Что думают французы о русских? Ο чем говорят французы (чистая правда)

Для профилактики и общего развития - если вам предстоит поездка во Францию или знакомство с французами, приятно быть человеком подготовленным:) Я против навешивания ярлыков на людей по каким-либо признакам, но в то же время, есть маленькие и большие национальные особенности у жителей каждой отдельно взятой страны. Это и делает нас разными, в этом и есть кайф познания чего-то или кого-то нового. В то же время - положительные и отрицательные качества у всех людей этой планеты выражаются одинаково. Просто если вербально - то на разных языках. Итак, по моим личным наблюдениям французы...

Обожают есть на свежем воздухе.

Явная смена декораций в Париже с хмурых на солнечные весенние заставила меня вспомнить об этой привычке в первую очередь. Все парки, набережные, скамейки и площади, где можно хоть где-нибудь присесть, уикенд от уикенда становятся все более оживленными. На прошлых выходных на плас де Вож люди сидели даже в середине неработающих фонтанов – лишь бы где-нибудь погреться на солнышке. У всех в руках – или сендвич, или панини, или полноценный ланч-бокс.

Одеваются не по погоде.

И кажется, что это передается воздушно-капельным путем. Балетки в феврале, босоножки в ноябре, тоненький плащ и шарф-палатка в декабре… И так далее и тому подобное. Что взрослые, что дети – иногда бывает холодно смотреть на их голые шеи, лодыжки и короткие рукава. Самое удивительное, что зачастую это не поза, а совершенно сознательный выбор. Что еще более удивительное – оп, и вот ты уже сам в конце февраля рассекаешь где-нибудь по Grands Boulevards в укороченных брюках и кедах, и тебе почему-то нигде не задувает.


Очень много говорят о политике.

И обо всем имеют свое особое мнение. Здесь не принято говорить: «Ой, я в политике не разбираюсь» - разбираются, один лучше другого. Конечно, иногда (почти всегда) дискуссии о правительстве сводятся к тому, что все всё делают неправильно, и «эта страна катится прямиком в ад», но говорится все это с очень серьезным лицом.

Еще больше говорят о еде.

О еде – во время еды. Вспоминают, что, где и когда , где, как и что было приготовлено, что готовят дома, где покупают , на каком рынке свежее, в какой сырной/мясной лавке лучше делать покупки. Человека неподготовленного это слегка сводит с ума на первых порах. Но потом ничего – втягиваешься. Если не хочется поддерживать эти глубокие дискуссии – вдумчиво кивайте и причмокивайте. Это будет считаться высказанным мнением – проверено не раз.


Вежливые лицемеры.

Хорошие манеры французов видны за километр – здесь принято здороваться, извиняться и желать хорошего дня всем и всегда, при любых обстоятельствах. У вас попросят прощения за то, что вы наступили кому-то на ногу в метро – автоматом, потому что эту привычку дети впитывают буквально с молоком матери. Так заведено. Но в этой бочке меда есть своя ложка дегтя – как бы ни был вежлив человек глядя вам в глаза, за вашей спиной он может говорить самые неприятные вещи. Коллеги и соседи – ближайший и самый яркий тому пример.

Довольно много судят окружающих и считают себя лучше других.

Конечно, с этим можно смириться, если ты понимаешь, что тебе жить в этой стране – кроме как принять местных со всеми их заморочками, вариантов не так уж много. Факт остается фактом – французы любят посплетничать и очень любят судить других людей (за их решения, образ жизни и внешний вид). «Другими людьми» могут быть как скандальные знаменитости с тв-экранов, так и ближайшие родственники. Кроме того, французы как нация нередко ставят себя выше других. Снобизм это или высокомерие – называйте как хотите. Они гордятся своей историей и богатой культурой, а следовательно – страшно гордятся своим происхождением.


Ходят в обуви в помещении.

За этим тянется еще целая тележка подобных бытовых привычек, выбивающих из колеи таких людей, как я – которые не заходят в кроссовках дальше коридора, а если заходят – то только в стерильно чистых кроссовках. Точно так же мне сложно позволить себе подобное в чужом доме, но французам, кажется, все равно – они как будто не обращают внимания на то, что гости в их домах топчутся в обуви.

Едят в метро.

Голыми руками хватают свои бутерброды и с удовольствием жуют, пока над ними нависают чужие пальто, рюкзаки и зонтики. Многие при этом умудряются читать книгу и переворачивать страницы одной рукой. Издержки ли это жизни в большом городе и вытекающая отсюда привычка экономить время в поездках или же просто абсолютный пофигизм, где и что уместно делать – понятия не имею. Так или иначе, эта привычка – уже классика.

Не заморачиваются о гигиене.

Что логично, если сложить вместе два предыдущих пункта. Плюсуйте сюда маленьких детей, которым разрешают трогать все и забираться везде, где бы они ни находились, и таких же беззаботных родителей, которые запросто сидят на асфальте и часто не моют руки перед едой. Я привыкла наблюдать подобное, но вряд ли когда-нибудь начну делать так же.


Консерваторы во всем.

Старый свет не зря называют «старым» - здесь помнят и хранят традиции, потому что действительно есть что хранить. Это касается национальных праздников (в том числе - религиозных, даже несмотря на то, что Франция уж куда более светская страна), а также маленьких и больших повседневных традиций. Многие из них (ну естественно) связаны с едой:) Что приятно впечатляет - французский менталитет виртуозно сочетает в себе старомодность и прогрессивность взглядов, в зависимости от определенных тем.

В целом, французы очень веселы и жизнерадостные ребята - они и не могут быть другими, потому что знают толк в удовольствиях и умеют наслаждаться жизнью. Да, они частенько , иногда раздражают своей меланхоличностью, и порой кажется, что они избалованные и испорченные. Но это только поначалу, когда и страна, и люди для тебя еще новые. Со временем привычка сравнивать отходит на второй план, и ты больше фокусируешься на том, чему можно у них. Гораздо более продуктивное занятие:)

Моя подруга любит приговаривать: "Иногда мне жаль, что я выучила французский". Действительно, изрядная часть романтичности теряется сразу же, как только вы начинаете понимать, о чем были эти долгие и полные красивых звуков беседы. Например "Мы на прошлой неделе с Матьё ели плавленный сыр, и кот украл со стола кусочек. Ночью я проснулась - в комнате стоял невыносимый запах. "Чертов кот", - подумала я и выгнала его на кухню. На следующий день мы вернулись домой поздно, есть было нечего, поэтому пришлось достать остатки блюда. Кота на ночь предусмотрительно закрыли в коридоре. И что вы думаете? Пахло не меньше, чем в первую ночь. Оказалось, у Матьё уникальная реакция на сыр!" Она перевела взгляд на входящего в комнату бойфренда, приобняла его и сказала: "Матьё, котик, пойдем домой?" Описанная история, к счастью, все-таки не из разряда повседневных, но в целом к туалетным темам во Франции относятся намного проще - например, в магазинах долгое время продавалась детская книжка, в которой одинокое животное проводило сравнительный анализ найденных в лесу экскрементов, чтобы понять, кому они принадлежат, а в лидерах продаж год назад фигурировало произведение "Очаровательный кишечник". Приехав во Францию, я очень удивилась, когда услышала, как мама моих опэрских детей, знаменитый парижский адвокат, кричит друзьям: "Подождите меня, я только пописаю!" Позже выяснилось, что фразами "Пойду попудрю носик" и "Мне нужно в туалетную комнату" оперируют только русские эмигранты, да и они через несколько лет тоже привыкают к откровениям. «Опять в туалет, ТомА?» - ласково спрашивают у проходящего менеджера остальные участники беспрецедентного шоу «В нашем open spacе». «Пора, пора!» - беззлобно откликается тот и исчезает за дверью. Всего восемь лет - и я почти не краснею, когда коллеги за обедом начинают обсуждать особенности пищеварения и способы его улучшения: теперь я знаю, что Вероник предпочитает посещать бытовую комнату сразу после обеда, кудрявый Николя не любит есть красные овощи, а зловещего вида Оливье может в любой момент продиктовать рецепт чудо-супа от расстройства желудка. Видимо, в противовес французской медицине, желающей вылечить всех с помощью парацетамола, такие беседы обладают неплохим эффектом. Вообще, пытаться описать, о чем говорят жители Французской Республики – дело на редкость неблагодарное. Однако помимо вечной темы пищеварения есть несколько довольно предсказуемых общих топиков: как все дорого, еда, погода, секс. Секс и скабрезные шутки способны оживить любую беседу: никто не откажется поговорить об опасных связях - кто с кем спит, спал или будет спать, причем мужчины участвуют в таких беседах с неменьшим удовольствием. Обсудить кого-нибудь за спиной - развлечение из серии "пустячок, а приятно", неотъемлемая часть французского менталитета. С погодой еще проще – погода плохая всегда: слишком холодно, чересчур жарко, кондиционер опять не справляется, а летом придут беспощадные дожди. Дорого тоже все – поездки в Лондон, продукты, жилье, непомерные налоги, обед в соседнем ресторане. Хотите динамичного разговора? Жалуйтесь – и обязательно найдете чуткий отклик. Тема еды в этой стране стоит отдельно. Разговоры о еде ведутся уже у кофе-машины, где с десяти утра плавно начинает обсуждаться самый главный рабочий вопрос: «Где мы сегодня обедаем?» В двенадцать все уже на низком старте, чтобы в 12.10 присесть в соседнем ресторанчике и в ожидании блюд вспомнить, кто что ел недавно и в каком общепите побывал. Болтать француз будет и во время обеда – фраза наших бабушек «Когда я ем – я глух и нем» в Шестиугольнике бессмысленна. После обеда непременно нужно сказать «Ух, как же мы сегодня поели!» - и провалиться в мини-сиесту перед компьютером, чтобы на следующий день начать все сначала. Зачастую даже повествование о том, кто где был, превращается в рассказ о том, кто что съел, насколько это было вкусно и сколько стоило - пусть это и был обычный кебаб на соседней улочке от грустного пакистанца. Если вдуматься, то по-другому в стране, где национальная кухня внесена в Список всемирного наследия, и быть не могло. Темы, которых лучше не касаться, в кои-то веки правильно описаны в учебниках по страноведению: в первую очередь, «нет» - разговорам о зарплатах и больших тратах; спросить вы, конечно, можете, и вам в пятидесяти процентах случаев даже ответят (особенно после второго бокала в баре во время soirée After Work по четвергам), но это будет не комильфо. Лучше не спрашивать и о религиозных убеждениях. Политика – также скользкая тема, но стоит начать, и каждый второй будет диванным аналитиком не хуже российских, причем довольно грамотно сравнит стратегии партий. Тем не менее, для вашей же эмоциональной безопасности лучше не спрашивать, за кого голосовал на последних выборах собеседник. Но самое удивительное - не что французы говорят, а как они это делают. Показывают по телевизору, к примеру, фермера Николя. Фермер Николя, не краснея, способен очень долго и красочно описывать свои поля. (Земледелец Григорий из дружественного архангельского колхоза Хвосты вряд ли когда-нибудь сможет соревноваться с ним в красноречии.) Более того, краткость - сестра таланта не в этой стране, поэтому порой монолог француза напоминает сказку про белого бычка. При этом брат моего мужа до сих пор считает, что Азербайджан находится в дивной стране Баку, один наш друг, погрузившись в самолет, вылетающий в Будапешт, бодро воскликнул: "Ну что, в Скандинавию?", а о знании истории и мировой литературы я боюсь даже говорить – но за эти бодрые монологи с четким введением, основной частью и заключением французам многое можно простить. источник

Барбекю (лайфхайк: хотите сойти за француза - просто замените фразу "Леха собирается сделать шашлык на даче" на "АлЕкс организует барбекю в своем загородном доме" ) подходило к концу, когда одна девушка вдруг заявила: "Сейчас такую историю расскажу!"

Разговор стих, и все взгляды устремились на Амели. Выдержав драматическую паузу, француженка начала: "Мы на прошлой неделе с Матьё ели раклет и кот украл со стола кусок сыра. Ночью я проснулась - в комнате стоял невыносимый запах. "Чертов кот", - подумала я и выгнала его на кухню. На следующий день мы вернулись домой поздно, есть было нечего, поэтому пришлось достать остатки раклета. Кота на ночь предусмотрительно закрыли в коридоре. И что вы думаете? Пахло не меньше, чем в первую ночь. Оказалось, у Матьё уникальная реакция на сыр!" Она перевела взгляд на входящего в комнату бойфренда, приобняла его и сказала: "Матьё, котик, пойдем домой?"

Моя подруга Оля любит приговаривать: "Иногда мне жаль, что я выучила французский язык". Действительно, изрядная часть романтичности теряется сразу же, как только вы начинаете понимать, о чем был этот долгий и полный красивых звуков пассаж. Описанная история, к счастью, все-таки не из разряда повседневных, но в целом к туалетным темам в Шестиугольнике относятся намного проще - например, в магазинах долгое время продавалась детская книжка, в которой одинокое животное проводило сравнительный анализ найденных в лесу экскрементов, а в лидерах продаж год назад фигурировало произведение "Очаровательный кишечник".

Приехав во Францию, я очень удивилась, когда услышала, как мама моих опэрских детей, знаменитый парижский адвокат, кричит друзьям: "Подождите меня, я только пописаю!" Позже выяснилось, что фразами "Пойду попудрю носик" и "Мне нужно в туалетную комнату" оперируют только русские эмигранты, да и они через несколько лет тоже привыкают к откровениям. «Опять в туалет, ТомА?» - ласково спрашивают у проходящего менеджера остальные участники беспрецедентного шоу «В нашем open spac -е». «Пора, пора!» - беззлобно откликается тот и исчезает за дверью. Всего восемь лет - и я почти не краснею, когда коллеги за обедом начинают обсуждать особенности пищеварения и способы его улучшения – теперь я знаю, что Вероник предпочитает посещать бытовую комнату сразу после обеда, кудрявый Николя не любит есть красные овощи, а зловещего вида Оливье может в любой момент продиктовать рецепт чудо-супа от расстройства желудка. Видимо, в противовес французской медицине, желающей вылечить всех с помощью парацетамола, такие беседы обладают неплохим эффектом.

Вообще, пытаться описать, о чем говорят жители Французской Республики – дело на редкость неблагодарное. Однако помимо вечной темы пищеварения есть несколько довольно предсказуемых общих топиков: как все дорого, еда, погода, секс. Секс и скабрезные шутки способны оживить любую беседу: никто не откажется обсудить опасные связи - кто с кем спит, спал или будет спать, причем мужчины участвуют в таких беседах с неменьшим удовольствием. Обсудить кого-нибудь за спиной - развлечение из серии "пустячок, а приятно", неотъемлемая часть французского менталитета. С погодой проще – погода плохая всегда: слишком холодно, чересчур жарко, кондиционер опять не справляется, а летом придут беспощадные дожди. Дорого тоже все – поездки в Лондон, продукты, жилье, непомерные налоги, обед в соседнем ресторане. Хотите динамичного разговора? Жалуйтесь – и обязательно найдете чуткий отклик.

Тема еды в этой стране стоит отдельно. Разговоры о еде ведутся уже у кофе-машины, где с десяти утра плавно начинает обсуждаться самый главный рабочий вопрос: «Где мы сегодня едим?» В двенадцать все уже на низком старте, чтобы в 12.10 присесть в соседнем ресторанчике и в ожидании блюд вспомнить, кто что ел недавно и в каком общепите побывал. Болтать француз будет и во время обеда – фраза наших бабушек «Когда я ем – я глух и нем» в Шестиугольнике бессмысленна. После обеда непременно нужно сказать «Ух, как же мы сегодня поели!» - и провалиться в мини-сиесту перед компьютером, чтобы на следующий день начать все сначала. Зачастую даже повествование о том, кто где был, превращается в рассказ о том, кто что съел, насколько это было вкусно и сколько стоило - пусть это и был обычный кебаб на соседней улочке от грустного пакистанца. Если вдуматься, то по-другому в стране, где национальная кухня внесена в Список всемирного наследия, и быть не могло.

Темы, которых лучше не касаться, в кои-то веки правильно описаны в учебниках по страноведению: в первую очередь, «нет» - разговорам о зарплатах и больших тратах; спросить вы, конечно, можете, и вам в пятидесяти процентах случаев даже ответят (особенно после второго бокала в баре во время soir é e After Work по четвергам), но это будет не комильфо. Лучше не спрашивать и о религиозных убеждениях. Политика – также скользкая тема, но стоит начать, и каждый второй будет диванным аналитиком не хуже российских, причем довольно грамотно сравнит стратегии партий. Тем не менее, для вашей же эмоциональной безопасности лучше не спрашивать, за кого голосовал на последних выборах собеседник.

Но самое удивительное - ни что французы говорят, а как они это делают. Показывают по телевизору, к примеру, фермера Николя. Фермер Николя, не краснея, способен очень долго и красочно описывать свои поля – земледелец Григорий из дружественного архангельского колхоза Хвосты вряд ли когда-нибудь сможет соревноваться с ним в красноречии. Краткость - сестра таланта не в этой стране, поэтому порой монолог француза напоминает сказку про белого бычка. При этом брат Рафаэля до сих пор считает, что Азербайджан находится в дивной стране Баку, один наш друг, погрузившись в самолет, вылетающий в Будапешт, бодро воскликнул: "Ну что, в Скандинавию?", а о знании истории и мировой литературы я боюсь даже говорить – но за эти бодрые монологи с четким введением, основной частью и заключением французам многое можно простить.

Сохранено

Где Франция - довольно ветреная кокетка, Россия же - могучий, но простодушный кавалер, которому постоянно приходится доказывать свою состоятельность. Каждый из рожденных за три столетия взаимоотношений штамп принимается в стране - оппоненте с улыбкой и иронией. Как не улыбнуться, услышав в сотый раз от француза сочувствующие инсинуации о российском страшном холоде и медведях на городских улицах.

Великие русские и Франция

Считая народ России необразованными дикарями, французы были просто поражены гипнотизирующей харизмой личности русского царя Петра I. Отмечая его непосредственность, отсутствие изысканных манер, мемуарист герцог Сен-Симон написал о нем, как о монархе, "равном героям древности, который вызывает такое восхищение в свое время и будет вызывать в грядущие века".

Следующая российская императрица Елизавета Петровна дружила с Д"Аламбером, Вольтером, Дидро и состояла с ними в переписке, в которой Вольтер высоко оценивал ее ум. При ней началось офранцуживание среднего класса и высшего общества. Целое поколение говорило на двух языках, зная французский лучше родного русского. Культура Франции также прочно вошла в салоны царских дворцов и света.

В самый расцвет преклонения России перед Францией, началась война с ней. Наполеон считал Россию дикой "азиатской" страной. Такое мнение бытовало во многих домах высшего света Парижа. Разгром наполеоновской армии не наложил негативного отпечатка на отношение французов к России - скорее наоборот, произошло некоторое взаимопроникновение двух культур и миф о дикарях России был в какой-то мере развеян.

Но мы так не смогли стать для них своими. И в наши дни культурно-социальное равноправие России с остальной Европой, принимается с большими оговорками.

Набивший оскомину образ России, как малообразованной, неспособной к демократическому развитию, страны, все еще продолжает свое существование. Однако, после падения "железного занавеса" и выхода российских бизнесменов мнение немного изменилось.

Отзывы французских бизнесменов о российских коллегах

От впечатлений французских партнеров о российских коллегах веет уважительной снисходительностью: «Русские очень консервативны. На переговорах с ними нужно постепенно и ненавязчиво предлагать русскому свои условия, при этом ни в коем случае нельзя на него давить. Хотя русские будут любыми способами пытаться заставить принять свой вариант. Доверие и признательность же они выражают через тактильные контакты».

Русские любят крепкие напитки, пьют их сидя и сопровождают длинными тостами. Отказываться при этом от алкоголя нельзя – для русского это смертельное оскорбление. Во время переговоров нельзя жадничать и выказывать недоверие к власти. Русские не приемлют критики, зато очень любят похвалу.

Вследствие социалистического прошлого со слепых подчинением лидерам, иерархия в работе у русских строго соблюдается и является важным элементом ведения бизнес-переговоров.

Из трёх предыдущих ответов больше всего согласен с Артёмом. А Евгений, увы, даёт некоторую дезинформацию. Английский и французский относятся к разным ветвям индоевропейской семьи! Первый - к германской, второй - к романской. Да, действительно, в английском много заимствований из французского, причём, не обязательно современного. А ещё - из латыни. Формально, их действительно большинство. НО в реальности, слова, которые чаще всего употребляют в быту, особенно, простой народ, остались в основном германскими. Заимствования - то, что связано с отдыхом, досугом, правом, наукой и т.д. Некоторые просто являют собой количество, но практически не употребляются в жизни. Вы удивитесь, если откроете учебник "Истории и философии науки" (от того, что к нему никогда не прикоснётесь - ровным счётом ничего не потеряете), как в нашем языке много совершенно чуждых, непонятных тупых заимствований из греческого и латыни, которые настолько узкопрофильны, что никогда, скорее всего, не потребуются в жизни. Интересно, если их брать в расчёт, какой процент заимствований (а их и без того действительно много) получится у нас?

Английский XIV века был тоже вполне германским языком. Причём, ещё более, чем современный. У Чосера, например, птицы именуются "fowls" - сравни с немецким "фогель". Другое дело, что до этого времени государственным был у англичан французский. И французы это прекрасно знают и помнят. А ещё, где-то в XVII-XVIII веках французский был, наверное, главным международным языком, несмотря на все трудности его изучения и произношения. Но и сейчас на нём говорит значительная часть Африки. Также ещё ряд европейских стран, вроде Бельгии или Швейцарии. Вот французы и не особо заморачиваются на изучении английского. Хотя, что действительно, там где он бескомпромиссно нужен - они его знают.

А так, английский - довольно чуждый для французов язык. Совсем другие (ВНЕЗАПНО, несмотря на все заимствования) правила и нормы произношения. Вспоминается забавный эпизод из фильма, где в школе французские дети учат английский, и пытаются что-то произносить (кажется, "400 ударов"). Во Франции не слишком прижилсь рок-музыка, и песни на английском.

Теперь посмотрите, как зато это привилось в германских странах. В Скандинавии большинство исполнителей, желающих продвинуться, поют на английском. Как, впрочем, и в Нидерландах, и в Германии (там родной в фаворе только из-за своего особого звучания, иной раз создающего нужную атмосферу). IMHO, культура германских протестантских народов значительно больше взаимопроникаема и имеет больше общего (несмотря на все исторические перипетии), чем та, что романских народов между собой. Французы, итальянцы, испанцы и португальцы привыкли жить в своих отдельных мирах. А вот в Северной Америке, например, англичане, голландцы, шведы и немцы легко вписались в единое общество, и растворились так, что это совершенно незаметно. К слову сказать, большинство т.н. "белых американцев" составляют именно потомки немецких эмигрантов, а вовсе не английских, но об этом даже никто и не задумывается.