Невилл Долгопупс (актер Мэттью Льюис) - один из героев "Поттерианы". Для вас русскоязычные поттероманы: Ляпы, неточности, лености, буквализмы в переводе Литвиновой

Наверное сломан не один комплект копьев и высказано тысячу фе от защитников перевода РОСМЭН в сторону его противников сравнивающих перевод М. Литвиновой и Ко с переводами М. Спивак и народными переводами, посему я буду сравнивать перевод Литвиновой с... оригиналом.

Нижепредставленный обзор всего лишь выборка (из того что вспомню), но и он поможет вам взглянуть на любимую книгу другими глазами.


Часть первая (Философский камень)

Лимонный шербет в оригинале Sherbet Lemon (если переводить дословно "Шербетовый лимон") - лимонные леденцы с шербетовой начинкой (у англичан шербет не только мучное лакомство, но и особый порошок из которого можно делать напитки и многое другое в том числе начинку для конфет).

Чёрный лес (в других переводах - Чернолесье - место где профессор Квирелл повстречался с вампирами, так же упоминается в четвёртой книге) - Black Forest - типичный случай друга переводчика, дело в том что именно таким образом (оба слова с большой буквы) англичане называют горную местность в Германии в оригинале (и на русскоязычных картах) именуемую Шварцвальд.

Симус Финниган (в Европе произносят Шимос, в Америке - Шеймус, в России принято написание Шимус) боян уже конечно, но опять случай друга переводчика, которые надо попросту выучить или выписать отдельно на бумажке.

Невилл Долгопупс в оригинале фамилия Невилла - Longbottom (Лонгботтом), под словом "bottom" у нас чаще всего подразумеваются женские ягодицы и Литвинова видимо взяв за основу данный вариант, слегка его облагородив получила "пупс", но дело в том, что в данном случае "bottom" - это один из вариантов слова "долина", соответственно если переводить фамилию Невилла, он должен быть Невиллом Овражком или Невиллом Долгодолом.

Ну и напоследок, ещё один друг переводчика:
"А я-то думал, что это тыквы" ответ Рона, на реакцию Гарри на первые в его жизни рождественские подарки) - к слову у Спивак в переводе фигурирует "мешок брюквы"))) - в оригинале фигурирует слово "tournips" - который является не только овощем, но и сленговым словечком означающим "идиот, придурок", то есть у Роулинг Рон отвечает Гарри: “What did you expect, turnips?” - "А чего ты ожидал увидеть, дурилка?"

Ну по первой книге в принципе всё. Есть ещё несколько неточностей, но они не в целом не смертельны и не искажают понимания текста

Часть вторая (Тайная комната)

С этой частью в переводе М. Литвиновой я практически не знаком, поэтому обзор буду краток.

Магл (маггл) в значении "волшебник из магловской семьи", в этой книге так называют Лили Эванс-Поттер, в других книгах магглом будут называть Тэда Тонкса и Гермиону - у Роулинг - "muggle-born" - "магглорождённый", но Литвинова видимо поняла это слово как "рождённый магглом" и сократила до просто "маггл"

Упырь семьи Визли тут опять Литвинова не пожелала перед началом работы просмотреть матчасть. В оригинале он "Ghoul" - то есть попросту "Гуль" - демон-кровосос из арабской мифологии, который благодаря жанру фентези прочно получил прописку в британской литературе.

Звонки в Хогвартс Люциус Малфой в переводе РОСМЭНа утверждал, что нашёл Дамблдора в хижине Хагрида, ПОЗВОНИВ в Хогвартс), у Роулинг фигурирует слово "calling" - которое действительно чаще всего переводят как "позвонить", но оно в том числе (и естественно в данном случае) может переводиться как "поинтересоваться, заглянуть" и пр. То есть Люциус не звонил в Хогвартс, он явился туда и на месте узнал, что Дамблдор пошёл с Фаджем в хижину Хагрида.

Вульгарная мать магла Гарри о своей матери в разговоре с Томом Рэддлом) - про "маглу" мы уже говорили, теперь о "вульгарной", у Роулинг она "common muggle-born mother" - вот тут Литвинова вообще перемудрила "common" переводится как "вульгарный" в чрезмерно редких случаях (для этого существует слово "vulgar"), а чаще всего оно переводиться как "простецкий, обычный, обыкновенный", то есть Гарри не обзывал свою мать, он утверждал что его спасла "вот такая вот простая магглорождённая мама"

Ну, напоследок скорее не ляп, а случай лености в купе с разыгравшимся воображением со стороны Литвиновой.
Волан-де-Морт в оригинале идёт игра слов Tom Marvolo Riddle - I am Lord Voldemort, превратив Марволо в Нарволо, а Риддла в Реддла Литвинова по сути не напрягаясь (чаще прочие переводчики играли со вторым именем для достижения нужного эффекта, а датчане вообще превратили Вовочку в Ромео Г. Детлева мл. (Romeo G. Detlev Jr))))), но к ней не было вопросов если бы она оставила вариант Воландеморт, а разделив имя тёмного лорда чёрточками она создала ненужную ассоциацию с Воландом.

По второй книге вроде всё.

Часть третья (Узник Азкабана)

В этой части я для начала хотел бы восполнить пробелы предыдущих и пройтись по именам трёх из четырёх упоминаемых в тексте сов Букля, Стрелка, Сычик и Гермес.
Пр Сычика это Литвиновой явно было лень думать, в оригинале он Pigwigeon от Pig - Свинья и Wigeon - Лебедь-свитязь, то есть по идее от Свинтосвитязь или что то в этом роде (лично я воспользовавшись тем, что по-белорусски (язык на который я переводил ГП) "Свитязь" именуется "Свістун", а родственный свинье "Кабан" - это "Дзік", превратил ронова любимца в Свістундзіка (Свистундик)))))))

Гаррину Сову Хэдвиг британо-германская форма имени Ядвига) Литвинова вместо Hedwig явно распознала как Headwig (хохолок на голове) - собственно буклю (верхняя часть напудренного старосветского парика)

Принадлежащей семье Визл Эррол Errol был дословно переведён сменив при этом пол (у Роулинг Эррол, равно как и Скаберс (он же Короста) мужчины)))))))

Первую любовь Гарри зовут отнюдь н Чо Чанг , а Чоу Чан (по сложившейся традиции передачи китайских слов британской латиницей "n" даёт мягкую "н" т.е. "нь", а для того чтобы "н" была твёрдой используется как раз таки диграф "ng")

Ну и самое интересно Мародёры .

Начнём с того что у Роулинг для обозначения самого известного артефакта связанного с господами мародёрами используется буквенный дуализм "ММ" "Map of Marouder " и по идее для сохранения данного дуализма мародёров можно было смело назвать, например "Куролесами" тем более что слово "Marouder" (Мародёр) не несёт особой смысловой связки с личностью трёх анимагов и одного оборотня, но тут с моей стороны скорей придирка)))))))))

А вот по их именам всё гораздо интересней

Только Римус (Рэмус) Люпин ставил своё девичье прозвище и остался Лунатиком - "Moony".

Предатель Петигрю из "Wormtail " (Червеобразный хвост, намёк на голый хвост у анимагической формы Питера) стал просто Хвостом.

Джеймс из оленя превратился в лося, поскольку сохатым в России называют именно данного родственника благородного оленя. У Роулинг же он "Prongs" - "Рога", хотя это же слово можно перевести как "Зубцы, вилы" и думаю если бы Поттер старший стал Коронорогом или Вилорогом от этого стало бы гораздо лучше.

С Сириусом же вообще полная путаница. У Роулинг он "Padfoot" (Мягкостоп, Мягколап). Если судить по доступным в интернете словарям, вариант "Бродяга" конечно присутствует, но не факт что он не был добавлен после литвиновской работы)))))))) На поверку же всё ещё более интересней. Падфуты в британском фольклоре это одно из местных именований огромных чёрных призрачных собак (да да, тех самых Гримов, которыми Треллони пугала Гарри весь третий год)))))))))

"Острый кинжал " - (один из паролей придуманных сэром Кэдоганом). В оригинале он "Addsbodikins", это староанглийское слово, которое в том числе встречается в более полной форме "Gaddsbodikins" или если перевести его на современный английский "God"s bodikins" (Шила Божии), так в старину в народе называли гвозди которыми к кресту был прибит Иисус.

Ну вот пожалуй для начала всё, буду переводить остальные книги накопаю ещё.

Вошла в литературный мир спонтанно, презентовав в 1997 году книгу «Гарри Поттер и философский камень». За этой историей последовали продолжения, которые перекочевали в кинематограф, где главные роли исполнили именитые актеры. На страницах романа писательницы присутствует не только волшебный мир Хогвартса, но и политический подтекст. Также Джоан удалось придумать колоритных персонажей, ведь в книгах даже второстепенный герой выделяется экстравагантными качествами, например, и, конечно же, однокурсник Гарри – Невилл Долгопупс.

Биография

Весьма забывчивый и неловкий мальчик предстал перед глазами читателей в первой книге о . И он же сыграл не последнюю роль в конце последнего романа, когда читатели увидели решающую схватку юного волшебника Гарри и : Долгопупс уничтожил один из крестражей Темного Лорда.

Джоан Роулинг не стала скрывать происхождение Невилла, поэтому расположила крупицы его биографии на страницах книги. Так, поклонникам стало известно, что будущий обладатель волшебной палочки родился 30 июля 1980 года и остался сиротой при живых родителях.

Дело в том, что мать и отец Невилла – члены первого Ордена Феникса и мракоборцы, то есть те чародеи, которые выступают против черной магии. После исчезновения того, чье имя нельзя называть вслух, они попали в руки Пожирателей смерти. Случилось это по ошибке, которую повлекло за собой пророчество Сивиллы Трелони: Невилл Долгопупс и Гарри Поттер родились практически в один день, следовательно, не понятно было, кто из мальчиков в конечном итоге погубит Темного Лорда.


Приспешники Волан-де-Морта подвергли пыткам родителей Долгопупса: Беллатриса Лестрейндж с тремя соратниками применила на несчастных супругах заклинание Круциатус, которое и свело их с ума. В итоге Фрэнк и Алиса Долгопупсы оказались на лечении в больнице святого Мунго, а маленький Невилл воспитывался бабушкой – чистокровной волшебницей Августой Долгопупс – и стеснялся этого факта. Хоть родственница Невилла и была любезна в общении с и , она создает впечатление эксцентричной женщины с волевым характером, от которой веет грозностью.

Весьма закономерно то, что в раннем возрасте у Невилла появились магические способности, но в силу природной застенчивости он долгое время не демонстрировал свои умения. Поэтому в семье мальчика считали сквибом, что в «поттериане» означает человека, родившегося в семье волшебников, но лишенного магических способностей. За примером далеко ходить не надо, ведь на страницах книги по Хогвартсу ходит старый сквиб Аргус Филч.


Двоюродный дядя Элджи всячески пытался спровоцировать мальчугана на проявление магии, правда, эксцентричным способом: родственник Невилла пытался напугать его до дрожи в коленях. Однажды он его чуть не утопил Долгопупса, когда столкнул с пирса. В другой раз находчивый мужчина взял племянника за ноги и высунул из окна вниз головой, но когда тетя Энид предложила ему полакомиться пирожным, тот разжал руки, позабыв про мальчика.

К счастью, именно тогда Невилл проявил свой дар, ибо не разбился о землю, а поскакал, словно мячик. Тогда уже у родственников героя не оставалось сомнений, что тот поступит в чародейскую школу Хогвартс, где профессионально научится пользоваться волшебной палочкой. В конечном итоге Невилл получил заветное письмо, которое принесла сова, и стал первокурсником: распределяющая шляпа отправила Долгопупса на факультет Гриффиндор, хотя юноша мысленно напрашивался в Пуффендуй.


Примечательно, что, будучи учеником, главный герой не преуспел в предметах, как Гермиона, но ему весьма нравились занятия по травологии. Впрочем, Джоан Роулинг говорила, что впоследствии, повзрослев, Невилл сам стал преподавателем и в стенах Хогвартса обучал юных магов смешивать травы. А в 2007 году писательница сообщила в интервью, что у героя наладится и личная жизнь: Долгопупс сделает предложение руки и сердца Ханне Эббот, будущей владелице «Дырявого котла».

Образ и характер

Первоначально Невилл Долгопупс не производит впечатления героя, с которого хочется брать пример, ибо рассеянности и стеснительности этого парня можно только «позавидовать». Эта черта характера в особенности не нравилась бабушке мальчика, которая отправила внуку оригинальный подарок – шар-напоминалку. Магическая вещь напоминает владельцу о забытых ближайших планах, а дымка внутри атрибута окрашивается в красный цвет.


Как только Невилл впервые взял в руки сувенир от Августы, шар тут же изменил оттенок, но проблема была в том, что юноша не мог вспомнить, что же он позабыл. Возможно, мальчик опять потерял свою жабу Тревора, которую ему подарил дядя Элджи. Долгопупс все время оставляет земноводное в неположенном месте, а это доставляет хлопоты. Но на самом деле он забыл надеть мантию.

Долгопупс был жертвой для хулиганов, потому что в силу характера он не отплачивал обидчикам той же монетой. Невиллу не удалось насладиться шаром вдоволь, ибо подарок тут же был отобран местным задирой из Слизерина , который нашел его на земле после игры в квиддич.


Таким образом, сей предмет косвенно помог Гарри Поттеру оказаться в сборной факультета по этой командной игре, потому что герой со шрамом на лбу всеми силами желал вернуть напоминалку Невиллу, который незадолго до потери сломал руку и попал в больничное крыло.

На протяжении «поттерианы» Невил Долгопупс взрослеет, а это значит, что парень меняется не только внешне, но и внутренне. Если на первых курсах он был белой вороной, а задиры отрабатывали на нем заклятия, то на последнем курсе гриффиндорец дает отпор обидчикам кулаками. Друзья Невилла вселяли ему веру в себя, например, недаром Гарри сказал:

«Ты – студент Гриффиндора, а где оказался этот Малфой? В грязной дыре под названием Слизерин».

Такая поддержка сыграла герою на руку, ибо тот постепенно начал избавляться от неуверенности в себе. Весомый толчок для повышения самооценки героя последовал и от профессора . Поклонники романа наверняка помнят, что Невилл Долгопупс принес своему факультету десять очков за то, что мальчик умеет противостоять не только врагам, но и друзьям, так как правду нужно отстаивать всегда. Очки, заработанные Долгопупсом, принесли победу Гриффиндору, а не Слизерину.


Если дать юному волшебнику возможность поверить в себя, то он выполнит любое задание. Когда профессор сказал, что мальчик не может решить ни одну задачу без помощи Гермионы Грейнджер, преподаватель Люпин поддержал Невилла, благодаря чему стеснительный ученик старался изо всех сил.

Характер застенчивого молодого человека начал меняться после того, как тот узнал о массовом побеге из Азкабана Пожирателей смерти, которые были причастны к пыткам его родителей. Поэтому мальчик стал собранным и целеустремленным, а однокурсники заметили, что Долгопупс начал преуспевать в учебе, правда, не обгоняет Гермиону, которой мигом удается выучить новые заклинания.


Заметную роль во франшизе Невилл играет с середины серии. Например, он вместе с приятелями оказывается в Отделе Тайн Министерства магии и сражается наравне с Гарри Поттером, так как другие ребята оказались выведенными из боя. Примечательно, что бывший застенчивый мальчик сражался с Беллатрисой даже без волшебной палочки и с разбитым лицом, настаивая, чтобы Поттер не отдавал в руки врагов запись Пророчества.

Актер

Именитым режиссерам удалось воплотить творение Роулинг в кино, несмотря на жесткие условия, выдвинутые писательницей: по ее словам, все актеры обязательно должны быть британцами, и лишь к четвертой части «поттерианы» были сделаны исключения из правил.


В главный состав картины вошли , и , а роль Невилла Долгопупса досталась актеру .

Стоит сказать, что заядлые киноманы удивляются, сравнивая фото этого актера «до и после», ибо выросший Мэттью совсем не похож на себя в детстве. Если раньше он производил впечатление парня, который не может дать сдачи, то сейчас снимается топлес для женских журналов, будоража сердца поклонниц.

Поклонники Гарри Поттера знают о трудностях перевода этой сказки с оригинала на другие языки, так как Джоан Роулинг использовала игру слов, понятную только носителям английского языка. Так, в фамилиях и именах героев скрыт смысловой подтекст. В первоисточнике рассеянного героя зовут Neville Longbottom. В России фамилия «Лонгботтом» переведена по-разному, например: «Длиннопоп» и «Долгопупс». Само слово «long» переводится с английского как «долгий», а вот вторая часть слова – «bottom» – имеет не одно значение. Оно переводится как «низ», «дно», «основание», «причина» и т.д.


По слухам, во время съемок «Ордена Феникса» случайно проткнула актеру барабанную перепонку, и Льюис лишился слуха на несколько дней.

Актер Мэттью Льюис полюбил «поттериану» еще до съемок в фильме: прочитав книгу, он нарядился в мантию и воображал себя волшебником.

Библиография

  • 1997 – «Гарри Поттер и философский камень»
  • 1998 – «Гарри Поттер и Тайная комната»
  • 1999 – «Гарри Поттер и узник Азкабана»
  • 2000 – «Гарри Поттер и Кубок огня»
  • 2003 – «Гарри Поттер и Орден Феникса»
  • 2005 – «Гарри Поттер и Принц-полукровка»
  • 2007 – «Гарри Поттер и Дары Смерти»

Экранизации

  • 2001 – «Гарри Поттер и философский камень»
  • 2002 – «Гарри Поттер и Тайная комната»
  • 2004 – «Гарри Поттер и узник Азкабана»
  • 2005 – «Гарри Поттер и Кубок огня»
  • 2007 – «Гарри Поттер и Орден Феникса»
  • 2009 – «Гарри Поттер и Принц-полукровка»
  • 2010 – «Гарри Поттер и Дары Смерти. Часть 1»
  • 2011 – «Гарри Поттер и Дары Смерти. Часть 2»

Цитаты

«Люди умирают каждый день! Друзья, родные. Да, сегодня погиб Гарри, но он все еще с нами! Вот здесь... Как и Фред, Римус, Тонкс. Они погибли не зря! В отличие от тебя, потому что ты ошибаешься! Сердце Гарри билось ради нас, ради всех нас! Ничего еще не кончено!»
«- Что это такое? – посмотрел на яйцо Симус Финниган. – Похоже на ведьму-баньши. Может, тебе с одной из них предстоит сразиться?
- Словно кого-то пытают! – пролепетал побледневший Невилл, опрокинув на пол сосиски. – Наверное, к тебе применят заклятие Круциатус!»
«- Друзья, внимание! У меня сюрприз.
- Очередная стряпня Абефорта? Сюрпризом будет, если мы ее переварим»

Один из ключевых персонажей. Роль исполнил актёр Мэтью Льюис .

Учился в школе Хогвартс на факультете Гриффиндор. Довольно рассеян, забывчив, неловок. Из всех дисциплин, изучаемых в Хогвартсе, больше всего преуспел в травологии и отставал в зельеварении, но после окончания Хогвартса стал преподавателем этого предмета.

У Невилла есть домашнее животное – жаба Тревор, которую хозяин постоянно теряет и которая доставляет своему владельцу множество хлопот.

Родители Невилла были мракоборцами и, по словам бабушки мальчика, «очень уважаемыми людьми в волшебном сообществе». Гарри узнаёт о трагедии в семье Долгопупсов на четвёртом курсе от Альбуса Дамблдора , перед этим случайно заглянув в Омут Памяти и увидев суд над мучителями четы Долгопупсов.

После падения Лорда Волан-де-Морта четверо Пожирателей смерти: Беллатриса Лестрейндж, её муж Рудольфус, брат Рудольфуса Рабастан и Барти Крауч-младший – пытались выведать о местонахождении хозяина у Алисы и Френка Долгопупсов. При этом Беллатриса применяла к ним заклятие Круциатус. Не выдержав пыток, супруги сошли с ума и впоследствии были отправлены в больницу Святого Мунго.

Позже, когда в больницу угодил и Артур Уизли , при его посещении о родителях Невилла узнают также Рон и Гермиона. В пятом фильме Невилл говорит, что не стыдится своих родителей, но не готов, чтобы о них узнали все остальные, и просит Гарри и его друзей никому не говорить о трагедии.

После происшествия с родителями Невилла воспитывает бабушка Августа, мама его отца. Она описывается книге «Гарри Поттер и Орден Феникса» (стр. 478) как «…могучего вида старуха в длинном зелёном платье с изъеденной молью лисой и в остроконечной шляпе, украшенной ничем иным, как чучелом стервятника…».

Пророчество
Пророчество, произнесённое Сивиллой Трелони, гласящее, что грядёт тот, кто сможет остановить Тёмного Лорда, рождённый родителями, трижды бросавшими ему вызов, рождённый в конце седьмого месяца, и Волан-де-Морт сам того не ведая даст ему силу, способную погубить его самого. Это пророчество подходило двум мальчикам одновременно – Гарри Поттеру и Невиллу Долгопупсу . Волан-де-Морт узнал о пророчестве и выбрал Гарри , решив от него избавиться в младенчестве, и собственно, наградил его силой – защитой матери и «хоркруксом».

Невилл же о пророчестве не знает, при этом примечательно, что именно он в Отделе Тайн разбил запись этого самого пророчества…

Дальнейшая судьба
В эпилоге последней книги о Гарри Поттере упоминается, что Невилл получил место профессора травологии (см. прим.) в Хогвартсе .

В своём интервью от 20 октября 2007 года Джоан Роулинг сообщила, что в будущем Невилл женится на Ханне Эббот , которая станет владелицей «Дырявого котла».

До четверга Малфой на уроках не появлялся. Утром в четверг у слизеринцев и гриффиндорцев было подряд два урока зельеварения. Малфой явился на второй с видом героя, раненного в жестокой битве: рука забинтована и на перевязи.

Как рука, Драко? - нарочито заботливо спросила Пэнси Паркинсон. - Болит?

Болит, - насупился Малфой, подмигнув за спиной Пэнси верным телохранителям Крэббу и Гойлу.

Садитесь скорее, - бросил как бы между прочим Снегг.

Гарри и Рон хмуро переглянулись: явись они с таким опозданием, Снегг оставил бы их после уроков. А Малфою все сходит с рук, ведь Снегг декан у Слизерина и своим прощает все.

Проходили новое зелье, уменьшающее. Малфой поставил котел на огонь рядом с котлами Гарри и Рона и уселся за стол напротив них.

Сэр, - обратился он к Снеггу, - у меня болит рука, я не могу нарезать коренья маргаритки.

Уизли, нарежьте Малфою, - не взглянув на Рона, приказал Снегг.

Рон покраснел до ушей.

Врешь ты все, ничего у тебя не болит! - прошипел он.

Малфой самодовольно ухмыльнулся.

Слышал, что сказал профессор Снегг? Давай режь.

Рон схватил нож, подвинул коренья к себе и наскоро порубил на крупные неровные куски.

Профессор, - пожаловался Малфой, - Уизли кое–как их нарезал.

Снегг подошел, свесил над ними длинный крючковатый нос и криво улыбнулся из-под черных, засаленных косм:

Отдайте свои коренья Малфою, Уизли, а его возьмите себе.

Но, сэр... - Рон целую четверть часа старательно трудился над своими кореньями.

Сейчас же! - рявкнул Снегг.

Что оставалось делать? Рон подвинул к Малфою красиво нарезанные коренья, снова взял нож и принялся исправлять собственный брак.

Сэр, мне не справиться с сушеной смоквой. - Малфой не скрывал в голосе злобной насмешки.

Поттер, помогите Малфою почистить смокву. - Снегг ненавидяще глянул на Гарри и отошел от их парты.

Гарри молча протянул руку за смоквой, наскоро снял с нее кожицу и швырнул обратно Малфою. Тот расплылся в улыбке.

Как там ваш дружок Хагрид?

Не твое дело, - отрезал Рон, не поднимая головы.

Недолго ему осталось нас учить, - с притворной жалостью вздохнул Малфой. - Папа так беспокоится за меня. Рука-то все не заживает...

Заткнись, Малфой, а то тебе правда не поздоровится! - прорычал Рон.

Но Малфой как не слышал:

Он пожаловался попечительскому совету. И в Министерство магии. У него там большие связи, они для него все сделают. Ведь как знать, - опять притворно вздохнул он, - может, я на всю жизнь останусь калекой.

Так вот зачем этот маскарад! Ты хочешь, чтобы Хагрида выгнали. - У Гарри от гнева дрогнула рука, и он случайно отрезал голову сушеной гусеницы.

И за этим, Поттер, и еще кое за чем, - прошептал Малфой. - Уизли, порежь–ка мне гусениц.

Профессор Снегг тем временем накинулся на Невилла Долгопупса. Ему всегда доставалось на уроках зельеварения. Он ненавидел этот предмет, очень боялся Снегга и от страха всегда все путал. Зелье, которому по рецепту полагалось быть ядовито–зеленым, у Невилла получилось...

Оранжевое, Долгопупс! - Снегг на глазах всего класса зачерпнул немного зелья, высоко поднял черпак и опрокинул обратно в котел. - Оранжевое! У вас в одно ухо влетает, в другое - вылетает. Я ведь яснее ясного сказал: одна крысиная селезенка! Две капли пиявочного сока! Когда вы, наконец, станете слушать, что вам го¬ворят?

Невилл покраснел, задрожал от страха, казалось, вот-вот заплачет.

Сэр, - вмешалась Гермиона, - позвольте, я помогу Невиллу исправить зелье.

По-моему, я вас не спрашивал, мисс Грэйнджер, и нечего выскакивать. - Снегг напустился на Гермиону, и она тоже залилась краской. - В конце урока, Долгопупс, мы дадим отведать это зелье вашей жабе. Может, тогда вы поумнеете. - И Снегг отправился дальше.

У Невилла от ужаса сперло дыхание, он обернулся к Гермионе и простонал:

Гермиона, помоги.

Симус Финниган попросил у Гарри латунные весы.

Гарри, слышал, что пишут в «Пророке»? Сириуса Блэка видели, - с тревогой сообщил он.

Где? - Гарри с Роном широко раскрыли глаза. Малфой тоже навострил уши.

Совсем недалеко отсюда. Его видела одна магла. Она, конечно, приняла его за обычного преступника и позвонила в полицию. Когда из Министерства магии примчались, Блэка и след простыл.

Значит, недалеко... - повторил Рон, многозначительно взглянув на Гарри. И, заметив, что Малфой подслушивает, прибавил: - Чего тебе? Еще что-нибудь нарезать?

Малфой сощурил глаза и подался вперед.

Что, Поттер, хочешь сам поймать Блэка?

Конечно, - отмахнулся Гарри.

Тонкие губы Малфоя скривились в усмешке, и он шепотом продолжал:

Будь я на твоем месте, я уж давно бы его нашел. Не стал бы строить из себя паиньку.

Отвяжись, Малфой! - вскипел Рон.

А ты что, Поттер, разве не знаешь? - Малфой сузил белесые глаза.

Чего не знаю? Малфой ехидно засмеялся.

Ты просто струсил! Надеешься, что его поймают дементоры? А я бы на твоем месте отомстил. Сам бы его выследил.

О чем это ты? - нахмурился Гарри. Перепалку прекратил голос Снегга:

У вас в котлах все необходимые вещества. Пусть зелье покипит, а вы пока уберите со столов. В конце урока проверим раствор Долгопупса...

Невилл лихорадочно размешивал зелье, даже вспотел. Глядя на него, Крэбб с Гойлом на весь класс расхохотались. Гермиона украдкой шептала Невиллу, что делать. Гарри с Роном убрали со стола коренья, гусениц и пошли мыть черпаки под струями фонтана в углу класса.

Что такое нес Малфой? - спросил Гарри Рона, подставив руки под ледяную струю, льющуюся из пасти каменной гаргульи. - За что мне мстить Блэку? Он мне пока ничего плохого не сделал.

Это он нарочно, подначивает тебя. Хочет, чтоб ты сделал какую-нибудь глупость.

Перед самым концом урока Снегг подошел к Невиллу. Невилл все еще сидел на корточках у котла.

Идите все сюда, - позвал Снегг, поблескивая глазами. - Поглядим, что будет с жабой Долгопупса. Правильно сваренное зелье превратит ее в головастика. Если же Долгопупс испортил варево - а я в этом не сомневаюсь, - его жаба сдохнет.

Гриффиндорцы с опаской ждали, что будет. Слизеринцы ликовали. Снегг взял Тревора, зачерпнул ложечкой каплю зелья - оно было теперь зеленое - и влил жабе в рот.

Воцарилась мертвая тишина. Тревор сглотнул - хлоп! - превратился в головастика и завертелся у Снегга на ладони

Гриффиндорцы захлопали. Снегг с кислой миной вытащил из кармана пузырек, капнул на Тревора какой-то жидкости, и головастик снова стал жабой.

Минус пять очков Гриффиндору, - объявил Снегг, и улыбки с лиц гриффиндорцев исчезли. - Помнится, мисс Грэйнджер, я запретил помогать Долгопупсу. Урок окончен.

Гарри и Рон с Гермионой вышли из класса. Поднимаясь по лестнице в холл, Гарри думал о словах Малфоя. А Рон все еще кипел от гнева:

Отнять у нас пять баллов за прекрасное зелье! Почему ты, Гермиона, промолчала? Сказала бы, что Невилл сам его сварил. Подумаешь, один бы раз соврала!

Гермиона не ответила, и Рон обернулся.

А где Гермиона?

Друзья остановились. Мимо шли на обед гриффиндорцы, слизеринцы и ученики других факультетов. Гермиона как сквозь землю прова¬лилась.

Она ведь шла с нами, - нахмурился Рон.

В сопровождении Крэбба и Гойла прошествовал Малфой. Поравнявшись с Гарри, он презрительно ухмыльнулся.

Вон она, - увидел ее Гарри на нижней площадке сзади.

Гермиона, отдуваясь, поднималась по лестнице, неся в одной руке набитый учебниками портфель, другой придерживала под мантией еще какую–то ношу.

Как это ты сумела? - удивился Рон.

Что? - спросила Гермиона.

Только что была рядом, и вдруг опять внизу.

Гермиона смутилась.

Я... м-м... забыла кое–что в классе. Ай! - Портфель Гермионы лопнул по шву, и все книги вывалились.

Как портфелю не порваться, подумал Гарри, от таких тяжеленных книг.

Зачем ты таскаешь с собой столько учебников? - удивился Рон.

У меня ведь уроков больше, чем у вас, - тяжело дыша, объяснила Гермиона. - Подержи, пожалуйста.

Но у нас нет сегодня этих уроков. - Рон вертел книги в руках и читал названия. - После обеда только защита от темных искусств.

Верно, - согласилась Гермиона, снова набила сумку учебниками и как ни в чем не бывало добавила: - Интересно, что у нас на обед? Умираю от голода!

С этими словами Гермиона бодро зашагала в Большой зал.

Тебе не кажется, что она что-то от нас скрывает? - заметил Рон.

После обеда был первый в этом году урок защиты от темных искусств. Ученики вошли в класс, расселись по местам, достали книги, пергамент, перья и в ожидании профессора перекидывались шутками. Он наконец вошел, улыбнулся и бросил на стол видавший виды портфель. Одежда на нем была та же, потрепанная и заплатанная, но выглядел он лучше, чем в поезде, как будто поздоровел после нескольких сытных обедов.

Добрый день, - приветствовал он учеников. - Учебники можете убрать. Сегодня у нас практическое занятие, оставьте только волшебные палочки.

С любопытством переглянувшись, ученики спрятали книги и бумагу с перьями. Практическое занятие по защите от темных искусств было у них всего один раз, они его хорошо помнили: профессор Локонс принес клетку с шалунами пикси, выпустил их, и они перевернули все в классе вверх дном.

Ну что, готовы? - спросил Люпин. - Пойдемте со мной.

Школьники сгорали от любопытства. Вышли за профессором из класса, пошли по коридору и свернули за угол. У ближайшей двери висел в воздухе вниз головой, растопырив кривые пальцы на ногах, полтергейст Пивз и замазывал жвачкой замочную скважину.

Заметив Люпина, полтергейст задергал ногами в воздухе и заорал:

Глупый Люпин, глупый Люпин, глупый Люпин...

Пивз был известный грубиян и дразнила, но учителей вообще-то побаивался. Ученики поглядели на Люпина, как он отнесется к выходке Пивза. Люпин улыбался.

Я бы на твоем месте отлепил жвачку с замочной скважины, Пивз, - приветливо сказал он. - Мистер Филч весьма огорчится, ведь там его щетки.

Филч, школьный завхоз со скверным характером, тоже учился когда-то в школе «Хогвартс», но волшебник из него не вышел, и Филч из зависти вечно воевал со студентами, перепадало и Пивзу. Пивз, однако, пропустил слова Люпина мимо ушей, издав губами непристойный звук.

Профессор Люпин вздохнул и вынул волшебную палочку.

На этот случай есть одно полезное заклинание, - сказал он ученикам через плечо. - Смотрите внимательно.

Он быстро вытянул руку на уровне плеч, навел палочку на Пивза и произнес:

- Ваддивази!

Жвачка пулей выскочила из замочной скважины и прямо Пивзу в левую ноздрю, Пивз перекувырнулся и, бранясь, умчался прочь.

Здорово, сэр! - в восторге воскликнул Дин Томас.

Спасибо, Дин. - Люпин спрятал волшебную палочку. - Ну что, идем дальше?

Люпин сразу вырос во мнении учеников, и они с уважением поглядывали на него и на поношенную одежду. Пройдя следующий коридор, Люпин остановился перед учительской.

Ну вот мы и пришли. Заходите. - И он открыл дверь.

В отделанной деревянными панелями просторной учительской стояло много старых раз¬номастных кресел. В одном из них у камина сидел профессор Снегг. Он обернулся на шум и криво улыбнулся, блеснув глазами. Профессор Люпин вошел последний и хотел было закрыть за собой дверь, но Снегг остановил его:

Постойте, Люпин, я, пожалуй, пойду. Зре¬лище предстоит не из приятных.

Снегг поднялся и широким шагом прошествовал мимо учеников, его мантия развевалась, словно черный парус на ветру. В дверях он остановился, круто развернулся и с усмешкой сказал:

Хочу вас предупредить, Люпин, в этом классе учится Невилл Долгопупс. Так вот, советую ничего ответственного ему не поручать, он не справится, если только мисс Грэйнджер не нашепчет ему на ухо, что и как делать.

Невилл покраснел. Гарри исподлобья глянул на Снегга: мало ему унижать Невилла на своих уроках, так он науськивает на него и других учителей.

Профессор Люпин удивленно поднял брови:

А я надеялся, что именно Невилл мне сегодня поможет. Уверен, он превосходно справится с заданием.

Невилл побурел, как свекла. Снегг презрительно скривился, вышел и громко хлопнул дверью.

Поглядите на гардероб, - сказал профессор Люпин и жестом указал на дальний конец комнаты, где стоял старый гардероб для мантий.

Люпин подошел к гардеробу, внутри что-то завозилось, и гардероб покачнулся, ручка дверцы задергалась. Ученики в переднем ряду отшат¬нулись.

Там всего–навсего обычный боггарт, - ус¬покоил их учитель. - Так что бояться нечего.

Большинство все-таки полагало, что боггарта стоит бояться. Невилл с ужасом глядел на профессора Люпина. Симус Финниган не сводил опасливого взгляда с дверцы: только бы не открылась.

Боггарты любят темноту, - рассказывал Люпин. - И чаще всего прячутся в гардеробе, под кроватью, в ящике под умывальником, одного я нашел в футляре напольных часов. Этот появился здесь только вчера. Я попросил директора оставить его для нашего сегодняшнего урока. Кто ответит, что такое боггарт?

Гермиона подняла руку.

Боггарт - это привидение, которое меняет свой вид. Он превращается в то, чего человек больше всего боится.

Замечательно, даже я не ответил бы точнее, - похвалил Гермиону Люпин, и та зарделась. - Так вот, боггарт в гардеробе еще ни на что не похож. Он не знает, кого и чем станет пугать. Как он выглядит, неизвестно, но стоит его выпустить, он тут же станет тем, чего мы боимся больше всего на свете.

Невилл дико вытаращил глаза и что-то забормотал.

А это значит, - продолжал профессор, не обращая на Невилла внимания, - что у нас перед боггартом огромное преимущество. Можешь сказать, Гарри, какое?

Гермиона вскинула руку и даже на мыски приподнялась, чтобы ее вызвали. Это сбивало с толку, но Гарри все же решился ответить:

Ну-у... нас здесь много. Гермиона огорченно опустила руку.

Правильно, - сказал Люпин. - Поэтому с боггартом лучше сражаться вдвоем, втроем, вообще, чем вас больше, тем лучше. Он сразу теряется, не может выбрать, в кого ему превратиться. В безголового мертвеца или огромного плотоядного слизняка? Однажды боггарт на моих глазах хотел напугать сразу двоих и превратился в половинку слизняка. Вот смеху–то было! Заклинание против боггарта простое, нужно только одно: хорошенько сосредоточиться. Лучшее оружие против него - смех. Превратите его во что-нибудь смешное и рассмейтесь, он тут же исчезнет. Сперва поучим заклинание без волшебных палочек Повторяйте за мной: ридикулус!

- Ридикулус! - хором воскликнули ученики.

Замечательно! Но это самая легкая часть. Волшебное слово само по себе вам не поможет. Тут–то как раз мне и понадобится, Невилл, твоя помощь. Подойди сюда.

Гардероб снова задрожал, Невилла затрясло от ужаса. К гардеробу он шел, как на эшафот.

Встань вот здесь. Скажи, чего ты боишься больше всего на свете?

Невилл невнятно что–то пробормотал.

Что ты сказал, Невилл? Я не расслышал. Невилл умоляюще оглянулся в сторону товарищей и шепотом произнес:

Профессора Снегга.

Все дружно засмеялись. Невилл виновато улыбнулся. Профессор Люпин задумался.

Так-так… профессора Снегга... ты ведь, Невилл, кажется, живешь у бабушки?

Д-да. Только я не хочу, чтобы боггарт обернулся моей бабушкой.

Нет, нет, я тоже этого не хочу, - улыбнулся профессор Люпин. - Скажи, во что обычно одета твоя бабушка?

Невилл удивился, но ответил:

Ну... всегда одна и та же высокая шляпа, на ней чучело грифа. Длинное платье, зеленое... иногда лисий палантин...

И конечно, сумочка, - подсказал профессор.

Да, большая красная.

А теперь постарайся как можно ярче вообразить себе все, что носит бабушка. Вообразил?

Да-а, - неуверенно ответил Невилл: что-то будет дальше?

Боггарт выскочит из гардероба, увидит тебя и превратится в профессора Снегга. Ты нацелишь на него волшебную палочку, представишь себе бабушкину одежду и громко скажешь: «Ридикулус!» Страшный профессор вырядится в шляпу с чучелом грифа, зеленое платье и в руке у него будет красная дамская сумочка.

Гриффиндорцы дружно захохотали. Гардероб заходил ходуном.

Если у Невилла получится, боггарт станет пугать всех по очереди, - сказал Люпин. - Вспомните теперь, чего вы больше всего боитесь, и придумайте, как страшилище превратить в посмешище.

Все притихли.

«Чего я больше всего на свете боюсь? - заду¬мался Гарри. - Волан–де–Морта, вернувшего себе былое могущество?»

И стал перебирать в голове, как лучше его высмеять. И тут в памяти всплыло...

Из–под черного плаща высовывается рука... из-под капюшона вырывается хриплое протяжное дыхание... пронизывающий холод словно засасывает в трясину...

Гарри содрогнулся и посмотрел кругом: не заметил ли кто? Весь класс, зажмурившись, воображал самое–самое ужасное. Рон буркнул: «Оторвать ему ноги...» Рон, конечно, думает о пауках: он их боится до смерти.

Ну что, придумали? - спросил Люпин. Гарри вдруг стало страшно. Он еще ничего не придумал. Да и что придумаешь против дементора? Но стыдно просить еще минуту, все уже кивали и закатывали рукава.

Невилл, мы немного отойдем, чтобы тебе было свободней действовать. Потом я вызову следующего, - сказал Люпин. - Все назад, не мешайте Невиллу.

Ученики попятились и прижались к стене. Невилл остался у гардероба один–одинешенек. Он побледнел от страха, но закатал рукава и крепко сжал палочку.

Начнешь, Невилл, на счет «три». - Профессор Люпин нацелил палочку на дверь гардероба. - Раз, два, три!

Из волшебной палочки вырвалась струя искр и ударила в ручку двери. Гардероб распахнулся, из него прямо на Невилла, сверкая глазами, нос крючком, шагнул как живой профессор Снегг.

Невилл отшатнулся, но волшебной палочки не опустил, шепча заклинание одними губами. А Снегг все надвигался, тянул к Невиллу руки, вот-вот схватит.

- Ри–ри-ридикулус! - взвизгнул Невилл.

Раздался щелчок, и Снегг покачнулся. На нем красовалось длинное, отделанное кружевами платье, на голове огромная шляпа, увенчанная грифом, основательно побитым молью, на руке вместительная дамская сумка.

Все так и покатились со смеху. Боггарт растерялся и замер как вкопанный.

Парвати, теперь вы! - крикнул профессор Люпин.

Парвати уверенно вышла вперед. Снегг двинулся на нее. Щелчок - и вместо него появилась обвитая пеленами в кровавых пятнах мумия. Она слепо уставилась на Парвати, вытянула руки и, медленно волоча ноги, поплелась к девочке...

- Ридикулус!

Путы на ногах мумии развились, заплели ноги, и мумия ничком грохнулась на пол, голова оторвалась и покатилась по полу.

Симус, - вызвал Люпин.

Симус стрелой выскочил к привидению.

Щелчок - и вместо мумии появилась банши, костлявая ведьма–привидение с длинными, до пола, волосами и зеленым лицом - вестница смерти. Она широко раскрыла рот, и комната огласилась пронзительным воплем, от которого волосы на голове у Гарри встали дыбом.

- Ридикулус! - крикнул Симус.

Банши захрипела, схватилась за горло: совсем пропал голос.

Щелчок - вместо нее крыса гонится за своим хвостом. Еще щелчок - и мышь обернулась гремучей змеёй, извивалась, извивалась и вдруг превратилась в окровавленный глаз.

Смотрите, он растерялся! - крикнул профессор Люпин. - Скоро совсем сгинет. Дин, ваша очередь!

Дин выбежал к боггарту. Щелчок - на полу запрыгала оторванная рука и по–крабьи поползла к Дину.

- Ридикулус! - заорал Дин.

Хлоп - руку захлопнула мышеловка.

Браво, Дин! Теперь Рон.

Рон выскочил на середину комнаты.

Щелк! Огромный, ростом выше взрослого человека, косматый паук, угрожающе клацая жвалами, пошел на Рона. Кто–то взвизгнул, Рон на мгновение оцепенел и вдруг как взревет:

- Ридикулус!

И ног у паука как не бывало, он покатился к Лаванде Браун. Та, пискнув, отскочила. Паук покатился к Гарри. Гарри поднял палочку...

Позвольте мне! - крикнул вдруг профессор Люпин и встал между Гарри и пауком.

Щелчок - и безногий паук исчез. В воздухе перед учителем повис серебристый хрустальный шар. Люпин сказал спокойно: «Ридикулус!» - и шар, обернувшись тараканом, шлепнулся оземь.

Идите сюда, Невилл, докончите его, - позвал Люпин.

Щелчок превратил таракана в Снегга. Невилл - на этот раз уверенно - ринулся на боггарта.

- Ридикулус! - закричал он, на мгновение Снегг опять предстал перед классом в длинном платье, Невилл рассмеялся, боггарт лопнул, и с минуту в воздухе висели только крошечные клочки дыма. Привидение исчезло.

Превосходно! - похвалил Невилла профессор Люпин под аплодисменты учеников. - Превосходно, Невилл! Все молодцы. Оценки: по пяти баллов каждому, кто сражался с боггартом. Невиллу - десять за два раза. И по пять баллов Гермионе и Гарри.

Но ведь я ничего не сделал, - смутился Гарри.

Вы с Гермионой правильно ответили на вопросы, - пояснил Люпин. - Молодцы, замечательный урок. Домашнее задание: прочитать в учебнике о боггартах, законспектировать и сдать в понедельник. Всё.

Ученики загалдели и повалили вон из учительской. Вот это да! Вот это урок! Только Гарри приуныл. Профессор Люпин не дал ему сразиться с привидением. Неужели из–за того обморока в поезде? Неужели профессор думает, что он просто слабак? И при виде дементора снова грохнется в обморок?

Но никто, по-видимому, ничего такого не заподозрил.

Видели, как ловко я сладил с этой ведьмой–банши! - кричал Симус.

А я с рукой! - старался перекричать Симуса Дин.

А Снегг–то! Снегг в шляпе с грифом! Вот потеха!

А моя мумия!

Интересно, почему профессор Люпин боится хрустального шара? - задумчиво произнесла Лаванда.

Вот это урок! Лучше у нас еще не было, - сказал Рон по пути в класс, где они оставили сумки с учебниками.

Очень хороший учитель, - одобрила Гермиона. - Только мне бы тоже хотелось сразиться с боггартом.

Вот бы поглядеть! - хихикнул Рон. - Он наверняка обернулся бы домашней работой, за которую тебе поставили не пять, а четыре.

Невилл Долгопупс стал одним из самых ярких персонажей знаменитой саги о Гарри Поттере. Будучи принятым на факультет Гриффиндор, в начале истории он частенько оказывается возле троих друзей - Гарри Поттера, Рона Уизли и Гермионы Грейнджер. Он присутствует при их разговорах на уроках и в гостиной, становится случайным свидетелем или неожиданным участником их затей. Однако позже он входит в круг и соратников Гарри, разительно меняясь с каждой книгой и фильмом.

Первые курсы в школе

На первом курсе Невилл не проявлял героической отваги и не совершал ратных подвигов. Напротив, он полностью находился под контролем своей бабушки, был забывчивым и невнимательным, часто плакал.

Многие читатели задаются вопросом о том, как Распределяющая Шляпа могла определить в Гриффиндор такого нерешительного и откровенно трусливого мальчика, каким всем казался Долгопупс. До и после третьего курса отличия в его поведении и внешнем виде разительны! Распределяющая Шляпа как раз первой и рассмотрела самую суть Невилла - его сердце было храбрым и бескорыстным.

Волшебная сила поощрения

Наверное, самым первым решительным шагом стало противостояние Невилла Гарри и его друзьям во время их вылазки на поиски философского камня. Его стремление защитить факультет от потери очков спровоцировало своеобразный бунт против своих. В результате Гермионе пришлось даже применить против своего сокурсника заклинание Петрификус Тоталус для его парализации. Такая храбрость была отмечена и вознаграждена Дамблдором, что и стало толчком к росту самооценки Невилла.

Эффект закрепился позже, когда мальчик на третьем курсе увлекся травологией, найдя сферу, в которой он чувствовал себя уверенно. Он был любимым учеником профессора Стебль. Благодаря своим знаниям, после окончания школы стал профессором травологии. Немало значили для Невилла также одобрительные слова, которые говорил ему Гарри Поттер. Долгопупс до и после изучения заклинаний на занятиях - это два разных человека. На этих уроках он проявил неожиданные способности к заклинаниям. Полученные навыки, благородство и отвага помогли ему в сражении за Хогвартс. Он не только принимал участие в организации сопротивления учеников, но и воевал с Пожирателями Смерти, не побоялся выступить против самого Волан-де-Морта.

Невилл - настоящий гриффиндорец

В экранизации последней книги есть интересный момент, иллюстрирующий решительность и отвагу Невилла. Когда требовалось заколдовать Волшебный мост, чтобы не допустить проникновения темной армии на территорию Хогвартса, именно Долгопупс вместе с Симусом Финниганом выполнили это задание. Невилл проявил себя истинным гриффиндорцем, когда спровоцировал нападавшего оборотня зайти на заколдованный мост.

Перемены, произошедшие с Невиллом, привели к тому, что Долгопупс до и после превращения в храбреца - это два совершенно разных человека. Примечательным является тот факт, что в конце седьмой книги он смог вытащить меч Гриффиндора из шляпы и отрубить голову гигантской змее Нагайне. Уничтожив последний крестраж, он существенно приблизил кончину Лорда Волан-де-Морта.

Мэттью Льюис

Кто воплотил этот образ на экране? Интересный персонаж - Невилл Долгопупс. Актер, сыгравший его, снимается в кино с 5 лет. Это Мэттью Льюис, англичанин. Настоящая слава пришла к нему после того, как он в 11 лет получил роль Невилла в "Поттериане". Справился он с ней на «отлично», что вместе с общим успехом фильмов принесло ему всемирное признание.

Мэттью отмечает, что число 11 не единожды приносило ему удачу, поэтому он сделал на руке татуировку числа. Кроме того, в его гардеробе немало одежды с изображением "11".

"Долгопупс" до и после съемок в фильмах о Гарри Поттере выглядит совешенно по-разному. Повзрослевший Мэттью не стесняется демонстрировать свои актерские таланты и накачанный пресс, принимая участие в работе над новыми фильмами и в фотосессиях.

За четыре года, прошедшие после окончания съемок "Поттерианы", он был чрезвычайно продуктивен: успел сняться в сериале и пяти фильмах, в числе которых долгожданная экранизация романа Джоджо Мойес «До встречи с тобой».