Вводные слова в английском языке, примеры употребления, слова и фразы. Вводные слова Вводные фразы для ревью на английском

Вводные и связующие фразы в английском языке — именно то, без чего живая разговорная речь превращается в заученные диалоги из учебников. Общаясь на родном языке, мы даже не замечаем, как используем связующие фразы.

Вводные фразы помогают выразить мнение и эмоции. Связующие слова придают речи и тексту плавности, связывая мысли и предложения между собой.

Эмоции — то, что важно в разговорной речи. Пусть ваш акцент небезупречен, пусть порой случаются ошибки, но без эмоций речь становится тусклой, и собеседник быстро теряет интерес.

Вводные фразы для выражения мнения как спасательный круг, используйте их, если не знаете, с чего начать. Я подготовила несколько выражений с примерами их употребления в разговоре.

I believe / I guess / I think — Я полагаю / Я считаю / Я думаю

Пример: I guess it will rain today / Я считаю, сегодня будет дождь.

In my opinion — По моему мнению

Пример: In my opinion Johnny is wrong / На мой взгляд Джонни неправ

Frankly speaking / To tell the truth — Откровенно говоря / Честно говоря

Пример: To tell the truth today’s dinner was awful / Честно говоря сегодняшний обед был ужасен

As far as I know — Насколько я знаю

Пример: As far as I know Madlin is going to spend weekend in Belfast. / Насколько я знаю, Мадлин собирается провести выходные в Белфасте.

Firstly — во-первых

Secondly — во-вторых

After all — В конце концов

Finally — Наконец

In a word — Одним словом

By the way — Между прочим / Кстати

Пример: By the way you look very cute in this hat. / Между прочим, ты выглядишь очень мило в этой шляпе.

In fact / Actually — На самом деле

Пример: In fact he is boring to read this book. / На самом деле ему скучно читать эту книгу

Most of all — Больше всего

Пример: Most of all Sandy likes strawberry icecream. / Больше всего Сэнди любит клубничное мороженое.

Moreover / Furthermore — Более того

Пример: Desktop computers are cheaper and more reliable than laptops; furthermore, they are more flexible. / Настольные компьютеры дешевле и надёжднее ноутбуков. Более того, они более гибки.

From time to time — Время от времени

Пример: From time to time Peter has to visit his doctor. / Время от времени Петер должен посещать своего врача.

It may seem that — Может показаться, что

Пример: It may seem that I like Anny’s brother but it is not true. / Может показаться, что мне нравится брат Энни, но это не так.

In other words — Другими словами

It is not surprising that — Не удивительно, что

Obviously — Очевидно

In short / In a nutshell — Короче / Короче говоря

Besides / besides that — Кроме того

Meanwhile / Meantime — Тем временем

It turned out that — Оказалось, что

Usually — Обычно

According to — В соответствии

Пример: According to rules Paul was excluded from the team. / В соответствии с правилами Пола исключили из команды

On the whole — В целом

In conclusion / To conclude with — В заключение

Больше вводных и связующих фраз вы найдёте . Там же упражнение для закрепления использования вводных и связующих фраз.

Вводные фразы и вставные слова существуют в любом языке. Такие фразы помогают начать разговор, связать части разговора, части предложения, мысли и идеи друг с другом. Вводные фразы и слова в английском языке помогают придать речи эмоциональную и смысловую окраску, делают речь более выразительной и богатой. Такие выражения могут передавать отношение говорящего к высказыванию.

Примеры использования вводных слов и фраз на английском языке

Знание вводных фраз и вставных конструкций в английском будет очень полезным для тех, кто изучает этот язык, потому что это поможет новичку улучшить его языковые навыки. Сегодня мы рассмотрим наиболее распространенные и часто встречающиеся вводные фразы в английском языке, так называемые клише, и их употребление в речи.

Вводные фразы потому и называются вводными, что с них начинается предложение , и они не играют никакой грамматической или смысловой роли в предложении. Такие выражения усиливают эмоциональность и экспрессивность высказывания, но если их отбросить, то смысл предложения никак не изменится.

Вот основные клише с примерами, которые помогут вам разнообразить вашу английскую речь:

  • Moreover, … — Более того…
    Tom is absent today, moreover, he is ill. — Том сегодня отсутствует, более того, он заболел.
  • Most of all, … — Больше всего…
    Most of all I like ice-cream. — Больше всего я люблю мороженное.
  • It is important to know that … — Важно знать, что…
    It is important to know that this question needs an urge decision. — Важно знать, что этот вопрос нуждается в скорейшем решении.
  • It is important to remember that … — Важно помнить, что…
    It is important to remember that we have no time to be late, nobody will wait for us. — Важно помнить, что у нас нет времени опаздывать, потому что никто нас не будет ждать.
  • In conclusion,… — В заключение…, Как вывод…
    In conclusion I’d like to say that you’ve done a great work. — В заключение мне хотелось бы сказать, что вы проделали отличную работу.
  • After all, … — В конце концов…
    I am sick and tired of this conversation, and after all, it’s late, it’s time to go home. — Я устал от этого разговора, и в конце концов, уже поздно, пора домой.
  • In any case, … / Anyway, … / Either way, … — В любом случае…, Все-таки…
    In any case, we should prevent him. Anyway he must know about the problem. — В любом случае нам следует предупредить его. Все-таки он должен знать о проблеме.
  • Actually, … — Вообще-то…
    Actually Tom didn’t know about the problem, so he isn’t guilty. — Вообще-то Том не знал о проблеме, он не виноват.
  • Fortunately… — К счастью…
    Tom is late. Fortunately, we didn’t manage to begin the conference. — Том опоздал. К счастью, мы еще не начали конференцию.
  • Unfortunately… — К сожалению…
    Unfortunately, I didn’t finish my homework. — К сожалению, я не закончил домашнюю работу.
  • Firstly, … — Во-первых, сначала…
    Let’s begin. Firstly, I want to ask you some questions. — Давайте начнем. Сначала я хотел бы задать вам несколько вопросов.
  • Instead of … — Вместо того, чтобы…
    Instead of watching TV now, you’d wash up. — Вместо того, чтобы смотреть сейчас телевизор, ты бы помыла посуду.
  • In the first place, … — На первом месте…
    In the first place we must finish our work for today. — На первом месте мы должны закончить нашу работу на сегодня.
  • From time to time, … — Время от времени…
    Do you often see Alex? Yes, from time to time he visits me. — Ты часто видишь Алекса? Да, время от времени он навещает меня.
  • Аs a result of … — В результате того, что…
    As a result of what is done, we have a great job. — В результате того, что сделано, мы проделали хорошую работу.
  • Indeed, … — На самом деле, в действительности…
    Indeed, I need you. — На самом деле, я нуждаюсь в тебе. Также в пословице A friend in need is a friend indeed. — Друг познается в беде (Дословно: друг в нужде — действительно друг).
  • In order to … — Чтобы, для того, чтобы…
    In order to manage everything, you should plan your day. — Чтобы все успевать, ты должен планировать свой день.
  • In other words, … — Другими словами…
    She doesn’t want to finish her task, in other words, she is lazy. — Она не хочет заканчивать свою работу, другими словами, она лентяйка.
Популярные вводные клише в английском речи

Еще больше английских вводных клише

Конечно, в английском языке очень много выражений, которые не играют никакой грамматической роли в предложении, но лексически обогащают и украшают речь:

  • It seems that … — Кажется, что…
    It is cloudy and windy outside. It seems to me that it will rain. — На улице пасмурно и ветрено. Мне кажется, что будет дождь.
  • In short, … — Короче…
    I am not sure he understood the problem. In short, he didn’t understand anything. — Я не уверен, что он понял, в чем состоит проблема. Короче говоря, он ничего не понял.
  • Besides, … — Кроме того…
    I am very tired; besides, I think that I’ve caught a cold. — Я очень устал, кроме того, я думаю, что простудился.
  • In addition, … — Вдобавок, к тому же…
    We have a lot of work. In addition we must finish it till Sunday. — У нас много работы. К тому же. мы должны закончить ее до воскресенья.
  • By the way, … — Кстати, между прочим…
    By the way, did you pay for the internet? — Кстати, ты заплатил за интернет?
  • However, … — Тем не менее, все-таки…
    I’ve finished my article; however, I have some details. — Я закончил свою статью, тем не менее, еще остались кое-какие детали.
  • Frankly speaking, … — Честно говоря…
    Frankly speaking, I don’t believe him. — Честно говоря, я не верю ему.
  • In my opinion, … — На мой взгляд, по моему мнению…
    In my opinion, Alex is very sincere man. — На мой взгляд, Алекс очень искренний человек.
  • Аt first, … / First, … — Вначале, сначала…
    Can I take your car? At first, I must speak with my parents. — Могу я взять твою машину? Сначала я должен поговорить с моими родителями.
  • First of all, … — Прежде всего…
    I want to be a doctor. But first of all, I must finish the school. — Я хочу быть врачом. Но прежде всего я должен окончить школу.
  • Let us/Let"s/Let me… — Разрешите, давайте…
    Let me see your documents. — Разрешите мне посмотреть ваши документы.
  • On the one hand, …, on the other hand, … — С одной стороны, с другой стороны…
    On the one hand this question is very important, but on the other hand it can wait.- С одной стороны этот вопрос очень важен, с другой стороны он может подождать.
  • Also, … — Также…
    I’ve bought some dresses for my daughter; also I’ve bought a skirt for me. — Я купила несколько платьев для моей дочери, также я купила юбку для себя.
  • Nevertheless, … — Все же, тем не менее, несмотря на…
    Nevertheless, Ann is late, we’ll begin without her. — Несмотря на то, что Анна опаздывает, мы начнем без нее.
  • I would rather … — Я бы предпочел…
    I would rather finish this exercise. — Я бы предпочел закончить это упражнение.
  • I would like to … — Я бы хотел…
    I would like ice-cream with fruits. — Я бы хотел мороженое с фруктами.
  • I think, … / I believe, … / I guess, …/I consider… — Я думаю, я считаю, я предполагаю…
    I consider that our planet needs protection. — Я думаю, что наша планета нуждается в защите.
  • Maybe… — Может быть…
    Tom didn’t come to our party. Maybe he is ill. — Том не пришел на нашу вечеринку. Может быть, он заболел.
  • Probably… — Наверное…
    Probably Kate will win the contest. — Наверное, Катя выиграет это соревнование.
  • It’s possible that… — Возможно, что…
    I can’t connect the internet. It’s possible that our computer is broken. — Я не могу войти в интернет, возможно, наш компьютер сломан.

Итак, это были основные вводные фразы и вставные конструкции в английском языке. Надеемся, что эти простые клише и выражения помогут вам в связке предложений в процессе вашей речи.

Наталья Глухова

Вводные слова в английском языке

03/07 2018

Здравствуйте, дорогие друзья!

Сколько лет учите английский и всё равно удивляетесь, ну почему Вы не звучите как носитель языка? Почему речь по-прежнему кажется стандартной, как из учебника? Я знаю, как помочь Вам справиться с этой проблемой. Для этого Вам нужно разобраться в том, что такое вводные слова в английском языке.

Из этой статьи Вы узнаете:

Зачем они нужны

Наверное, не все из Вас поняли, что я имею ввиду. Вводные слова и фразы – это такие конструкции, которые не несут особого смысла в предложении, то есть без них оно не потеряет значение. Но все они выполняют свои, определенные функции. Например, фраза I think служит для передачи отношения говорящего к ситуации: I think this colour suits you(Я считаю, этот цвет тебе идет). Убираем I think и смысл остается тот же: This colour suits you.

Зачем же тогда их учить, если они не несут смысловой нагрузки? Дело в том, что как раз таки они и показывают то, на сколько свободно Вы владеете иностранным. Умение их употреблять и отличает свободного пользователя от неопытного. Используют вводные слова во всех аспектах: для письма и при обычном формальном или неформальном разговоре.

Например, To sum up with, the company has done better than the last year (Подводя итог, компания сработала лучше в этом году, чем в прошлом).
In the end, all changes have happened for the better (В конечном итоге все изменения произошли к лучшему).

Для структурирования мыслей

Когда нужно высказать свое мнение
Большой список вводных слов и выражений отводится для высказывания своего мнения.
Предстваляю Вам их в таблице:

To be honest, I don’t think your plan is going to work (Если быть честным, не думаю, что твой план сработает).
Frankly speaking, the film was amazing (Честно говоря, фильм был восхитительным).
Есть слова и фразы в английском, которые используются для выражения несогласия. А как быть с ?

I take a different view on this situation(Я другого мнения об этой ситуации)
I don’t agree that you need to paint this wall blue (Я не согласен с тем, что тебе нужно красить эту стену в голубой).
Есть и конструкции, выражающие, наоборот, согласие.

Выражение согласия или несогласия

Fair enough we should increase salaries (Достаточно справедливо, что на следует увеличить зарплаты).

I have no objection that we deal with this problem first (Не имею возражений, что мы в начале разберемся с этой проблемой).
Есть и другие слова, помогающие выразить ваше отношение к ситуации, как хорошее, так и плохое:

Hopefully, she is still at home (Надеюсь, она по-прежнему дома).
Unfortunately,we had to move the house(К несчастью, нам пришлось переехать в другой дом).
She was literally crying of happiness (Она буквально плакала от счастья).

Они очень пригодятся Вам, например для монолога на английском или пересказа текста или какой-либо ситуации.
I had to leave the cinema early. What I mean is I hated the film. The jokes were not funny and the actors’ play was boring (Мне пришлось уйти из кинотеатра раньше. Я имею ввиду, что фильм мне не понравился. Шутки были не смешные и игра актеров – скучная).

Linking words или introductory words предназначены для связывания предложений в тексте или устной речи. Грамотное их использование показывает говорящего с лучшей стороны, его уровень владения иностранным языком. Вводные слова в английском языке могут выражать согласие или несогласие, оценку говорящего к услышанному. Они делают речь связной, последовательной и легко воспринимаемой окружающими, позволяют избежать долгих пауз и подумать о следующей высказываемой мысли.

Что такое Linking Words?

Вводные слова имеются в любом языке, английский не исключение. Ставятся они в начало, середину или конец предложения. Произносятся такие конструкции с особой интонацией. Слова связки в английском языке не являются членами предложения, но без них не обходится, ни один разговор или сочинение. Их часто путают с наречиями, союзами и другими служебными словами. Чтобы избежать путаницы, достаточно просто убрать вводное слово из контекста. Если смысл высказывания останется прежним, значит, перед вами конструкция связка.

Главная роль вводных конструкций в английском языке заключается в соединении отдельных частей текста в один текст. Они особенно полезны при написании писем, художественных текстов, эссе, сочинений. Linking Words помогут указать время, выявить причину произошедшего, выразить последовательность событий. Для удобства изучающих английский язык все конструкции поделены на несколько групп в связи со своим предназначением в тексте или речи.

Среди уже перечисленных особенностей английских вводных слов можно перечислить следующие:

  • Данные слова не изменяют свою грамматическую форму вне зависимости от окружения.
  • Некоторые конструкции могут легко перемещаться по тексту, их ставят как в начало, середину так и в конце высказывания.
  • Слова связки не добавляют новый смысл высказыванию.
  • К ним нельзя задать вопрос от главных или второстепенных членов предложения.
  • Вводные слова на английском языке можно заменить синонимичными словосочетаниями или фразами.

Правильное использование вводных слов поможет направить диалог в нужное русло. Они придают экспрессивность разговору.

Вводные конструкции в устной речи

Монологичные высказывания, разговоры двух и более лиц всегда сопровождаются использованием вводных фраз на английском. Они выделяются паузами, а также интонацией: понижением голоса или быстрым произношением.

Достоверность содержания

Если человек в чем-то уверен, то для выражения собственного мнения в речи он использует следующие вводные конструкции на английском:

Я согласен (что)

Я думаю, что

Я считаю так

Думаю, да

На самом деле

Вероятнее всего,

Безусловно,

Наверное,

Более того,

Да, конечно

Я знаю (что)

Именно так,

Определенно

Безусловно

That`s exactly what I think.

Все именно так, как я и думаю

My point exactly

Об этом я и говорю

Все правильно

Все правильно

I couldn`t agree with you more.

Не могу с этим не согласиться

I can go along with that.

Я готов согласиться

Как выразить собственное мнение на английском

Я думаю (что)

На мой взгляд

По моему мнению

На мой взгляд,

Как мне кажется

To my way of thinking

As far as I`m concerned,

Насколько мне известно,

From my point of view,

С моей точки зрения

I don`t think (that)

Я не думаю, что

I don`t really know (if)

Я точно не знаю

Personally, I think

Лично я думаю (что)

I`m not sure (if)

Я не уверен, что

I don`t have a strong opinion about that.

У меня строгие убеждения по этому поводу.

I don`t have a definite opinion about that, but

У меня нет четкого мнения на этот счет

I presume (that)

Я предполагаю (что)

Я убежден

Например
Personally, I think you`ve got a good idea. Лично я думаю, что у тебя хорошая идея.

Как продемонстрировать несогласие

Вводные слова, выражающие эмоции

Например,
Unfortunately, I can`t attend this lesson. К моему огорчению, я не смогу явиться на урок.

Вводные слова в английском языке для эссе

Довольно сложно разделить cлова связки в английском для устной речи от тех, которые необходимы для письменных работ: сочинения, рассказы, личные и деловые письма. Все будет зависеть от стиля и типа обращения к адресату. В эссе на английском языке крайне редко встречаются эмоционально окрашенные слова. Весь текст должен быть построен по заранее подготовленному плану и должен соответствовать структуре каждого конкретного типа эссе: opinion essay, for and against essay и другие. Стоит также отметить, что сокращения в эссе совершенно не приветствуется. Рассмотрим вводные слова для письма и эссе по английскому.

Написание введения

Слова-связки для рассмотрения первого аргумента

Фразы для добавления аргументов

Фразы для заключения

Для выражения собственного мнения можно воспользоваться словами-связками, используемыми в устной речи, но выбрать более формальные конструкции.

Написание эссе на английском языке требует особой подготовки, поскольку относится к наиболее сложным заданиям на экзаменах. Оцениваться будет не только правильность использования лексических и грамматических единиц, но и общую связность текста, его логическое построение. Именно стандартные вводные слова для эссе по английскому помогают лучше структурировать текст и оформить собственные мысли в четкие рамки.

Как красиво начать свою мысль? К сожалению, многие злоупотребляют фразой I think, превращая речь в бесконечный поток «размышлений». Что же делать во избежание этой катастрофы? Да просто изучите распространённые вводные слова в английском языке , выберите десяток самых интересных для вас и начинайте использовать во время дискуссий на инглише! Правильно подобранная вводная фраза – это уже половина успешной беседы.

Вводные слова в английском языке. Список самых популярных

Условно я бы разделила все вводные слова в английском языке на несколько категорий:

1. Фразы, которые могут стать прекрасным началом для беседы или построения грамотного ответа на вопрос.

To tell the truth – говоря по правде

First of all – прежде всего, в первую очередь

By the way – кстати, между прочим

As far as I know – насколько я знаю

I am convinced – я уверен, убеждён

I would like to stress – я бы хотел отметить

I suppose \ believe \ consider \ guess – я полагаю, что…

If you ask me – если вы спрашиваете меня

To my way of thinking – по-моему, мне кажется

As a matter of fact – по сути

It goes without saying – само собой разумеется

To begin with – для начала, сначала; начнём с того, что


2. Вводные слова, которые делают переход от одной мысли к другой более плавным и помогают удерживать внимание собеседника.

In other words – другими словами, иначе говоря

As I have already mentioned – как я уже сказал

On the one hand – с одной стороны

On the other hand – с другой стороны

Moreover – более того, кроме того

In addition – помимо этого

As to – что касается

However – однако

In this case – в этом случае

Although – хотя

Nevertheless – тем не менее, однако

3. Фразы, подводящие вас к красивому завершению разговора.

To make a long story short \ In a nutshell – короче говоря, в двух словах

That is why – поэтому