых друзей были Джим Уайтекер, отец семерых детей, оставивший кафедру проповедника, чтобы писать романы; Ксавиар Мартинес, художник, полуиспанец-полуиндеец. Неся с собою отточенную эспаньолку и отточенную церковную ученость, приходил младший библиотекарь Оклендской библиотеки, основатель клуба Рёскина, Фредерик Бэмфорд. Из Сан-Франциско приезжали Анна Струнская, философ-анархист Строн-Гамильтон, социал-демократ Остин Льюис и другие радикалы с берегов бухты Сан-Франциско. Не забывала навещать и миссис Нинетта Эймс, привозившая друзей-литераторов вместе с рассказами о том, как проходит путешествие ее племянницы по Европе. Все сходились к ужину, потом читали свои вещи, спорили о новых книгах и пьесах. Затем мужчины садились за покер или "красную собаку". Играли увлеченно, азартно, то и дело разражаясь неудержимым хохотом. Вскоре эти вечера по средам стали известны под именем "среды открытых дверей" у Джека.

Клаудсли Джонс, милый красивый юноша, приехал погостить на неделю из Южной Калифорнии, оставив свой родной городишко и почтовое отделение, где он служил. Джоне первым написал Джеку восторженное письмо по выходе в "Трансконтинентальном ежемесячнике" рассказа "За тех, кто в пути". С тех пор они переписывались. Бродяги с Дороги, матросы, "корешки" с набережной - все были рады забежать к Джеку, пропустить стаканчик кислого итальянского вина, поговорить по душам. "То и дело заявляется какой-нибудь старый приятель-матрос; слово за слово - только что вернулся из дальнего плавания... Вот-вот должен получить кучу денег...

Слушай, Джек, старина, не одолжишь ли пару долларов до завтра?

Половина устроит?

Сойдет и половина".

Хозяин лез в карман, и гость долго не засиживался. Джек был до глубины души счастлив, что может оказать людям гостеприимство; он всегда радовался, если после дня работы у него собирались друзья.

Сто двадцать пять долларов от Мак-Клюра прибывали точнехонько каждый месяц. Увы, теперь их уже не хватало! Семейные нужды, более широкий образ жизни, новые друзья... Джек удвоил рабочее время, посвящая утренние часы серьезной работе, а послеполуденные - халтуре. Таким образом он поместил в бостонский журнал "Копия" очерк о том, как однажды ночевал на пустыре и, чтобы не попасть в тюрьму, плел что-то насчет Японии полисмену, который явился, чтобы его арестовать. В "Харперовский еженедельник" он пристроил очерк о "Крепыше" - упряжной собаке с Аляски; в сан-францисскую "Волну" - статью "Экспансия", которая сошла за передовую; два рассказа из семейной жизни под заголовком "Их альков" взял "Домашний спутник женщины", а "Домоводство в Клондайке" проложило ему путь в "Харперовский базар". В журнал "На городские темы" он послал триолет:

Рвануть монет
Зашел сосед,
А я - из дому.
Зашел сосед
Рвануть монет,
Но ведь хозяина-то нет,
И без монет
Ушел знакомый.

Зато Джек оказался при долларе!

Он сидел за книгами и машинкой так прилежно, что, бывало, несколько дней подряд не выходил за дверь - разве только взять вечернюю газету, оставленную на крыльце. Он похудел, обмяк и убедился, что пропорционально твердости мышц теряет твердость духа, боится писать то, что думает, прикидывает, пойдет ли та рукопись, угодит ли публике эта. Он всегда прочно придерживался того мнения, что в здоровом теле - здоровый дух; руководствуясь этим принципом, он купил пару гантелей и каждое утро упражнялся с ними перед открытым окном, потом садился писать - редко позже шести утра. А после работы охотился за Берклийскими холмами или ловил рыбу на заливе. Окрепнув, он вновь обрел мужество и хладнокровие. С возобновившейся энергией он заканчивает "Джана нераскаянного" и "Человека со шрамом" - первые свои юмористические рассказы о Клондайке, написанные с дьявольским юмором шутника-ирландца, который не прочь "проехаться" и по адресу покойника на поминках.

Несмотря на благоприятные отклики прессы, "Сын волка" расходился хуже, чем можно было ожидать. Да и журналы, за исключением Мак-Клюра, платили только единовременный гонорар, без авторских отчислений, и хорошо еще, если давали двадцать долларов за рукопись. Его еще не знал широкий читатель; нужно было писать и писать, готовясь к тому моменту, когда можно будет достигнуть цели одним решающим броском! А пока суд да дело, приводилось довольствоваться тем, что перепадало то там, то тут. Вот, например, "Черная кошка" объявила конкурс на лучший рассказ. Первоклассный сюжет, рассчитанный на хорошую премию, что-то не клеился. Тогда Джек написал забавный рассказ "Semper Idem". Одна вечерняя газетка навела его на эту мысль. Получил небольшую премию. Потом журнал "Космополитан мэгэзин" устроил конкурс на тему "Что теряет тот, кто действует в одиночку". И Джек, поставив на один шанс из миллиона, написал революционную статью под названием "Что теряет общество при господстве конкуренции". Ему присудили первую премию - двести долларов, что дало ему основание заметить: "Я единственный в Америке, кто умудрился заработать на социализме".

Месяцы шли, а Флора и Бэсси ссорились не переставая. Джек снял небольшой домик по соседству и водворил туда Флору с Джонни. Это "отлучение от церкви" привело Флору в совершенное исступление. Сын вышвырнул ее из дому! Джек ничего не добился этим тактическим маневром, если не считать новых расходов; мало того, что Флора являлась к нему, заводила новые и новые склоки - она пошла судачить с соседями о своих обидах. Поднялись сплетни, пересуды... Вообразив, что она опять сама себе госпожа, Флора снова взялась за какие-то сомнительные делишки; деньги, которые давал ей сын, быстро таяли; появились долги, а расплачиваться приходилось Джеку.

Лето и осень напролет он продолжал работать над романом; читал в Сан-Франциско лекции на массовых митингах, организованных социалистической партией; ходил на митинги слушать других ораторов; вступил в кружок Ибсена; брал на своем заднем дворике уроки бокса и фехтования,а по субботам принимал друзей. Он не был меланхолическим интеллигентом, отнюдь нет; в ту осень самую большую радость ему доставил футбольный матч, где сборная Калифорнии в пух и прах разбила станфордскую команду. И все же самым крупным событием в его жизни по-прежнему оставалось знакомство с великими книгами. Им он отдавался беззаветно, всей душой, как тот беспризорный оборванец, разносчик газет, который четырнадцать лет назад забрел в Оклендскую библиотеку и попросил у мисс Кулбрит "почитать чего-нибудь интересненького". В письме к Анне Струнской мы читаем: "Сейчас сидел здесь и плакал, как маленький: только что кончил "Джуда незаметного". С Джудом и Тесс за спиною Гарди может умереть спокойно". Он поклялся, что и сам умрет спокойно, если сможет создать одну-две книги, достойные встать на полках плечом к плечу с теми, что так украсили его жизнь.

Странные отношения складывались у Джека с Анной Струнской. По складу ума они были как будто созданы друг для друга, наконец, это стало им ясно. Впрочем, это ничуть не мешало им, как и прежде, страстно спорить о биологии, о материализме, о социализме. Начиная с июля в письмах Джека зазвучали нотки нежности. "Несмотря на бури в стакане воды, которыми было отмечено наше знакомство, на самом-то деле никакого разлада не было между нами. В глубине мы были по-настоящему близки, созвучны, что ли. Корабль спущен на воду, рвется к морю; полозья возмущенно скрипят и стонут, но море и корабль не слышат их. То же было и с нами, когда мы ворвались в жизнь друг друга".

На суд Анньи Струнской он отдавал теперь все свои серьезные работы, и в ее оценках сквозит ум, чуткий и острый. Джек, в свою очередь, убеждал ее снова взяться за перо: "Ох, Анна, если б Вы только доверили бумаге Вашу пылкую душу с ее причудливой сменой настроений! У меня такое чувство, как будто Вы сродни какой-то новой, неведомой энергии, брошенной в мир. Читайте Ваших классиков, да не забывайте и того, что принадлежит нашим дням - новой литературе. Вам следует овладеть современными приемами; нужно отдать должное форме. Ведь если искусство и вечно, то форма рождается вместе с поколением. О Анна, не дайте мне в Вас обмануться!"

В конце 1900 года он писал: "Чистая, прекрасная дружба? Между мужчиной и женщиной? Подобную вещь мир и вообразить не в состоянии, ее сочтут непостижимой, как вечность". Да Джек и сам не считал ее возможной; иначе, потеряв надежду жениться на Мэйбл Эпплгарт, он, быть может, стал бы ухаживать за девушкой из Сан-Франциско, а не из Окленда. Он и не помышлял о неверности, но его пленил ум Анны Струнской. Многое связывало его с Бэсси - и узы товарищества и зачатая жизнь; за это он любил ее. Но с Анной его связывало другое - общность духа, ума, и за это он любил Анну.

Бэсси, раздавшаяся, грузная, ждала ребенка, а Джек терзался мыслями об Анне Струнской, "еврейке из России, и, кстати сказать, гениальной",- так он о ней писал. Однако каковы бы ни были их чувства друг к другу, вслух не было произнесено ни слова. "Невысказанное - превыше всего, поверьте, Анна. Счастье - мне? Дорогая, ведь для меня счастье - это Вы, счастье и торжество души!" Он женился, чтобы остепениться, занять прочное, надежное место в обществе, но... "едва передо мной забрезжила свобода, а я уж чувствую, как туже стягивают меня узы, как смыкаются кандалы. Я вспоминаю сейчас пору моей свободы, когда ничто не сдерживало меня, и я был волен следовать зову сердца".

Нет сомнений, что он питал истинное чувство к мисс Струнской, но к этому чувству примешивались не только страх, но и тоска о свободе молодого человека, который вот-вот станет отцом, будет связан еще крепче и теперь уже навсегда. И все же - кто знает, как повернулись бы события, если бы миссис Эпплгарт помедлила со своим ультиматумом, предъявила бы его в то время, когда Джек писал Анне: "Счастье - мне? Дорогая, ведь для меня счастье - это Вы, счастье и торжество души".

Упражняясь в плавности слога, он продолжал писать стихи; он глотал, не разбирая, любую современную беллетристику, чтобы как следует ощутить вкус нового; это были опыты, поиски не для печати, а просто чтобы расширить свои возможности; писал большие критические статьи о технике писательского дела, и не было случая, чтобы в своих работах он прошел мимо фразы, где его ухо поймало дисгармонию или шероховатость. Когда ему начинало казаться, что он уж слишком высоко задрал нос со своими рассказами, он выкапывал пачку старых книг и мгновенно становился тихоньким, как ягненок. С Клаудсли Джонсом, получившим классическое образование, он обменивался ядовитыми критическими замечаниями на полях рукописей. Джонс, занятый работой над книгой "Философия Дороги", прислал ее Джеку на редакцию. Отзыв Джека представляет собой его литературное кредо: "Вы взялись за интересную тему: напряженная жизнь, романтика, судьбы людей, их гибель, комизм и пафос - так, черт возьми, обращайтесь же с ними, как должно! Не беритесь рассказывать читателю философию Дороги. Дайте это сделать вашим героям - делами, поступками, словами. Присмотритесь-ка повнимательнее к Стивенсону и Киплингу: как они сами умеют стушеваться, отойти, а вещи их живут, дышат, хватают людей за живое, не дают тушить лампу до утра. Дух книги требует, чтобы художник устранил из нее себя. Добейтесь крепкой, яркой фразы, выразительной, свежей; пишите насыщенно, сжато, не разводите длиннот и подробностей. Не нужно повествовать - надо рисовать! живописать! строить! создавать. Лучше тысяча слов, плотно пригнанных одно к одному, чем целая книга посредственной, пространной, рыхлой дребедени. Плюньте на себя! Забудьте себя! И тогда мир будет Вас помнить!"

Уже на пути к финишу он понял, что "Дочь снегов" не получилась. Добротного материала, собранного в ней, хватило бы на два хороших романа да еще осталось бы на третий, похуже. В "Дочери снегов" у него наметились две слабости, очень серьезные. Они затаились еще здесь, в самом начале, и четко обозначились, когда он уже выпустил в свет сорок томов своих произведений: во-первых, представление о превосходстве англосаксонской расы и, во-вторых, неспособность облечь в плоть и кровь, реально изобразить женщину, не принадлежащую к рабочему сословию.

Хуже всего выглядит Фрона там, где она начинает говорить языком лондоновских социологических очерков, излагая шовинистические бредни, которые Джек почерпнул у Киплинга и проглотил не разжевывая, - о превосходстве белой расы, о ее праве навсегда безраздельно повелевать краснокожими, черными и желтыми. Нетрудно понять, почему Джек так легко и охотно принял все это на веру - он ведь и без того носился со своими викингами. "Готовы остроносые боевые галеры, в море ринулись норманны, мускулистые, широкогрудые, рожденные стихией; воины, разящие мечом... господствующая раса детей севера... великая раса! Полсвета - ее владения, и все моря! Шестьдесят поколений - и она владычица мира!"

По вине этой англосаксонской близорукости в искаженном виде стал представляться ему и социализм-именно та область, в которой он прежде всего стремился хранить честность и верность истине. Отделывая страницы, посвященные господствующим расам, выходцам с севера, он писал Клаудсли Джонсу: "Социализм - не идеальная система, задуманная для счастья всего человечества; она уготована лишь для благоденствия определенных родственных между собою рас. Ее назначение - увеличить мощь этих избранных рас, с тем чтобы, вытеснив более слабые и малочисленные расы до полного вымирания, они завладели бы всей землей". Так Ницше, приправленный Киплингом, извратил учение Карла Маркса.

В свое время, ради превратностей писательского ремесла, Джек, не задумываясь, отказался от места на почте и материальных благ. Теперь ста пятидесяти долларов в месяц не хватало, хотя года не прошло с тех пор, как подобная сумма казалась ему неслыханным богатством. Раньше чем прибывал чек, к нему уже выстраивалась длинная очередь. Вот перечень финансовых "операций", предпринятых им от рождества до Нового года: одолжил денег Джиму Уайтекеру; оплатил счета попавшего в беду товарища, который сломал обе ноги; выложил сорок один доллар в уплату Флориного неотложного долга - уже, кстати, просроченного; дал денег няне Дженни, чтобы заплатить проценты по закладной, иначе она осталась бы без крова; погасил ее неуплаченные налоги и - единственная неприятная "операция" - отказался ссудить деньгами Клаудсли Джонса, чтобы тот мог оставить свою захудалую почту. Отказал, между прочим, потому, что самому пришлось просить взаймы денег на хозяйство. А через неделю Бэсси ждала ребенка!

Бэсси рассказывает, что вплоть до того самого утра, когда родился ребенок, она не прекращала занятий с учениками. Сначала все шло к тому, что младенец появится 12 января - в день двадцатипятилетия Джека, но роды начались только пятнадцатого утром. Почувствовав, что момент настал, Бэсси послала за доктором, который впопыхах забыл захватить дезинфицирующее средство. Джека послали купить пузырек хлороформу, но по дороге домой он несся с такой скоростью, что свалился с велосипеда, разбил пузырек и порезал руку. Бэсси благополучно разрешилась девятифунтовой девочкой, но по вине неумелого доктора потом долго болела. А Джек не мог скрыть от жены разочарования, что родился не сын.

Мак-Клюр, отказавшись печатать у себя в журнале "Дочь снегов", тем не менее продолжал ежемесячно высылать Джеку сто двадцать пять долларов. "Сам я человек женатый и знаю, что на картошку нужны деньги, а посему прилагаю..." Закончив роман, Джек взялся за серию коротких рассказов. Прошло несколько недель, и чувство разочарования несколько улеглось: он привязался к девочке. К тому же маленькая Джоан была так похожа на него... К Лондонам переселилась няня Дженни, чтобы ухаживать за Джоан, как двадцать пять лет назад ухаживала за ее отцом в Бернал Хайте.

По признанию Джека, одной из причин, склонивших его к женитьбе, была уверенность, что Бэсси принесет ему здоровое потомство. Он не ошибся. Он женился, поддавшись порыву, . стремясь заполнить пустоту в жизни их обоих, надеясь вновь окунуться в быстрое течение жизни. Бэсси оправдала все ожидания: она была преданной, верной, нежной, умной женой, готовой работать рядом с ним, делить тяжести и невзгоды. Он был рад, что стал отцом; он был ей очень благодарен. Но порою, усталый, он внутренне восставал как раз против тех ее качеств, которые ценил, из-за которых и выбрал ее своей женой. Живой, как ртуть, с огнем в крови, он любил горение и торжество, любил жить отчаянно, бешено: если радоваться - так неистово, горевать - так безудержно. Этих оргий Бэсси с ним не разделяла; она была невозмутима, безмятежна, бесстрастна, уравновешенна. Работая, добиваясь задуманного, он был ей благодарен; но, завершив работу, подчас был готов взбунтоваться, уступить томительному желанию сняться с якоря и с первым отливом выйти в море. Тогда-то он и вздыхал о былой свободе, об утраченном праве идти куда глаза глядят - в другие места, к другой женщине. В первый раз не мог он пренебречь обязанностями и пуститься в Мир Приключений.

В такие моменты он писал Анне Струнской: "Сидеть здесь, собирать данные, сортировать, увязывать, писать для подростков рассказы с тщательно завуалированными нравоучениями; отстукивать по тысяче слов в день, приходить в волнение из-за придирок по поводу биологии; подсовывать Вам забавные пустячки и вызывать смех, чтобы не вырвалось рыданье, конечно, конечно же, это еще не все! Две души созданы друг для друга, но уста их немы - слыхана ли в мире подобная нелепость!"

Они решили посвятить своей духовной близости и высокой дружбе книгу. Называться она будет "Переписка Кемптона и Уэйса"; Уэйсом будет Джек, Кемптоном - Анна. Анна будет защищать поэтические и духовные начала любви от Джека, нападающего с позиций биологической и научной эволюции. Таким образом они будут наслаждаться страстной, поэтической духовной близостью, никому не причиняя боли, не нарушая никаких норм. Таким образом Джек будет доказывать, как разумен его брак с Бэсси, хотя именно в этой переписке найдет временное спасение от брачных уз.

Работая в две смены за письменным столом, он все-таки находил время еще и читать доклады: для Аламедской социалистической партии - на тему "Бродяжничество", в Сан-Францисской Академии наук - об "Ущербах, причиняемых конкуренцией". Местная пресса отзывалась об этих докладах с уважением. Когда настал момент выдвижения кандидатуры на пост мэра города Окленда, молодая социалистическая партия впервые отважилась принять участие в кампании, выставив собственного кандидата. И кому же выпала эта честь, как не самому известному в ее рядах - мистеру Джеку Лондону! Выразив согласие на выдвижение своей кандидатуры, Джек заявил:

В обществе появилась и растет как на дрожжах вера в великий принцип муниципальной собственности. Это дело наших рук; закваска - это мы, социалисты. Чтобы утихомирить недовольство, старым партиям волей-неволей приходится швырять народу в в виде подачки определенные привилегии. Это результат нашей пропаганды, и это сделали мы, социалисты.

В оклендской предвыборной кампании он выступил с той позиции, что социализм - власяница на теле капитализма, раздражающее средство, которое вынудит капиталистов прибегнуть к успокоительным мазям в виде более высокой заработной платы, сокращения рабочего дня, улучшения условий работы. Он убеждал членов профсоюза и несоюзных рабочих голосовать за социалистов; продемонстрировать свою силу и, таким образом, получить новый козырь в наступлении на предпринимателей.

Рабочие оказались глухи к его экономическим доводам. За ним пошли только "пролетарии духа". Всего двести сорок пять жителей Окленда и Аламеды прельстились возможностью отдать голоса за его умеренную Утопию.

В мае в журнале "Пирсоне" появились "Любимцы Мидаса" - не менее революционный отход от традиций американской литературы, чем опубликованная годом раньше "Северная Одиссея". Писатель-социалист? Такого в Соединенных Штатах еще не знали. Но Джек никогда и не стремился к испробованному, испытанному; он твердо решил стать социалистическим писателем; и это в дни, когда для того, чтобы быть писателем-социалистом, требовалось столько же смелости, как в наши дни - чтобы им не быть. В этом рассказе он впервые выдвигает идею всемирной пролетарской организации - такой могущественной, что полиции, армии, правительству ее не одолеть; организации, силой забирающей в свои руки мировые богатства. Если "Любимцы Мидаса" и не первый рассказ о пролетариате, напечатанный в Америке, он, пожалуй, первый из напечатанных в журнале общегосударственного масштаба. Не нужно думать, что "Пирсоне" приобрел этот рассказ из-за его социалистической направленности - о подобной ереси он и не помышлял; просто Джек был непревзойденным рассказчиком, и журнал польстился на занимательные "ужасы", рассчитывая, что читатель примет рассказ наравне с фантастикой Жюля Верна, не заметив социализма.

За "Любимцами Мидаса" последовали "Мечта Дебса", где была, предсказана всеобщая сан-францисская забастовка 1934 года, и "Железная пята", предвещавшая разгул и повсеместный террор фашизма. После смерти писателя в мнениях критиков о его работе нашлось мало общего, но одно положение почти не вызывает разногласий: Джек Лондон - отец пролетарской литературы в Америке. В 1929 году журнал "Новые массы" нашел простые и верные слова, чтобы выразить эту мысль:

"Настоящий пролетарский писатель должен не только писать для рабочего класса; нужно, чтобы рабочий класс читал его. Настоящий пролетарский писатель не просто использует жизнь пролетариата в качестве материала для своих произведений; его творения должны дышать огнем революции. Джек Лондон был истинно пролетарским писателем - первым и пока что единственным в Америке пролетарским писателем большого таланта. Читатель-рабочий читает Джека Лондона. Это автор, которого читали все. Его читают и перечитывают заводские рабочие, работники с ферм, матросы, шахтеры, продавцы газет. Он связывает их воедино в области литературы. Он самый популярный писатель рабочего класса Америки".

Субботние сборища по-прежнему остались праздничным событием недели, причем теперь друзья стали приходить еще засветло. Джек был завзятым любителем всевозможных головоломок. Чего ему только не несли: и ребусы, и бирюльки, и механические игрушки с секретом, и китайские бильярды всех сортов. Бэсси прилежно рылась в журналах, вырезая все купоны, прилагаемые к рекламам игр, головоломок и шуточных задач. К ужину собиралось человек пятнадцать-двадцать; играли в живые картины, разыгрывали пантомимы, шарады; ломали головы, пытаясь разъединить сцепленные стальные кольца; пили из стаканов с отверстием у донышка, откуда вода фонтаном заливала галстук, и, сунув руки в карман, нередко находили в нем что-нибудь вроде пушистого мышонка. Смех гремел не умолкая. Поддерживал веселье Джек; он любил смеяться - смеяться всласть, досыта, до изнеможения. Детство у него было безрадостное; и ему хотелось наверстать упущенное - хотя бы вот такими нехитрыми развлечениями.

Круглый обеденный стол, за который садились ужинать, неизменно становился ареной ожесточенных споров. Хозяину дома было известно, чем можно "поддеть" каждого; он изводил гостей притворно-серьезными репликами, пока не вызывал их на генеральное сражение. В компании появились и молодые женщины: журналистки, музыкантши, писательницы; после ужина танцевали, пели, музицировали. Вернулась из Европы племянница миссис Нинетты Эймс Клара Чармиан Киттредж, первоклассная пианистка. Джек любил, присев на скамеечку рядом с нею, слушать, как она играет и поет.

Когда с музыкальной частью было покончено и все приходили в более спокойное настроение, Джек приносил то, что написал за неделю, и усаживался в кожаное кресло у камина. В комнате гасили свет, и лишь колеблющееся пламя освещало страницы. Он читал, и друзья внимательно слушали, потом обменивались мнениями. Час, а то и два протекали в чинных разговорах о литературе, а там Джек затевал новую забаву: извлекались карты, и общество усаживалось за игру - такую, которая сулила побольше смеха и оживления. Удача или поражение - не все ли равно! Джек хохотал до упаду; выиграв или проиграв ставку, он волновался, как ребенок. Те, кому случалось бывать на этих "средах открытых дверей", до сих пор вспоминают о них как о самых чудесных и волнующих вечерах в своей жизни.

Для желающих в доме всегда имелся галлон кислого красного итальянского вина, но виски - ни капли. Вот уже восемь-девять лет, как Джек, в сущности, не пил. По дороге в Клондайк он захватил с собой через Чилкутский перевал кварту шотландского виски и полгода спустя впервые откупорил ее, чтобы использовать виски в качестве наркотика - половину влили в глотку старателю, которому доктор Харви ампутировал ногу; другую проглотил сам доктор. Больной выжил.

Еще в начале года Мак-Клюр посоветовал Джеку выпустить второй сборник рассказов об Аляске; материала накопилось достаточно. В мае сборник под названием "Бог его отцов" вышел в свет. Нужно сказать, что, хотя ни один рассказ в этой книге не может сравниться по блеску с "Северной Одиссеей", в целом уровень мастерства здесь выше, чем в первом сборнике. Джек продолжает революционизировать манеру повествования, безжалостно выбрасывает из рассказа все несущественное, внешнее, показное, срывает с формы мишуру, чтобы она не мешала развитию действия. Этими рассказами он доказал, что тема смерти, в литературе сильнее, чем тема любви. Некоторым критикам второй сборник понравился меньше, первого, но по. большей части отзывы прессы были полны энтузиазма. Вот выдержка из "Коммерческих объявлений": "Рассказы стоят того, чтобы их читали - и читали широко. Они воплощают одно из самых обнадеживающих течений современной американской литературы". А вот как в июле 1901 года отозвался о сборнике журнал "Нация": "Рассказы, собранные в "Боге его отцов", ярки, сжаты, драматичны. Они подчас грубоваты, обычно не слишком приятны,. неизменно циничны и безудержно смелы. Но если вам захочется прочесть нечто интересное, занятное, трогающее до глубины души - лучше этой книги не придумаешь". Писали и другие: "Сильнейший наш рассказчик после По...", "Новый Киплинг с запада...", "Сделал то же для Аляски, что Брет-Гарт для Калифорнии...", "Потрясающее впечатление...", "Мощь и сила... правдиво, жизненно... первоклассный мастер слова... прирожденный рассказчик... острая наблюдательность, реалистичность... чистота, стремительный темп, мужество... полон здорового оптимизма... возрождает веру в силы нашей расы". Слышались и голоса недовольных: рассказы вульгарны, дышат жестокостью, отталкивающе неприятны, ни лоска, ни тонкости, ни изящества.

К Феликсу Пиано, в чей удивительный дом незадолго до этого переехал с семьей Джек, сан-францисская газета "Экзаминер" прислала репортера и фотографа с заданием достать материал для большого разворота с фотографиями Джека и его рабочей комнаты. Скульптор Феликс Пиано, эксцентричный итальянец, украсил фасад своего дома гипсовыми арабесками, урнами, скульптурами фавнов, ангелов, чертей, дриад, кентавров, херувимов и пышными обнаженными женскими фигурами, возлежащими под сенью виноградных кущ, - полный комплекс украшений в духе рококо, именно то, против чего Джек восставал в литературе. Времена были нелегкие, и Пиано большую часть дома сдал Джеку бесплатно, только за то, чтобы столоваться у своих жильцов. Внутри было просторно и удобно, хотя внешний вид дома представлял собою нечто немыслимое.

После статьи "Экзаминера" Джек почувствовал, что в районе залива Сан-Франциско он получил прочную известность; увы, от славы местного масштаба в материальном отношении было очень мало пользы. Приходили письма от поклонников таланта. Судя по всему, его рассказы и портреты больше всего трогали женщин, которые обращались к нему с самыми разнообразными просьбами. Одна, такая дама, ссылаясь на рекомендации своего священника, предложила Джеку стать отцом ее ребенка. Дитяти, таким образом, будет обеспечена великолепная наследственность, как духовная, так и физическая. От всей души одобряя солидную биологическую базу предложения. Джек все же ухитрился от него уклониться.

Он залез в отчаянные долги; задолжал магазину, ссудной лавке, друзьям. Авторские отчисления за "Бога его отцов" пошли в счет авансов от Мак-Кдюра, так что на дальнейшие доходы было мало надежды. Если откуда-нибудь и приходил чек, он уж месяц как был истрачен; ряд рассказов и очерков Джек сбыл небольшим журналам, но денег добиться не мог. Никудышное занятие литература! Жди месяц за месяцем, пока издатель решит, подходит ли ему твой рассказ. Взяли - жди еще несколько месяцев, пока напечатают, а там - пока заплатят.

Джек с пеной у рта возмущался этой системой. Если покупаешь ботинки или овощи - плати наличными, почему же издательства не платят наличными за рассказы? Что за недостойное отношение к человеку, чей заработок идет на насущные нужды семьи! И Джек еще сильнее утвердился в намерении заставить издателей в конечном счете заплатить ему дорогой ценою.

Летом, когда он безнадежно погряз в долгах, его вызвали в редакцию "Экзаминера" с предложением писать специальные заметки для воскресного приложения. Это был тот самый отдел, для которого четыре года тому назам он написал свой первый очерк, чтоб заработать десять долларов и прокормить Флору, Джонни Миллера и себя самого, пока освободится вакансия на почте. Он строчил спортивные обозрения о боксе, написал истерическую статью о прибытии парохода "Орегон", чем навлек на себя немилость местных литераторов; сочинял заметки о "дуэлях девушек", о приходе в лоно цивилизации индейцев племени Уошу и, наконец, целых десять дней убил на ответ о немецком "Schutzen-fest". Он силился сделать статьи хлесткими, смелыми - такими, какие "Экзаминер" наобещал читателям. Получалось нечто вымученное и фальшивое, зато куда как реальна была еда, которую получало взамен его семейство!

В августе на Джека свалилась беда. Перечитав и отклонив ряд написанных за несколько месяцев рассказов, в числе которых были "Круглолицый" и "Нам - Бок - лжец", Мак-Клюр потерял в него веру. "Ваша работа, по-видимому, пошла по такому пути, который делает ее неприемлемой для нашего журнала. Я, разумеется, понимаю, что Вы должны следовать велениям Вашего таланта, но если только Вы не сочтете возможным обеспечить нас пригодным материалом, не думаете ли Вы, что нам лучше прекратить выплату Вам жалованья, скажем, в октябре-ноябре?" Шесть человек на плечах - и единственный верный источник дохода иссяк!

Мак-Клюр дает понять, что стоит ему писать, как прежде,- и журнал будет хорошо платить. Если он поддастся Мак-Клюру, постарается добросовестно подражать своим ранним вещам или писать по заранее заданной схеме, то можно очень неплохо зарабатывать. Если он подчинится велениям своего пытливого разума, требующего, чтобы он и дальше исследовал новые революционные области человеческой деятельности и художественной формы, тогда он, а заодно и те, кто от него зависит, опять столкнутся с полуголодным существованием. Для этого человека, утверждавшего, что он страстно жаждет денег, что за хорошую цену журналы могут купить его с головой; для человека, который поклялся "быть откровенно и последовательно циничным там, где дело касается денег", - для этого человека оказалось приемлемым лишь одно решение. Он мысленно распростился с Мак-Клюром и продолжал писать о том, что его глубоко задевало, о чем, по его убеждению, необходимо было писать.

Еще два месяца - и Мак-Клюр прекращает выплату ста двадцати пяти долларов. Если Джек будет работать бешено, отчаянно, неужели ему не удастся что-нибудь пристроить, разведать новые пути в издательском мире?


Имя: Джек Лондон (Jack London)

Возраст: 40 лет

Место рождения: Сан-Франциско, Калифорния, США

Место смерти: Глен-Эллен, Калифорния, США

Деятельность: писатель

Семейное положение: был женат

Джек Лондон - биография

Писатель, чьим творчеством зачитывались. Его приключения в книгах завораживали, заставляли переживать яркие эмоции. Герои Джека Лондона были из реальной действительности. Откуда писатель брал сюжеты? Почему они настолько реалистичны? Тиражи этого автора в Советском Союзе обогнали тиражирование книг .

Детские годы, семья писателя

Героям писателя Лондона верят, потому что автор брал их из своей жизни. Он пытался найти и выставить ошибки и недостатки с самого детства. А истинный американец может найти их достаточно много, так как в Америке нет понятия «справедливость». Джон родился суровой зимой от ещё более сурового отца Уильяма Чейни. Он не захотел признавать сына, который находился ещё в утробе матери.


Безрадостно начиналась биография мальчика. Джона сразу же отдали на воспитание кормилице. Эту чернокожую женщину писатель помнил всю свою жизнь, так как именно она была рядом, когда настоящая мать пыталась устроить свою личную жизнь.


Кормилица Дженни полюбила Джека, как своего собственного сына. Вскоре у мальчика появилась настоящая семья. Настоящая мать Флора Веллман была дочерью Веллмана, который был известным и влиятельным предпринимателем штата Огайо. Она вышла замуж за человека, у которого были две дочери, новый муж матери усыновил Джека, дав ему свою фамилию. Счастливая биография, полная семья – настолько всё было искренне в отношениях между взрослыми и детьми, что будущий писатель даже и предположить не смел, что у него может быть другой отец.

Джек Лондон - Тяга к чтению

Здоровья Джек был богатырского, имел огромное стремление к обучению. Он даже сам научился читать, и с пяти лет уже не расставался с книгой. Приёмный отец был фермером, и работать приходилось много, но в роскоши семья не утопала. Фермерство пришло в убыток, и семья переехала в другое место, в Окленд. После несчастья в семье, на тринадцатилетнего подростка Джека легли все заботы по зарабатыванию денег. Мальчик перестал учиться, устраивался на различные работы: продавец газет, развозчик и разносчик льда. Мать нуждалась в деньгах, и Джек отдавал ей свой заработок.

Взрослая жизнь Джека Лондона

Четырнадцатилетним подростком Джек узнал, что такое завод и работа по-взрослому. Лондон много философствует, пока руки работают. Наверное, оттого было так легко в дальнейшем писать Джеку Лондону, потому что он много познал и испытал в своей личной биографии. Он даже был нарушителем закона, когда занялся добычей устриц. Джек был невероятно смел и дерзок, за это и получил, среди себе подобных устричных пиратов, титул Принца. Потом устраивается на работу в устричный патруль, потом матросом на судно, направляющееся к берегам Японии.


О писательстве можно говорить уже с восьми лет, но это были простые задания от учительницы. Но уже тогда его творческие работы сильно отличались от работ других учеников. А вот уже в 17 лет одна из газет дала высокую оценку появившемуся очерку о том, как сам автор попал в японский тайфун. Этот момент можно считать официальным признанием Джека Лондона, как писателя. Его перу принадлежит полсотни книг.

О чём книги Джека Лондона

В основу всех произведений Джека Лондона легли его многочисленные приключения. Писатель молод, но полон воли к победе, он пишет свои рассказы и романы сутками, очень мало отдыхая. Переехав в Лондон, автор создаёт шедевры на все времена: его «Белым клыком» и «Мартином Иденом» зачитывались все. Герои должны были преодолевать неудачи в жизни и всевозможные трудности, как это делал сам Лондон. Вся его биография – это сплошные преодолевания трудностей.

Все книги молодого Джека Лондона отличаются от полного трагичности произведения зрелого писателя. У Лондона болели почки, в последнее время для обезболивания он применял морфий, смерть наступила от передозировки.

Джек Лондон - биография личной жизни

Ещё в университете Джек знакомится с сестрой своего хорошего друга. Девушка была мила и нежна, а парень, которому был не страшен сам морской дьявол, был грубоват. Хотя эта непохожесть на многих холёных ребят и привлекла Мейбл. Молодой человек понимает, что для женитьбы и содержания семьи нужны средства, он пишет книги-рассказы, но их отказываются печатать.

Он начинает гладить бельё, отправляется за золотом на Аляску, но возвращается без ожидаемой добычи, он только заболел цингой, и устраивается почтальоном. Снова рассказы возвращаются, но не все, один за другим печатаются два произведения Лондона.


К женитьбе всё готово, но мать девушки не согласна выдать Мейбл за Джека. Парень спустя некоторое время встречает Бесси, невесту своего погибшего друга, которая полюбила молодого человека. Лондон добился славы и признания как писатель, но супруга не разделяет его литературное творчество, она занимается дочерьми, их у супругов двое.

Взаимопонимания в браке нет, и Джек уходит к другой женщине. Новая его спутница жизни Чармиан Киттредж разделяла все тяготы писателя, отправлялась с ним в путешествия, всячески помогала своему мужу.

Джек Лондон (англ. Jack London; урождённый Джон Гриффит Чейни, John Griffith Chaney; 12 января 1876 - 22 ноября 1916) - американский писатель, социалист, общественный деятель, наиболее известный как автор приключенческих рассказов и романов.

Лондон умер 22 ноября 1916 года в городке Глен-Эллен (Калифорния). Последние годы он страдал от почечного заболевания (уремия) и умер от отравления прописанным ему морфием. Самой известной является версия самоубийства, однако медики отмечают, что у Лондона не было ни достаточных знаний, чтобы рассчитать смертельную дозу морфия, ни серьёзных оснований для самоубийства (он не оставил предсмертной записки и выбрал совершенно «немужской» способ). Обдуманное самоотравление стало распространяться в более поздние времена - достаточно вспомнить судьбу Зигмунда Фрейда. Но то, что сами рассуждения об источниках самоубийств существовали в его голове, это однозначно. Близкой теме посвящён и рассказ «Semper Idem».

Хронический нефрит только в виде редкого исключения заканчивается выздоровлением; обычный исход - смерть от уремии, если больной не погибнет раньше от интеркуррентных заболеваний или недостаточности сердца.

Уремия обусловлена отравлением организма не выделенными почкой продуктами метаморфоза, распадом тканевого белка, вторичным нарушением функции печени и т. д.

От чего умер Джек Лондон.

Несмотря на общеизвестные факты, мнения биографов о причине смерти Джека Лондона расходятся. Ирвинг Стоун, автор известной биографии Лондона “Моряк в седле”, отстаивает версию сознательной передозировки наркотиков, то есть самоубийства. Другой биограф Лондона Расс Кингман, напротив, придерживается версии естественной смерти от уремии. Он считает, что наркотики могли лишь усугубить его состояние, но не могли явиться причиной смерти. К тому же неизвестно, сколько именно он принял таблеток - ведь он и раньше прибегал к наркотикам во время сильных болей. Совсем не обязательно, чтобы бутылочки были полными. Если бы Джек действительно принял смертельную дозу, рассуждает Кингман, он умер бы значительно раньше, чем через 12 часов. В этой, в общем очень убедительной версии, есть одно слабое место: на диагнозе “смерть от уремии и наступившей комы” особенно настаивала его вдова Чармиан. Врачи согласились, но доктор Томсон заметил, что истину трудно будет скрыть, поскольку известно, что посылали в аптеку за противоядием от наркотиков.

Одно несомненно: Лондон не собирался умирать. Он жил взахлёб и радовался каждому прожитому дню.

Устал жить и решил это дело прекратить…

Последние годы он страдал от почечного заболевания, и в один из приступов боли он принял слишком большую дозу снотворного.

В 41 год Джек Лондон покончил с собой, приняв смертельную дозу морфия.

Во вторник, 21 ноября 1916 г., Джек закончил все сборы, чтобы на другой день уехать в Нью-Йорк, и до девяти часов вечера мирно беседовал с глазу на глаз с Элизой. Он сказал ей, что заедет на скотный базар в Чикаго, отберет подходящих животных и отправит на ранчо, а Элиза согласилась съездить на ярмарку в орегонский город Пендлтон и посмотреть, нельзя ли там подыскать коротконогих телок и бычков. Джек велел ей, во-первых, выделить в распоряжение каждой рабочей семьи участок земли в один акр и на каждом участке построить дом; во-вторых, подобрать площадку для общинной школы и, в - третьих, обратиться в специальные агентства, чтобы нашли хорошую учительницу.

Кроме того, нужно было также выбрать участок для постройки магазина. Он стремился поставить дело так, чтобы всё необходимое производить здесь же, на ранчо, создать натуральное хозяйство - кроме муки и сахара, ничего не производить.

Пора бы ложиться спать. Через длинный холл Элиза проводила его до дверей кабинета.

Вот ты вернёшься, - сказала она ему, - а я уж и магазин построю, и товаров туда навезу, и школу отделаю. Выпишу учительницу - ну что там ещё?

Да, потом мы с тобой обратимся к правительству - пускай уж у нас откроют и почтовое отделение; поднимем флаг, и будет у нас здесь свой собственный городок, и назовем мы его "Независимость"?

Джек положил ей руку на плечи, грубовато стиснул и совершенно серьёзно ответил:

Идёт, старушка, - и прошел в свой кабинет, а потом через террасу в спальню.

Элиза отправилась спать.

В семь часов утра к ней в комнату с перекошенным лицом влетел Секинэ, слуга японец::

Мисси, скорей! Хозяин не в себе, вроде пьяный!

Элиза побежала на балкон. Одного взгляда было достаточно - Джек без сознания. Она бросилась вызывать доктора. Тот обнаружил, что Джек уже давно находился в глубоком обмороке. На полу врач нашел два пустых флакона с этикетками: морфий и атропин, а на ночном столике - блокнот, исписанный цифрами - вычислениями смертельной дозы яда.

Доктор Томпсон распорядился по телефону, чтобы аптекарь приготовил противоядие от отравления морфием. Врачи промыли Джеку желудок, ввели возбуждающие вещества, растёрли конечности. Лишь однажды во время всех этих процедур им показалось, что он приходит в себя. Глаза Джека медленно приоткрылись, губы задвигались, он пробормотал что-то похожее на "Хелло" и снова потерял сознание.

Чармэйн, которой Джек в 1911 г. завещал всё своё состояние, сказала:

"Если Джек Лондон умрёт, - а сейчас это представляется весьма вероятным, - его смерть не должна быть приписана ничему, кроме уремического отравления."

Доктор возразил. Приписать кончину её мужа только этому будет трудно: любой утренний разговор по телефону могли нечаянно услышать. Таким образом, причину смерти всё равно будут искать в морфии.

Около семи часов вечера Джек умер.

Давайте сегодня вспомним знаменитого писателя Джека Лондона. Тем более, что есть повод, правда повод этот печальный.
22 ноября 1916 года писатель умер в калифорнийском городке Глен-Эллен в возрасте 40 лет. Причиной смерти стало отравление - Лондон принял слишком много морфия, которым его лечили в последнее время жизни. Дело в том, что писатель страдал от заболевания почек. Самой распространённой версией смерти писателя является версия самоубийства. Но медики с подобной версией не согласны. У Лондона не были ни причин для самоубийства, ни достаточных медицинских знаний, чтобы рассчитать смертельную дозу морфия. Однако в некоторых его произведениях герои кончают с собой. И как всегда, нам никогда не узнать, как же всё было на самом деле.

Анатомия человека - Почечная недостаточность

Это ведёт к развитию уремии – самоотравлению организма. Появляется отвращение к мясной пище, приступы тошноты - иногда до рвоты, человека мучает постоянное чувство жажды. Начинаются судороги в мышцах, «боли в костях».

Уремия, а, скорее, то, что терапевты обозначают сейчас аббревиатурой «ХПН» - хроническая почечная недостаточность, «подтачивала здоровье и волю писателя». Чтобы заглушить приступы болезни, Лондон принимал наркотики, чаще обращался к спиртному.

Вечером 20-го ноября он ещё говорил о школе, которую хотел открыть при ранчо. А «утром его нашли в безнадёжном состоянии:
то ли он случайно принял большую дозу болеутоляющего наркотика, то ли это было чуть-чуть замаскированное самоубийство...
“Смертельно устал” - эти слова многие слышали от него осенью 1916 года». (Р.М. Самарин, 1971, с. 28). Приехавший врач обнаружил, что Джек давно находится в глубоком обмороке. На полу валялись пустые флаконы из-под морфия и атропина, а на ночном столике - блокнот, исписанный цифрами. Возможно, это были расчёты смертельной дозы. «Две таблетки морфина сняли боль, как рукой. Но он выпил двенадцать». (А.Т. Губин, 1974, с. 173).

Версия Ирвинга Стоуна о самоубийстве Джека Лондона в последние годы подверглась критике. Лондон принимал морфий почти год, и привычка значительно увеличила его толерантность. «Этот человек, воплощение достоинства и мужества, не избрал бы такой “женский” путь ухода из жизни: у него всегда был под рукой кольт сорок пятого калибра... Смерть Лондона была следствием острого уремического отравления, как и сообщалось во врачебном заключении, а сильная доза морфина, судя по всему, ускорила гибель. Вместе с тем нельзя полностью исключить и вероятность нечаянного отравления слишком большой дозой лекарства, аккумулированного в организме, или просчёта больного человека, принимавшего во время острого ночного приступа новые и новые порции лекарства, чтобы избавиться от боли». (В.М. Быков, 1984, с. 255).

Смотреть предварительно "Логикология - о судьбе человека".

Рассмотрим таблицы кода ПОЛНОГО ИМЕНИ. \Если на Вашем экране будет смещение цифр и букв, приведите в соответствие масштаб изображения\.

24 30 40 54 64 69 77 92 106 110 127 137 158 179 189 208
Ч Е Й Н И Д Ж О Н Г Р И Ф Ф И Т
208 184 178 168 154 144 139 131 116 102 98 81 71 50 29 19

5 13 28 42 46 63 73 94 115 125 144 168 174 184 198 208
Д Ж О Н Г Р И Ф Ф И Т Ч Е Й Н И
208 203 195 180 166 162 145 135 114 93 83 64 40 34 24 10

ЧЕЙНИ ДЖОН ГРИФФИТ = 208 = 30-ДОЗА + 178-ЛИШИЛ СЕБЯ ЖИЗНИ.

208 = 69-ЛИШИЛ + 139-\ 109-СЕБЯ ЖИЗНИ + 30-ДОЗА \.

208 = 127-ЛИШИЛ СЕБЯ + 81-\ 51-ЖИЗНИ + 30-ДОЗА \.

Проверим дешифровку двумя таблицами:

5** 20 29 30* 42* 52 77* 87 99 117 123 125*157 165 175 184*198**208**
Д О З А + Л И Ш И Л С Е Б Я Ж И З Н И
208**203*188 179 178*166*156 131*121 109 91 85 83* 51 43 33 24** 10**

Мы видим 3 совпадающих столбца: 5**\\208** 198**\\24** 208**\\10**

12 22 47 57 69* 87 93* 95 127* 135*145**154*168**178** 183 198*207 208*
Л И Ш И Л С Е Б Я Ж И З Н И + Д О З А
208*196 186 161 151 139*121 115*113 81 73** 63* 54** 40** 30* 25 10* 1

Мы видим 2 цепочки идущих последовательно друг за другом цифр: 30-40-54 и 154-168-178

А также 3 совпадающих столбца: 40**\\178** 54**\\168** 73**\\145**

Справка:

Kristallikov.net›page53.html
Решающая роль во взаимодействии яда и организма человека отведена дозе яда, то есть количеству яда, попавшему в организм.

Рассмотрим ещё одну дешифровку - В ОРГАНИЗМЕ МОРФИЙ + ДОЗА:

3 18 35 39 40* 54** 64** 73* 86 92* 105 120 137*158*168*178** 183 198*207 208*
В О Р Г А Н И З М Е М О Р Ф И Й + Д О З А
208* 205 190 173 169 168**154**144*135*122 116*103 88 71**50* 40** 30* 25 10* 1

Мы видим 2 цепочки идущих последовательно друг за другом цифр: 40-54-64 144-154-168

А также 4 совпадающих столбца: 54**\\168** 64**\\154** 158**\\71** 178**\\40**

273 = ЛЕТАЛЬНЫЙ ИСХОД ОТ ЯДА.

Проверим дешифровку таблицами:

5 8 9 14 37* 38** 57** 86 89 108 123 140 155 161 175 190 222 224 241 273
Д В А Д Ц А Т Ь В Т О Р О Е Н О Я Б Р Я
273 268 265 264 259 236**235**216* 187 184 165 150 133 118 112 98 83 51 49 32

12 18 37* 38** 50 79 93 121 131 141 159 181 196 201 216*235** 267 272 273*
Л Е Т А Л Ь Н Ы Й И С Х О Д О Т Я Д А
273*261 255 236**235*223 194 180 152 142 132 114 92 77 72 57** 38* 6 1

Мы видим 2 совпадающих столбца: 38**\\236** и 57**\\235**

В дешифровке ОТ ЯДА КОНЕЦ + ИЗ ЖИЗНИ УХОД мы увидим 4 совпадающих столбца:

15 34 66 71 72 83* 98**112**118**141* 151 160 168 178 187*201 211 231 253 268*273**
О Т Я Д А К О Н Е Ц + И З Ж И З Н И У Х О Д
273*258 239 207 202 201 190**175**161**155* 132 122 113 105 95 86* 72 62 42 20 5**

Здесь присутствуют 2 цепочки идущих последовательно друг за другом цифр: 83-98-112-118 и 155-161-175-190

И 4 совпадающих столбца: 98**\\190** 112**\\175** 118**\\161** 273**\\5**

Код числа полных ЛЕТ ЖИЗНИ = 76 = СОРОК = СГУБЛЕН.

208 = 76-СОРОК + 132-УХОД ИЗ ЖИЗНИ.

Так как цифр слова СОРОК в таблицах нет, берём второй вариант: идёт СОРОК ПЕРВЫЙ год.

76-СОРОК + 80-ПЕРВЫЙ = 156 = ПРЕКРАЩЕНА ЖИЗН\ ь \.

Смотрим столбец в нижней таблице кода ПОЛНОГО ИМЕНИ:

115 = СОРОК ПЕР\ вый \ = ДЕЙСТВИЕ ЯДА
__________________________________________
114 = ДЕЙСТВИЕ ЯД\ а \

115 = СОРОК ПЕР\ вый \ = ПРЕКРАЩЕНА \ жизнь \
________________________________________________
114 = ПРЕКРАЩЕН\ а жизнь \