В ожидании годо брифли. Сэмюэль беккет "в ожидании годо". Основные символы в пьесе «В ожидании Годо». Кто такой Годо

Все, что я сам смог понять, я показал. Это не много, конечно. Но мне довольно, и даже более того»25, − написал Беккет в письме Мишелю Полаку в начале 1952 г. по поводу пьесы «В ожидании Годо

Сам Беккет настаивал на том, что всегда остается «необъяснимое»

  1. Образ Голгофы (лобного места). Голгофа – это место, куда пролилась кровь распятого Христа, то есть был искуплен первородный грех. Этот символ неочевиден, так как вводится с помощью слова “skull”, которое много раз звучит в монологе Лаки в 1 акте. Некоторые русские варианты перевода не передают это значение (С. Исаев − «душа»), другие оставляют частично (А. Михаилян − «голова»). Это значит, что из абсурдной болтовни Лаки можно понять, что над людьми по-прежнему влавствует «череп», как будто не было Искупления.
  2. Мотив Судного дня и прихода Царства Божия . Беккет ссылается на библейскую притчу: «Надежда, долго не сбывающаяся, томит сердце, а исполнившееся желание — как древо жизни». Первую часть этой пословицы приблизительно цитирует Владимир, услышав о «последней минуте». Герой не в силах вспомнить, «кто это сказал». В русских переводах эта отсылка к Библии не уцелела:

В. − (мечтательно) – Последняя минута… – (задумчиво) – Хорошо будет, да не скоро сбудется (Hope deferred maketh the something sick). Кто это сказал?

  1. Образ посланца Божия. Владимир слышит звуки, якобы символизирующие приближение Годо.

«Да ну! Просто ветер в камышах» (Pah! The wind in the reeds), − откликается Эстрагон.

Однако «колеблемый ветром тростник (камыш)» − это символ посланца Божия, он призван «приготовить путь» Спасителю.

  1. Ожидание Годо . Владимир и Эстрагон, в сущности, не знают, зачем ждут Годо. Это говорит о том, что они просто верят в его пришествие, верят, что он способен изменить их жизнь и придать ей смысла. Ожидание Годо – это вера в Бога, попытка обрести какую-то спокойную гавань в хаосе жизни. Сам Беккет в своем интервью говорил об «отсутствии ясности» у современного человека, «если только он не верит в общее спасение». Его герои верят, им ясно, что ожидание не напрасно. Это придает им силы жить.
  2. Место действия (willow . . . that tree . . . that bog…) пьесы Беккета весьма показательно:

Э. – …Ты уверен, что это здесь?

В. – …Он сказал, около дерева. (Они смотрят на дерево.) Ты видишь другие деревья?

Э. – Что это?

В. – Похоже на иву.

Э. – …Это скорее куст.

В. – Деревце.

Э. – Куст.

В. – Де… (меняется) Что ты хочешь этим сказать? Что мы ошиблись местом?

В. – (Оглядываясь вокруг себя.) …Тебе знакомо это место?

В. – …И все же… Это дерево… (Поворачиваясь к публике.)…это болото.

Дерево-ива, болото, куст – такие же детали пейзажа использованы в библейской Книге Иова. Там, где речь идет о кротких и покорных Сотворившему, их мощном бегемоте и бесстрашном левиафане:

«И отвечал Господь Иову из бури и сказал: …он ложится под тенистыми деревьями, под кровом тростника и в болотах; тенистые дерева покрывают его своею тенью; ивы при ручьях окружают его…» (Иов 40: 1, 16-17)

Вот, к чему приходил ветхозаветный Иов:

«И отвечал Иов Господу и сказал: знаю, что Ты все можешь, и что намерение Твое не может быть остановлено. …Поэтому я отрекаюсь и раскаиваюсь в прахе и пепле» (Иов 42:1-2, 6)

«Намерение Господа не может быть остановлено» − из этого исходил и Св. Августин в своей трактовке Предопределения и благодати, опираясь на сказанное Св. апостолом Павлом:

«А кого Он предопределил, тех и призвал, а кого призвал, тех и оправдал; а кого оправдал, тех и прославил». (Рим. 8:30)

Клоуны Беккета не знают, а чувствуют и верят, что надо смиренно ждать.

  1. Герои – двойники : Гого и Диди, Лаки и Поццо, даже у мальчика есть брат. Первая библейская ассоциация возникает с Ноевым ковчегом, где было каждой твари по паре. В одиночку жить бессмысленно, а выжить невозможно. Об импульсивном Эстрагоне заботится более спокойный Владимир, мальчик печется о своем больном брате, у третьей пары отношения иные, но они тоже не могут друг без друга. И если бы не было тьмы, мы бы не знали, что существует свет, и наоборот.

Атеистическое толкование толкование пьесы «В ожидании Годо»

Герои Беккета «введены в заблуждение своей культурой», и то, что они продолжают носиться с «осколками веры и обрывками библейской фразеологии», лишь усиливает их мучения, поэтому все религиозные символы, перечисленные выше означают лишь то, что автор считает веру напрасной. В этой связи важно упомянуть, что герои ведут себя, как клоуны. Они выглядят жалко и комично, с них сваливается одежда, им мала обувь, они постоянно попадают в нелепые ситуации. Это становится очевидно, если посмотреть спектакль. Значит, автор находит верующих трагически смешными, так как не высмеивает их, а вызывает к ним сочувствие.

Основные символы в пьесе «В ожидании Годо». Кто такой Годо?

— Дорога и Дерево. Дорога означает движение, динамику, вечный путь, а дерево – статику. Это непреодолимое противоречие жизни, заложенное и в названии. Кто же такой Годо? «Go — dot» (в русском варианте окончание не произносится и не пишется) переводится, как «иди» «точка». То есть, противостояние движения и статики – ключ к смыслу пьесы. Все мы ждем чего-то или кого-то, жизнь проходит в ожидании. У каждого из нас свой Годо, своя мечта, но желания человеческие противоречивы, как и сами люди. Они хотят одного, но за эти кроется совершенно иное. Герои Беккета хотят измениться, но ничего не делают. Хотят, что бы гора сама пришла к Магомету, а не наоборот. Никто из них не идет к Годо, хотя сами они только и ждут, чтобы он пришел. Иди и … точка. Слово не выходит за рамки слова, не приводит к действию.

Ботинки . Эстрагон сравнивает себя с Христом, ему малы ботинки, но следующие велики, то есть у него кризис среднего возраста, возраст Христа. Поэтому его и тянет к суициду.

Ожидание Годо – бессмысленная вера в бога, который не придет, зато обещает с три короба. Мальчики – блаженные его посланники, которые развиты на уровне ребенка. Один из них даже пострадал, то есть свихнулся. Так, в пьесе «Конец игры» всего четыре действующих лица, которые сидят в пустой комнате в ожидании конца света. В «Последней ленте Крэппа» количество персонажей сводится к одному, а сценическое действие заключается в прослушивании неким стариком своих собственных монологов, записанных тридцать лет назад на магнитофон.

Герои Беккета пытаются найти, разглядеть знаки на дереве, на небе, в шляпе, в башмаках, вытряхнуть из них какое-то свидетельство, знамение. Но приходят к выводу, что «ничего не поделаешь»: надо смиренно ждать.

Интересно? Сохрани у себя на стенке!

Санкт-Петербургская государственная академия театрального искусства

Анализ пьесы Сэмюэля Беккета «В ожидании Годо»

Выполнил:

студент I курса

Продюсерского факультета

Ивашкевич Тимур

Преподаватель:

Скороход Н.С.

Санкт-Петербург

Это история о том, как двое ждали господина Годо, но он не приходил. Поэтому они все еще ждут и будут еще долго ждать господина Годо… или нет.

Двое людей (Эстрагон и Владимир) на деревенской дороге около плакучей ивы ждут некоего Годо. Они не знают, во сколько точно он должен прийти и, стараясь как-нибудь убить время ожидания, ведут беседы на все темы, которые им только приходят в голову. Когда очередная тема заходит в тупик, они решают повеситься, но останавливает их только то, что ветка на дереве недостаточно крепка для этого. Поэтому они дальше ничего не делают: «Так надежнее». Вдруг появляются Лаки и Поццо: человек, несущий в руках огромную кучу вещей, с длиннющей веревкой на шее; другой конец ее держит его «хозяин» с кнутом в руке. По ошибке Владимир и Эстрагон принимают Поццо за Годо. После того как выясняется, что это не так, Лаки подает курицу и вино, насладившись которыми Поццо закуривает трубку. Эстрагон и Владимир тем временем внимательно изучают Лаки, беззвучно и неподвижно стоящего на месте, со всей поклажей Поццо в руках. Добившись от Лаки беззвучного разрешения съесть его кости, оставшиеся от курицы, Эстрагон продолжает беседу. После слов Поццо о том, что таких, как Лаки надо убивать, Лаки плачет и сильно пинает Эстрагона ногой, когда тот хочет вытереть ему слезы. Владимир и Эстрагон обвиняют Поццо в безжалостном обращении с Лаки, тот извиняется, а Владимир уходит в туалет (причем реальный - закулисный, вне предлагаемой местности). Вернувшись оттуда в плохом настроении, он продолжает мучиться от безделья, пока Эстрагон выполняет просьбу Поццо и своей вежливостью усаживает его на стул. Тот все-таки встает и произносит монолог о закате солнца, на который его собеседники не обращают никакого внимания. Поццо продолжает упиваться своим величием и по просьбе Эстрагона заставляет Лаки потанцевать. Это не сильно впечатляет «зрителей», поэтому Поццо просит Владимира надеть Лаки его шляпу, чтобы тот мог «думать». Лаки начинает безостановочно нести чушь (состоящую из научных терминов и прочих умных слов), пока Владимир не срывает него с Владимир шляпу не пока шляпу срывает него с не пока не не не не с не с не пока пока пока Владимир…

Лирическое отступление.

Я решил позволить себе в этой работе чуточку..эмм..вольности и немного приблизить ее к жанру, в котором она написана. Честно говоря, не вижу много смысла в подробном изложении сюжета, хотя бы потому, что все, читающие данное послание априори прочитали пьесу, а если даже и нет, то...прочитают. Поэтому дальнейший разбор мне придется проводить в свободной форме, ибо никакого опыта в подобной деятельности у меня не наблюдается. Уж простите!

Поехали...

Репа, морковь и черная редька.

Кто ж такой-то все-таки этот «…как его… Годе… Годо… Годэн»?! Да Бог знает, как раз потому, что это Он сам и есть (хотя бы по слуховой ассоциации с английским God; но все, конечно, гораздо сложнее)! Осталось только разобраться, чего это Его (он, кстати, «ничего твердо не обещал») эти двое чудиков ждут бесконечное количество времени и не могут дождаться.

Начну с того, что, судя по всему, в этой пьесе «Время остановилось». И действие первое и действие второе происходят в один и тот же день, что можно понять по одинаковым событиям в том и другом действиях, а также по разговорам персонажей о том, что происходило перед этим. Более того, этот самый застывший день – суббота, как выясняется из диалога Эстрагона и Владимира в первом действии. В иудаизме суббота – это день, когда все отдыхают, то есть день, когда никто ничего не должен делать. Вот герои пьесы и мучаются, стараясь, как это не парадоксально звучит, делать все, лишь бы не делать ничего.

Вообще в пьесе очень много отсылок к Библии, религии, Богу. Она очень символична и буквально в каждой фразе и авторской ремарке что-то зашифровано (Кстати о ремарках, Беккет – гений. Может быть, у меня не такой уж большой опыт в чтении драмы, но, по-моему, Сэмюэлю Беккету с помощью только одних ремарок удалось создать шикарную атмосферу и огромное количество смысловых нагрузок. Конечно, нельзя отрывать одного от другого, но все-таки).

Допустим, кто такой Годо мы разгадали. Кто эти двое, Владимир и Эстрагон? В первом действии после того, как они пару раз покопались в своих шляпах и башмаках (что тоже не просто так), Владимир вдруг вспоминает историю из той самой Библии. Речь идет «про двух злодеев, которых распяли вместе со Спасителем. Говорят…» Притом историю эту записали четыре евангелиста: двое из них ничего не пишут про судьбу разбойников; один упоминает об одном спасенном разбойнике; последний же говорит, что на вечные муки были обречены оба разбойника, которые злословили Спасителя за то, что он не хотел их спасти. Эта разбойничья арифметика мне как-то напоминает двух бездельников, один из которых, постоянно проворачивает разные фокусы со своими башмаками, а второй все время вспоминает, что они кое-кого ждут. Вот и не поймешь, что с этими двумя будет, то ли забудут про них все, то ли они вдвоем сгинут, то ли кто-то один в конечном счете останется. По-моему даже, это будет Владимир. Все-таки – он единственный в этой пьесе, кто хоть немного понимает, что тут вокруг вообще происходит. Может потому, что он единственный кто об этом хоть чуточку задумывается (к разговору о думах, забавно, что одна из них у Владимира происходит «В конце коридора, налево» за кулисами)?

Дед с чемоданами, привязанный к высокомерному позеру с кнутом, они зачем? Лаки: lucky (англ.)– «счастливчик». Да уж, действительно.

На первый взгляд: дурачек какой-то, шут, опять же. Как оказывается, шуты или «бичуны» тоже много чего знают и умеют, иногда даже слишком много («Король Лир» опять же). Лаки – это крайняя стадия, этот персонаж прошел в своей долгой (на что его седая голова указывает) жизни все. Может быть, он даже читал лекции по философии в университете, а потом что-то понял или наоборот, чего-то не понял в этой жизни. Попытался научить чему-то хорошему еще молодого Поццо, но, видимо, разочаровавшись в нем (запутавшись в сетях и обтанцевав это дело), привязал себя к нему веревкой, схватил его пульверизатор вместе с кучей других безделушек и побежал, куда глаза глядят. Тем более, что глаза Поццо за ненадобностью глядеть перестали, по той же причине онемел язык Лаки. Он уже сказал, что хотел, а потом засунул это все в черную шляпу, смял ее и отдал Поццо, чтобы тот хотя бы мог поразвлечься и покрасоваться перед кем-нибудь своей новой старой игрушкой.

Почему, кстати, всех по двое? Гого и Диди, Лаки и Поццо, даже у мальчика, как выясняется, есть брат. Первая ассоциация – Ноев ковчег. Каждой твари по паре. В одиночку никто не выживет, да и жить тогда ради кого? Об Эстрагоне заботится задумчивый Владимир, мальчик заботится о своем больном брате, у третьей пары отношения несколько иные, но, в общем, все равно Поццо без Лаки не Поццо, а Лаки без Поццо не Лаки. Один всегда дополняет другого. И если бы не было тьмы, мы бы не знали, что существует свет, и наоборот.

Только что пришла на ум одна вещь. Помните трех обезьянок, сидящих рядом друг с другом (ничего не вижу, ничего не слышу, ничего не говорю). Они напоминает героев пьесы: в конечном итоге Лаки не говорит (онемел язык), Поццо не видит (ослеп), а Гого и Диди вообще не предпринимают никаких активных действий. Про действия в этой пьесе вообще говорить трудно, потому что большинство из них абсурдны. А раз они абсурдны, значит понять их можно в том случае, если переложить их на привычную человеческую логику, что получается только с помощью подбора соответствующих метафор и сравнений. Вот, например…

Основное действие, которому посвящают себя Владимир и Эстрагон это ожидание. Как только оно перетекает во что-то другое, герои, как правило, пресекают развитие действия и возвращаются к ожиданию. Лаки и Поццо постоянно в дороге – они все время идут вперед, при этом Лаки все время трудится сверх надобности, а Поццо все время занимается самолюбованием и бичеванием Лаки. Что деятельность первого, что второго не имеет много здравого смысла, но в отличие от первой пары они все время движутся, иногда останавливаясь, но потом возобновляя движение. Напрашивается такая метафора: поведение Диди и Гого напоминает поведение природы, окружающего мира, планеты. Они все время движутся куда-то, но как бы стоят на месте, потому что движутся циклично (вращение земли; смена дней и ночей, времен года; круговорот воды и т.д.). Поведение Поццо и Лаки – это поведение человека. Человек все время движется вперед, все время что-то делает (зачастую бессмысленно, как и они), иногда нарушая естественные процессы. Тогда поведение природы меняется, как и поведение Владимира и Эстрагона при встрече с Поццо и Лаки. При этом, предполагаемая встреча с седобородым Годо - это конец Света, смерть, завершение цикла. У меня, почему то, такая картинка вырисовывается. И если переводить эту метафору на язык Беккета, то он, по-моему, считает, что морковка с каждым днем превращается в редьку, люди слепнут и перестают говорить что-то дельное, а Годо не очень спешит исправлять эту ситуацию.

Место действия пьесы – нигде и везде. Время действия пьесы – бесконечность. Катулл, которым на мгновение возомнил себя Эстрагон (а может это он и есть); затем средневековые шуты; 1900 год; Эйфелева башня; и черные котелки, которые уже не варят или варят вместо голов, на которых они надеты. Так, как у Владимира и Эстрагона было всегда и везде, а Годо появлялся в разных обличиях, под разными именами и в разных местах. И многие его так и не дождались. Приходил мальчик и говорил, что Годо обязательно придет, только завтра. А все верили этому глазастому пареньку и ждали, только кто-то готовился к этой встрече, а кто-то сидел и сторожил свое зрительское место в торфяном болоте, которое его потихоньку засасывало.

Но если быть оптимистом, то, в конце концов, Владимир не дождется Годо и пойдет к нему сам, тем более, что они с ним уже виделись, только Годо был немного занят, да и с бухгалтером и страховыми агентами посоветоваться действительно надо было. А вот Эстрагон, проснется очередным утром весь в синяках и вспомнит про крепкую веревку, которую обещал захватить. Потом придет на дорогу к плакучей иве и, не найдя там ни Владимира, ни Годо, ни морковки с репой…да чего уж там, даже черной редьки там не найдя; в последний раз померяет свои ботинки, которые снова не подойдут, поставит их на дорогу и обмотает веревку вокруг своей шеи. Только он не побежит никуда, как Лаки... а ветка на иве не надломится.

Беккет - писатель отчаяния. Он не идет довольным собой эпохам. Зато его почти неразличимый голос слышен, когда мы перестаем верить, что "человек - это звучит гордо". Во всяком случае, исторические катаклизмы помогают критикам толковать непонятные беккетовские шедевры, о которых сам автор никогда не высказывался.

Определенную роль в жизни Беккета играет поездка в Германию в 1936-1937 годах. Германия была пропитана духом фашизма, а Беккет всегда с отвращением относился к любым проявлениям ксенофобии, так он находит отдушину в работах старых мастеров.

Две картины особенно его поражают: автопортрет кисти Джорджоне и картина Каспара Давида Фридриха "Два человека, созерцающих луну". Человек одинок, замкнут на себе, коммуникация между людьми невозможна - подтверждение этой мысли Беккет находит и в созерцании картины Фридриха, на которой изображены две залитые светом луны человеческие фигурки, поразительно похожие на Владимира и Эстрагона, застывших в ожидании Годо.

Международное признание писателю принесла эта пьеса "В ожидании Годо" ("En Attendant Godot"), написанная в 1949 г. и изданная по-английски в 1954 г. Отныне Беккет считается ведущим драматургом театра абсурда. Первую постановку пьесы в Париже осуществляет, в тесном сотрудничестве с автором, режиссер Роже Блен.

Пьеса "В ожидании Годо" произвела фурор. Реплика одного из героев "Ничего не происходит, никто не приходит, никто не уходит - ужасно" сделалась визитной карточкой Беккета. Гарольд Пинтер говорил, что "Годо" навсегда изменил театр, а знаменитый французский драматург Жан Ануй назвал премьеру этой пьесы "самой важной за сорок лет".

В "Годо" усматривают квинтэссенцию Беккета: за тоской и ужасом человеческого бытия в его самом неприглядно-честном виде проступает неизбежная ирония.

"В ожидании Годо" - пьеса статичная, события в ней идут как бы по кругу: второе действие повторяет первое лишь с незначительными изменениями. Для усугубления удушающей атмосферы пессимизма Беккет вставил в пьесу элементы музыкальной комедии и несколько лирических пассажей. "Эта пьеса заставила меня пересмотреть те законы, по которым прежде строилась драма, - писал английский критик Кеннет Тайнен. - Я вынужден был признать, что законы эти недостаточно гибкие".

Так, "В ожидании Годо" многие считали военной драмой, аллегорически описывающей опыт французского Сопротивления, в котором Беккет принимал участие. Война, говорят ветераны, это прежде всего одуряющее ожидание конца.

"В ожидании Годо" нет сюжета: рассматривается статичная ситуация.

Главные герои пьесы "В ожидании Годо" - Владимир (Диди) и Эстрагон (Гого) словно завязли во времени, пригвождённые к одному месту ожиданием некого Годо, встреча с которым, по их мнению, внесет смысл в их бессмысленное существование и избавит от угроз враждебного окружающего мира. В продолжении некоторого времени появляются ещё два странных и неоднозначных персонажа - Поццо и Лакки. Их отношения между собой определить довольно трудно, с одной стороны, Лакки является безмолвным и безвольным рабом Поцци, с другой, его бывшим учителем - но и такая трактовка сомнительна.

В ходе всей пьесы два раза появляется мальчик, который якобы является от Годо и говорит, что тот придет завтра, а сегодня его не будет. Во второй раз он общается с ними как с незнакомцами. также они второй раз встречаются с Поццо и Лакки. Но в этот раз Поццо слепой, а Лакки немой. И они тоже не узнают главных героев.

Герои решают отправиться на поиски верёвки, чтобы повеситься, если мсье Годо не придёт и завтра. Но пьеса заканчивается словами "они не двигаются с места".

"В ожидании Годо" является отчетом о том, что происходит (а не происходит ничего), когда они наконец-то "стабилизируются" в одной, произвольно взятой точке пространства. Весь мир сжимается до размеров этой точки, существующей как бы вне времени.

Беккет говорил, что начал писать "В ожидании Годо", чтобы преодолеть ту депрессию, в которую его погрузила работа над трилогией "Моллой". В самом деле отказ от изображения внешнего мира, стремление к "обеднению" и "умалению" объективной реальности, принятие неведения и бессилия как основополагающего принципа художественного творчества поставили Беккета на грань душевного распада. Процесс перерождения автора в скриптора привел к тому, что текст стал самостоятельной реальностью, неподвластной воле писателя.

Кто же такой Годо? Кого ждут Владимир и Эстрагон?

Немало предпринято остроумных попыток, чтобы установить этимологию имени Годо, выяснить сознательным или бессознательным было намерение Беккета сделать его объектом поисков Владимира и Эстрагона. Можно предположить, что Годо - ослабленная форма от God, уменьшительное имя по аналогии Пьер - Пьеро, Шарль - Шарло плюс ассоциация с образом Чарли Чаплина, его маленьким человеком, которого во Франции называют Шарло; его котелок носят все четверо персонажей пьесы. (прим.: С. Беккет был поклонником творчества Чарли Чаплина). Высказывалось предположение, что название пьесы "В ожидании Годо" вызывает аллюзию с книгой Симоны Вайль "В ожидании Бога", рождающей ещё одну ассоциацию: Годо - это Бог.

Как говорится, сколько людей, столько и мнений. Годо может быть хоть кем, хоть чем. Но главной темой пьесы является не Годо, не сам факт ожидания. А то, что все мы в течении жизни чего-то ждем, а Годо- объект нашего ожидания. Будь то какое-то событие или вещь, человек, или смерть.

Более того, в акте ожидания ощущается течение времени в его чистейшей, самой наглядной форме. Если мы активны, то стремимся забыть о ходе времени, не обращая на него внимания, но если мы пассивны, то сталкиваемся с действием времени.

А т.к. обет ожидания Владимира и Эстрагона - это Годо, то естественно он им недосягаем. Поэтому каждый раз мальчик приходит к ним и говорит, что Годо не придет.

И всё же Владимир и Эстрагон продолжают надеяться и ждут Годо, "чей приход может остановить бег времени". "Может, сегодня мы будем спать в его дворце, в тепле, на сухой соломе, на сытый желудок. Вот что значит ждать, согласен?". Эта реплика говорит о жажде отдыха от ожидания, ощущения, что ты попал на небеса; и это всё предоставит бродягам Годо. Они надеются спастись от бренности мира и "непрочности иллюзии времени и обрести спокойствие и неизменность внешнего мира". Они перестанут быть бродягами, бездомными странниками и обретут дом.

Когда Алан Шнайдер ставил впервые в Америке спектакль "В ожидании Годо", он спросил Беккета, кто такой Годо или что означает Годо, драматург ответил: "Если бы я знал, я бы сказал об этом в пьесе".

Это полезное предупреждение каждому, кто подходит к пьесам Беккета с намерением найти ключ к их пониманию и точно выявить, что они означают.

В пьесе два акта. Они практически идентичны: они встречают Поццо и Лакки- господина и раба, мальчика, который им сообщает, что Годо не придет; две попытки покончить жизнь самоубийством, которые заканчиваются неудачей, в конце каждого акта они собираются идти и остаются на месте. Только последовательность событий и диалогов в каждом акте различны.

В постоянных словесных перепалках у Владимира и Эстрагона проявляются индивидуальные черты. Владимир более практичен, Эстрагон же претендует на роль поэта. Эстрагон говорит, что чем больше он ест моркови, тем меньше она ему по вкусу. Реакция Владимира противоположна: ему нравится всё привычное. Эстрагон ветреник, Владимир постоянен. Эстрагон - мечтатель, Владимир не может слышать о мечтах. У Владимира зловонное дыхание, у Эстрагона воняют ноги. Владимир помнит прошлое, Эстрагон мгновенно все забывает. Эстрагон любит рассказывать весёлые истории, Владимира они выводят из себя. Владимир надеется, что Годо придёт, и их жизнь изменится. Эстрагон к этому относится скептически и иногда забывает имя Годо. С мальчиком, посланцем Годо, разговор ведёт Владимир, и мальчик адресуется к нему. Эстрагон душевно неустойчив; каждую ночь какие-то неизвестные люди его бьют. Иногда Владимир его защищает, поёт ему колыбельную, накрывает своим пальто. Несходство темпераментов приводит к бесконечным перебранкам, и они то и дело решают разойтись. Они дополняют друг друга и потому зависят друг от друга и обречены никогда не расставаться.

Характерная черта пьесы - предположение, что наилучший выход из ситуации бродяг, - и они это высказывают, - предпочесть самоубийство ожиданию Годо: "Мы думали об этом, когда мир был молод, в девяностые. ...Взяться за руки и сигануть с Эйфелевой башни среди первых. Тогда мы ещё были вполне респектабельны. Но теперь уже поздно, нас туда даже и не пустят". Покончить с собой - их излюбленное решение, невыполнимое из-за их некомпетентности и отсутствия орудий самоубийства. То, что самоубийство всякий раз не удаётся, Владимир и Эстрагон объясняют ожиданием или симулируют это ожидание. "Хотел бы я знать, что он предложит. Тогда бы мы знали, совершать это или нет". У Эстрагона меньше, чем у Владимира надежд на Годо, и он подбадривает себя тем, что они ничем ему не обязаны.

"В ожидании Годо" рождает ощущение неопределённости, её приливы и отливы - от надежды найти идентичность Годо до бесконечных разочарований, и в этом суть пьесы. Любая попытка установить личность. Годо умозрительно - такая же глупость, как попытка найти контур светотени в живописи Рембрандта, соскабливая краски.

Глава 3. Сравнительный анализ произведений

Пьесы Ионеско "Лысая певица" (1949 г.) и Беккета "В ожидании Годо" (1952 г.) создаются почти одновременно. Их относят к главным и показательным пьесам "театра абсурда".

М. Эсслин в качестве объединяющих данные произведения мотивов и приемов называет «отказ от использования характеров и принципа мотивации, концентрация внимания на извечных состояниях человеческого разума и отход от развития сюжета от экспозиции до развязки, девальвация языка как средства коммуникации и взаимопонимания, отказ от дидактических целей».

Общее трагикомическое отношение к миру как бессвязной системе без стабильных пространственно-временных опор. В художественном отношении первостепенной задачей для данных авторов становится воссоздание нарушенных связей в иной плоскости и средствами, отличными от применяемых традиционным искусством.

Следует подчеркнуть общие черты пьес, чтобы понять в чем суть "абсурдной" драмы.

1) тема разладившегося времени.

В пьесах нет локальной и исторической конкретности.

И в "Лысой певице" и "В ожидании Годо" не было хронологического порядка. В пьесе Ионеско часы на стене всегда показывали абсурдное время, жили сами по себе. Или через 4 года после смерти труп оказывается теплым, а хоронят его через полгода после смерти. А в пьесе Беккета между первым и вторым актом проходит якобы день. Но на самом деле никто не знает, сколько проходит времени.

2) проблема языка как средства отражения, описания и воссоздания себя и мира вокруг

Пьеса Ионеско относится к периоду его творчества, который можно назвать как "языковой абсурд". Весь смысл ее и состоит в языковой игре автора. А творчестве Беккета в целом представлет собой непрерывное движение к уничтожению речи, выведение ее за пределы театра и литературы.

3) два уровня прочтения сюжета - как пародии на мир и как пародии на литературу.

Необходимость создания нескольких пластов прочтения вызвана отсутсвием надежного языка для выражения истинной идеи, если таковая вообще существует в их художественном мире.

4) бессмыслица и сочетание несочетаемого

5) человек в театре абсурда не способен к действию.

Герои произведений искусства абсурда не могут довести до конца ни одного действия, не в состоянии осуществить ни один замысел.

Например, в «В ожидании Годо» герои хотели покончить жизнь самоубийством, но никак не могли этого сделать.

6) В качестве героя выступают нелепые персонажи, они не знают ничего о мире и о себе, деклассированные элементы, либо мещане, нет героев имеющих идеалы и видящих смысл жизни. Люди обречены существовать в непонятном и неизменном мире хаоса и абсурда.

En attendant Godot.

Название самой известной пьесы (1952) ирландского писателя и драматурга - лауреата Нобелевской премии по литературе (1969) Сэмюэля Беккета (1906-1989), типичной для театра абсурда. Главные персонажи пьесы бродяги Владимир и Эстрагон проводят время в томительном ожидании некоего Годо, который на сцене так и не появляется.

Владимир: - Зачем мы здесь - вот вопрос. К счастью, ответ нам известен. Да, да, в этой чудовищной неразберихе ясно только одно: мы здесь затем, чтобы ждать, пока придет Годо. Многие ли могут сказать то же самое?

Эстрагон: - Миллионы.

С одной стороны, автор уподобляет всю человеческую жизнь вечному ожиданию чего-то, что так и не происходит, с другой - Годо, по Беккету, есть символ «невыразимого», что нельзя описать словами, как и сам смысл человеческого существования. Поэтому на вопрос, кого он имел в виду под именем Годо, драматург ответил: «Если бы я знал, я написал бы об этом в пьесе».
Герои пьесы «В ожидании Годо» Владимир и Эстрагон словно завязли во времени, пригвожденные к одному месту ожиданием некого Годо, встреча с которым, по их мнению, внесет смысл в их бессмысленное существование и избавит от угроз враждебного окружающего мира. Сюжет пьесы не поддается однозначному истолкованию. Зритель по своему усмотрению может определить Годо как конкретное лицо, Бога, сильную личность, Смерть и т.д.

Пару слов от меня...прежде чем выложу краткое содержание этой пьесы...
Это произведение просто поразительно...
Конца у истории нет, потому что нет возможности выйти из замкнутого круга, и альтернативы у ожидания тоже нет...
Как я могу помочь встать другому, если мне самому не на что опереться?..

Пересказала О. Э. Гринберг

Эстрагон сидит на холмике и безуспешно пытается стащить с ноги башмак. Входит Владимир и говорит, что рад возвращению Эстрагона: он уж думал, что тот исчез навсегда. Эстрагон и сам так думал. Он провел ночь в канаве, его били - он даже не заметил кто. Владимир рассуждает о том, что трудно все это вынести в одиночку. Надо было думать раньше, если бы они давным-давно, еще в девяностые годы, бросились с Эйфелевой башни вниз головой, то были бы среди первых, а теперь их даже наверх не пустят. Владимир снимает шляпу, трясет её, но из нее ничего не выпадает. Владимир замечает, что, видно, дело не в башмаке: просто у Эстрагона такая нога. Владимир задумчиво изрекает, что один из разбойников был спасен, и предлагает Эстрагону покаяться. Он вспоминает Библию и удивляется, что из четырех евангелистов только один говорит о спасении разбойника, и все почему-то верят ему. Эстрагон предлагает уйти, но Владимир считает, что уходить нельзя, ведь они ждут Годо, и если он не придет сегодня, то надо будет ждать его здесь завтра Годо обещал прийти в субботу. Эстрагон и Владимир уже не помнят, ждали ли они Годо вчера, не помнят, суббота сегодня или какой-то другой день. Эстрагон задремывает, но Владимиру сразу становится одиноко, и он будит товарища. Эстрагон предлагает повеситься, но они никак не могут решить, кому вешаться первым, и в конце концов решают ничего не делать, ибо так безопаснее. Они подождут Годо и узнают его мнение. Они никак не могут вспомнить, о чем они просили Годо, кажется, они обращали к нему что-то вроде неопределенной мольбы. Годо ответил, что он должен подумать, посоветоваться с семьей, списаться кое с кем, порыться в литературе, свериться с банковскими счетами и только после этого принять решение.

Слышен пронзительный вопль. Владимир и Эстрагон, прижавшись друг к другу, замирают от страха. Входит Лаки с чемоданом, складным стулом, корзиной с едой и пальто; вокруг шеи у него веревка, конец которой держит Поццо. Поццо щелкает кнутом и погоняет Лаки, браня его на чем свет стоит. Эстрагон робко спрашивает Поццо, не Годо ли он, но Поццо даже не знает, кто такой Годо. Поццо путешествует один и рад встретить себе подобных, то есть тех, кто сотворен по образу и подобию Божьему. Он не может долго обходиться без общества. Решив сесть, он велит Лаки подать стул. Лаки ставит на землю чемодан и корзину, подходит к Поццо, раскладывает стул, затем отходит и снова берет в руки чемодан и корзину. Поццо недоволен: стул надо поставить ближе. Лаки снова ставит чемодан и корзину, подходит, переставляет стул, затем снова берет в руки чемодан и корзину. Владимир и Эстрагон недоумевают: почему Лаки не поставит вещи на землю, зачем он все время держит их в руках? Поццо принимается за еду. Съев цыпленка, он бросает на землю его кости и раскуривает трубку. Эстрагон робко спрашивает, нужны ли ему кости. Поццо отвечает, что они принадлежат носильщику, но если Лаки от них откажется, Эстрагон может их взять. Поскольку Лаки молчит, Эстрагон подбирает кости и начинает их грызть. Владимир возмущается жестокостью Поццо: разве можно так обращаться с человеком? Поццо, не обращая внимания на их осуждение, решает выкурить еще одну трубку. Владимир и Эстрагон хотят уйти, но Поццо приглашает их остаться, ведь иначе они не встретятся с Годо, которого так ждут.

Эстрагон пытается выяснить у Поццо, почему Лаки не ставит свои чемоданы. После того как он несколько раз повторяет свой вопрос, Поццо наконец отвечает, что Лаки имеет право поставить тяжелые вещи на землю, и коль скоро он этого не делает, значит, он этого не хочет. Вероятно, он надеется разжалобить Поццо, чтобы Поццо его не прогонял. Толку от Лаки как от козла молока, с работой он не справляется, вот Поццо и решил от него избавиться, но по доброте душевной, вместо того чтобы просто вышвырнуть Лаки, он ведет его на ярмарку в надежде получить за него хорошую цену. Поццо считает, что лучше всего было бы убить Лаки. Лаки плачет. Эстрагон жалеет его и хочет утереть ему слезы, но Лаки изо всей силы пинает его ногой. Эстрагон плачет от боли. Поццо замечает, что Лаки перестал плакать, а Эстрагон начал, так что количество слез в мире всегда остается неизменным. Так же и со смехом. Поццо говорит, что всем этим замечательным вещам его научил Лаки, ведь они вместе уже шестьдесят лет. Он велит Лаки снять шляпу. Под шляпой у Лаки длинные седые волосы. Когда сам Поццо снимает шляпу, то оказывается, что он совершенно лыс. Поццо рыдает, говоря, что не может идти с Лаки, не может его больше выносить. Владимир укоряет Лаки за то, что тот истязает такого доброго хозяина. Поццо успокаивается и просит Владимира и Эстрагона забыть все, что он им говорил. Поццо произносит напыщенную речь о красоте сумерек. Эстрагону и Владимиру скучно. Чтобы их развлечь, Поццо готов приказать Лаки спеть, сплясать, продекламировать или подумать. Эстрагон хочет, чтобы Лаки сплясал, а потом подумал. Лаки пляшет, затем думает вслух. Он произносит длинный научно-заумный монолог, лишенный всякого смысла. Наконец Поццо и Лаки уходят. Эстрагон тоже хочет уйти, но Владимир останавливает его: ведь они ждут Годо. Приходит мальчик и говорит, что Годо просил передать, что сегодня он не придет, но обязательно придет завтра. Наступает ночь. Эстрагон решает не носить больше свои башмаки, пусть лучше их возьмет кто-нибудь, кому они впору. А он будет ходить босиком, как Христос. Эстрагон пытается вспомнить, сколько лет они знакомы с Владимиром. Владимир считает, что лет пятьдесят. Эстрагон вспоминает, как он однажды бросился в Рону, а Владимир его выловил, но Владимир не хочет ворошить прошлое. Они думают, не расстаться ли им, но решают, что пока не стоит. «Ну что, пойдем?» - говорит Эстрагон. «Пойдем», - отвечает Владимир. Оба не двигаются с места.

Следующий день. Тот же час. То же место, но на дереве, накануне совсем голом, появилось несколько листьев. Входит Владимир, рассматривает стоящие посреди сцены башмаки Эстрагона, потом напряженно вглядывается в даль. Когда появляется босой Эстрагон, Владимир радуется его возвращению и хочет обнять его. Поначалу тот не подпускает его к себе, но вскоре смягчается, и они бросаются друг другу в объятия. Эстрагона снова били. Владимир жалеет его. Им лучше поодиночке, но все же они каждый день приходят сюда и убеждают себя, что рады видеть друг друга. Эстратон спрашивает, чем им заняться, раз они так рады. Владимир предлагает ждать Годо. Со вчерашнего дня многое изменилось: на дереве появились листья. Но Эстрагон не помнит, что было вчера, он не помнит даже Поццо и Лаки. Владимир и Эстрагон решают поговорить спокойно, раз уж они не умеют молчать. Болтовня самое подходящее занятие, чтобы не думать и не слушать. Им чудятся какие-то глухие голоса, и они долго обсуждают их, потом решают начать все сначала, но начать - самое трудное, и хотя начинать можно с чего угодно, надо все-таки выбрать, с чего именно. Отчаиваться рано. Вся беда в том, что мысли все равно одолевают. Эстрагон уверен, что вчера они с Владимиром здесь не были. Они были в какой-то другой дыре и весь вечер болтали о том о сем и продолжают болтать который год. Эстрагон говорит, что стоящие на сцене башмаки - не его, они совсем другого цвета. Владимир предполагает, что кто-то, кому жали башмаки, взял башмаки Эстрагона, а свои оставил. Эстрагон никак не может понять, зачем кому-то его башмаки, ведь они тоже жали. «Тебе, а не ему», - объясняет Владимир. Эстрагон пытается разобраться в словах Владимира, но безуспешно. Он устал и хочет уйти, но Владимир говорит, что нельзя уходить, надо ждать Годо.

Владимир замечает шляпу Лаки, и они с Эстрагоном надевают по очереди все три шляпы, передавая их друг другу: свои собственные и шляпу Лаки. Они решают поиграть в Поццо и Лаки, но вдруг Эстрагон замечает, что кто-то идет. Владимир надеется, что это Годо, но тут оказывается, что с другой стороны тоже кто-то идет. Боясь, что они окружены, друзья решают спрятаться, но никто не приходит: вероятно, Эстрагону просто показалось. Не зная, чем заняться, Владимир и Эстрагон то ссорятся, то мирятся. Входят Поццо и Лаки. Поццо ослеп. Лаки несет те же вещи, но теперь веревка короче, чтобы Поццо было легче идти за Лаки. Лаки падает, увлекая за собой Поццо. Лаки засыпает, а Поццо пытается встать, но не может. Понимая, что Поццо в их власти, Владимир и Эстрагон обдумывают, на каких условиях стоит ему помочь. Поццо обещает за помощь сто, потом двести франков. Владимир пытается его поднять, но сам падает. Эстрагон готов помочь Владимиру подняться, если после этого они уйдут отсюда и не вернутся. Эстрагон пытается поднять Владимира, но не может удержаться на ногах и тоже падает. Поццо отползает в сторону. Эстрагон уже не помнит, как его зовут, и решает называть его разными именами, пока какое-нибудь не подойдет. «Авель!» - кричит он Поццо. В ответ Поццо зовет на помощь. «Каин!» - кри чит Эстрагон Лаки. Но отзывается снова Поццо и снова зовет на помощь. «В одном - все человечество», - поражается Эстрагон. Эстрагон и Владимир встают. Эстрагон хочет уйти, но Владимир напоминает ему, что они ждут Годо. Подумав, они помогают Поццо встать. Он не стоит на ногах, и им приходится поддерживать его. Глядя на закат, они долго спорят, вечер сейчас или утро, закат это или восход. Поццо просит разбудить Лаки. Эстрагон осыпает Лаки градом ударов, тот встает и собирает поклажу. Поццо и Лаки собираются идти. Владимир интересуется, что у Лаки в чемодане и куда они направляются. Поццо отвечает, что в чемодане песок, и они идут дальше. Владимир просит Лаки спеть перед уходом, но Поццо утверждает, что Лаки немой. «Давно ли?» - удивляется Владимир. Поццо теряет терпение. Почему его терзают вопросами о времени? Давно, недавно… Все происходит в один прекрасный день, похожий на все остальные. В один день мы родились и умрем в тот же день, в ту же секунду. Поццо и Лаки уходят. За сценой слышен грохот: видно, они снова упали. Эстрагон задремывает, но Владимиру становится одиноко и он будит Эстрагона. Владимир не может понять, где сон, где явь: может быть, на самом деле он спит? И когда завтра он проснется или ему покажется, что он проснулся, что он будет знать о сегодняшнем дне, кроме того, что они с Эстрагоном до самой ночи ждали Годо? Приходит мальчик. Владимиру кажется, что это тот же самый мальчик, который приходил вчера, но мальчик говорит, что пришел впервые. Годо просил передать, что сегодня не придет, но завтра придет обязательно.

Эстрагон и Владимир хотят повеситься, но у них нет крепкой веревки. Завтра они принесут веревку и, если Годо снова не придет, повесятся. Они решают разойтись на ночь, чтобы утром вернуться и снова ждать Годо. «Идем», - говорит Владимир. «Да, Пошли», - соглашается Эстрагон. Оба не трогаются с места.

Что помогает человеку жить?
Надежда?
Все мы надеемся и верим,что Годо обязательно придёт,пусть не сегодня-пусть завтра,но обязательно придёт.Проходит долгая-долгая жизнь в ожидании Годо.Мы носим пиджаки,
ботинки натирают нам ноги,ссоримся из-за пустяков,"философствуем" о "вечном",смеёмся над другими-реже над собой,не получаем от жизни то,на что рассчитывали,приходим в отчаяние,жизнь начинает казаться бессмысленной затеей,полным абсурдом или становится абсурдом,а может быть,ни то и ни другое,а что-то третье или четвёртое.Мы не довольны собой и другими.Мы страдаем.А что же Годо?Помнит ли он о нас?Знает ли,что мы ещё живы?И ждём его.

Мальчик:Что я должен передать мсье Годо,мсье?
Владимир:Передай ему...(думает).Передай ему,что ты нас видел...(пауза)Ведь ты нас видел, правда?

Правда!Мы всё ещё существуем! Мы здесь у этой плакучей ивы,или осины,или бузины,примеряя на неё Иудину верёвку,ждём Годо.Бесприютны и одиноки.Смысл не найден?Потерян,или его не было?
ТЫ ЕЩЁ ЛЮБИШЬ НАС,ГОДО?

Владимир:Он сегодня не придёт.
Мальчик:Нет,мсье.
Владимир:Но он придёт завтра.
Мальчик:Да,мсье.
Владимир:Обязательно.
Мальчик:Да,мсье.

Что помогает человеку жить?
НАДЕЖДА!!!

Владимир:Завтра мы повесимся.(Пауза)Если,конечно,Годо не придёт.
Эстрагон:А если он придёт?
Владимир:Тогда мы спасены.
Эстрагон:Ну что,пошли?
Владимир:Сперва подтяни брюки.
Эстрагон:Что?
Владимир:Подтяни брюки.
Эстрагон:Стянуть брюки?
Владимир:Под-тяни брюки!
эстрагон:Ты прав.(Подтягивает брюки.)
Пауза.
Владимир:Ну что,пошли?
Эстрагон:Пошли.
Не трогаются с места.Занавес.

Пьеса на русском => http://beerlady.narod.ru/literatura/bekket_godo.html

Недавно я побывал на спектакле по мотивам пьесы Сэмюэля Беккета "В ожидании Годо", поставленным продюссерским центром "Mire Noir".
Сюжет постановки может показаться непривычным и интересен тем, что однозначно объяснить его нельзя. Сначала даже мало понятно, что происходит на сцене, зато после окончания хочется прочитать Беккета.
Кто такой таинственный господин Годо, почему его ждут и дождутся ли? Вопросов много. Какими же будут ответы?

Ирландский писатель Сэмюэль Беккет (1906-1989) является одним из основателей "театра абсурда". В 1953 году в Париже состоялась премьера его пьесы "В ожидании Годо" (En attendant Godot), которую позже назовут классикой не только "театра абсурда", но и всей мировой литературы второй половины 20-го века.
После премьеры автор переведёт пьесу на английский (Беккет писал на двух языках), а в 1969 году получит Нобелевскую премию по литературе.

В пьесе всего 5 действующих лиц. Пара главных героев - Владимир и Эстрагон, загадочные персонажи Поццо и Лакки, а также Мальчик, посыльный от не менее загадочного мсье Годо.

1. В главных ролях - Игорь Неведров (Владимир и Поццо) и Азамат Цалити (Эстрагон и Лакки) - ученики Елены Болдиной из театра Романа Виктюка, выпускники музыкального факультета ГИТИСа

2. С первых минут зритель полностью погружается в пьесу. Как и у персонажей, наш мир сужается, время останавливается. Мы застреваем где-то в непонятном месте и вместе с Владимиром (Диди) и Эстрагоном (Гого) ожидаем некоего "мсье Годо". Для героев, у которых видимо не хорошо идут дела, это ожидание становится смыслом жизни, а всё остальное делается совершенно не важным

3. На сцене минимальное количество не только актёров, но и реквизита. Минимализм, философия и новаторство постоянны как в произведениях Беккета, так и в постановках по их мотивам

4. Диди и Гого в ожидании коротают время разговорами, иногда не понимая и не слушая друг друга. Зрителям тоже остаётся только ждать вместе с ними и пытаться понять суть происходящего

10. Заочно знакомясь с Годо, зритель начинает задаваться двумя вопросами. Кто этот загадочный мсье и когда же он придёт? По мере развития событий, возникает ещё и третий - а придёт ли он вообще? Интрига сохраняется на протяжении всего спектакля. Надежды, что герои наконец расскажут нам более подробнее про всё, не оправдываются, и ответы не появляются

12. Дальше мы (одновременно с героями) знакомимся с ещё двумя необычными персонажами - Поццо и Лакки

13. Неизвестно, кто они, кем приходятся друг другу, куда и зачем идут. Похоже только, что Лакки полностью подчиняется Поцци.
Нас знакомят с ними точно так же, как раньше с другими - через собственные фразы персонажей, мысли про них и возникающие чувства

21. Когда Поццо надоедает общение с главными героями, он начинает сильно ругать Лакки, а потом предлагает ему потанцевать. Позже Лакки устаёт, и парочка уходит, а главные герои снова остаются ждать

23. По ходу спектакля появляется ещё одно действующее лицо - мальчик-пастух. Он приносит хорошие новости: Годо придёт завтра. Похоже, мальчик знает его. Кстати, здесь авторы постановки расходятся с Беккетом. Писатель считал, что женщины не должны играть в театре, мы же видим в роли Вестника девушку, Симакову Марию.
В конце спектакля даже было проведено голосование среди зрителей, прав ли Беккет. Как думаете, каков результат?

26. На какой-то момент завеса замкнутости спадает - Эстрагону всё надоедает и он решает уйти. Правда спадает временно - утром Гого возвращается. К тому же он побит. Что случилось, мы не узнаем, но по словам самого пострадавшего, на него по дороге напало десять человек.
Потом мы вновь видим Поццо и Лакки. Только они сильно изменились - Поццо ослеп, а Лакки онемел. Разговор не выходит - они даже не узнают главных героев и уходят.

Всё очень похоже на однотипно прокетающую жизнь с верой в чего-либо и ожиданием. Это тянется бесконечно, изменяется из-за некоторых обстоятельств только сам ожидающий и его окружающие.

Бесконечность подчёркивает и то, что снова прибегает мальчик и сообщает о новом визите Годо. Сегодня он не пришёл, но снова обещал прийти завтра. Снова обещания. Снова ждать и надеяться

29. Герои в отчаянии. Они решают отправиться на поиски верёвки, чтобы повеситься, если мсье Годо не придёт и завтра. Но пьеса заканчивается словами "они не двигаются с места". Любое развитие событий возвращает всё и всех в исходное положение, бывшее в начале. Никто не знает, освободятся ли Диди и Гого от своего положения или нет

Фотографии: Иван Гущин

Ни автор, ни герои пьесы, ни актёры так и не дают нам ответа, кто такой Годо, почему именно его ждут и почему именно с ним связаны лучшие надежды. Мы даже не узнаём, кто такие Диди и Гого и тем более, что за персонажи Поцции и Лакки. Только напряжённое ожидание и замкнутая композиция. Пьеса может идти бесконечно, отвечать же на вопросы и делать выводы должен каждый сам.

Лично мне Годо представляется надеждой любого человека из любой страны на лучшую жизнь. В чём она будет заключаться, решает каждый сам. Но многим именно её часто не хвататет. Такой надеждой люди живут на протяжении всей жизни. Поэтому здесь уже не важно, что из себя представляет ожидающий человек. Таких, как он много, и личность отходит на второй план. В пьесе это подчёркивается тем, что мы ничего не знаем о Диди и Гого.

Встречая в жизни других, мы пересекаемся с ними на каких-то жизненных этапах, а потом расходимся. Мы можем и не задуматься об окружающих, а взаимодействовать с ними только в определённые жизненные моменты. Здесь это представлено встречей с непонятными Поццо и Лакки.

Дополнительную веру дают различные события - какие-то достижения самого человека, действия властей, сложившиеся обстоятельства или даже громкие слова. Всё это в пьесе объединено в единое целое - мальчика-посланника, надежду на то, что ожидания оправдаются. Обнадёживающе звучат слова Вестника "Годо придёт завтра". Вот, уже скоро, уже завтра, чуть-чуть осталось! Герои приобретают уверенности, но наступает завтра, и всё начинается по-новому. Увы, это ещё не реальность, а только иллюзии и надежды.

Однако ни при каких обстоятельствах и кто бы ни стоял рядом, наши цели, мечты и ожидания никуда не уходят. Неудачи иногда застраляют идти "искать верёвку", но это всё может быть лишь эмоциональным порывом. Мы успокаеваемся и всё возвращается на свои позиции. Может поэтому герои "не трогаются с места" и поэтому в пьесе такая композиция? Кстати, можно ещё вспомнить время написания "Годо" - начало 1950-х, когда многие люди связывали окончание Второй мировой с началом лучшей жизни.

Конечно, однозначно рассуждать тут нельзя. Было бы интересно послушать другие мнения.

Благодарю генерального директора продюссерского центра "Mire Noir" Марину Фердер за организацию съёмки.