Все цитаты хлестакова из ревизора. Цитаты из комедии Н. В. Гоголя «Ревизор. И хвастун, и подлец

Комедия Н. В. Гоголя «Ревизор» давно уже разошлась цитатами и острыми сравнениями, так как они очень метко отражают человеческую натуру. Это произведение, которое великий писатель написал в 1835 году, актуально и по сей день. Потому что в нем описаны с ярчайшей точностью самые разные черты человеческого характера, в частности его главного героя. Трус, хвастун, самоуверенный человек — вот краткий образ Хлестакова. В комедии «Ревизор» эти черты раскрыты сочно и ярко.

Обман века

Начинается это произведение с того, что в одном уездном городке ждут очень важную персону — ревизора, который едет с важной проверкой. И вот приезжает господин, весьма скромный и деловой. Краткий образ Хлестакова в комедии «Ревизор» автор рисует весьма положительными красками. Иван Владимирович, так зовут приезжего, весьма «приятной наружности». Он не производит ошеломляющего впечатления и даже ничем не примечателен. Но если внимательно приглядеться к герою, он весьма достоин внимания.

Обстоятельства сложились так, что Хлестакова приняли за важную персону. И он, вместо того чтобы сразу исправить недоразумение, мгновенно входит в образ. Тут-то и проявляются самые потаенные качества его характера.

Неудачник и маленький человек

Обычный рядовой человек того времени — вот краткий образ Хлестакова в комедии «Ревизор», который автор нам рисует вначале. Он живет в который полон разных искушений и соблазнов. Но Северной столицы отказывается принимать его в свои ряды. Ведь у Хлестакова недостаточно высокое положение, да не блещет он особым умом, не обладает какими-то искрометными талантами. Его смело можно отнести к банальным неудачникам, которые приехали покорять Санкт-Петербург. Но свои силы — и финансовые, и моральные — герой явно переоценил. Он обычный маленький человек в большой столице.

Но тут судьба дает такой шанс — продемонстрировать, что ты человек выдающийся. И Хлестаков с азартом бросается в

Уездное дворянство

В какое общество попадает главный герой? Это среда мелкопоместного дворянства, представители которого озабочены лишь тем, чтобы подчеркнуть свою значимость и величие. Каждый житель уездного городка старается подчеркнуть недостатки другого, чтобы доказать, что он лучший. Персонажи "Ревизора" Гоголя чванливы, иногда глупы, но считают себя местной аристократией.

И вот в такое общество попадает Хлестаков, самый обыкновенный маленький клерк, как пишет о нем автор — «ни то, ни се».

Возникает резонный вопрос — почему же главный герой не сразу признался, что он не тот, за кого его принимают? Но на этот вопрос автор не дает ответа — может быть, ему просто захотелось поиграть в важную персону?

Краткий образ Хлестакова в комедии «Ревизор» можно описать так — это человек, который слишком далек от идеала, он игрок, он мелкий кутила. Хлестаков считает, что комфорт должен главенствовать, а мирские наслаждения стоять на первом месте. Ничего зазорного не видит он в том, чтобы одурачить мошенников. Более того, он уверен, что делает «святое дело».

Гоголь вывел прекрасный образ хвастуна и труса, который ни к чему не стремится и попросту прожигает свою жизнь. Он «один из тех людей, которых в канцеляриях называют пустейшими».

Кстати, цитаты Хлестакова из «Ревизора» очень метко и ярко характеризуют определенный круг людей. Точные характеристики, данные героям несколькими словами, весьма верно отражают их внутреннюю суть.

Интересно, что, кроме реального лица, в герое есть некий призрак, который мстит ему фантастическим самоутверждением. Он вовсю старается быть не тем, кто на самом деле, но это отчаянно не получается. Но даже собственный лакей Хлестакова в открытую презирает барина. Вот как он отзывается о своем хозяине: «Добро бы было в самом деле что-нибудь путное, а то ведь елистратишка простой».

И хвастун, и подлец

Хлестаков имеет хорошую родословную. Он родился в семье старосветского помещика, в глубинке России. Но почему-то не сумел сохранить связь ни со своим родом, ни с народом, ни с землей. Он не помнит своего родства и от этого становится как бы искусственным человеком, который выскочил из «петровской табели о рангах». О своем отце он отзывается достаточно пренебрежительно: «Они, пентюхи, и не знают, что такое значит "прикажете принять"». Такие цитаты Хлестакова из «Ревизора» лишний раз подчеркивают, что герой не чтит, да еще и старается поиздеваться над старым отцом.

Но это не мешает ему брать деньги от «необразованного отца» и тратить их по своему усмотрению.

Самовлюбленный, азартный, хвастливый — вот краткий образ Хлестакова в комедии «Ревизор». Он приехал в гостиницу и тут же требует себе самый вкусный обед, потому что к другому он якобы не привык. Он проигрывает все деньги, но не может остановиться. Он оскорбляет слугу и кричит на него, но в некоторых моментах горячо прислушивается к его советам.

А уж хвастовства сколько! Не моргнув глазом, он заявляет, что отлично владеет пером, и такие известные произведения, как «Роберт Дьявол» и «Фенелла», он лично написал за один вечер. Он даже не подозревает, что это не книги, а оперы!

И даже когда дочь городничего уличает его во лжи и вспоминает настоящего автора произведения - «Юрий Милославский», Хлестаков тут же заявляет, что у него имеется точно такое же сочинение.

Такому умению мгновенно перестраиваться и не тушеваться остается только позавидовать! Чтобы произвести впечатление на обывателей, он то и дело сыплет французскими словами, которых знает лишь несколько. Ему кажется, что речь его от этого становится светской, на самом же деле его поток слов вызывает смех. Он не умеет закончить свою мысль, поэтому быстро меняет темы, перескакивая с одного на другое. Когда ему что-то нужно, он может быть ласковым и вежливым. Но как только Хлестаков получает свое, тут же начинает грубить и хамить.

Морали нет, есть только выгода

Никаких моральных ограничений для Хлестакова нет. Он пустой и несерьезный человек, который озабочен лишь собственным благополучием. И когда к нему приходят чиновники, чтобы дать ему элементарную взятку, он принимает ее как должное. Вначале, когда деньги дают первый раз, он необыкновенно тушуется и даже роняет их от волнения. Но когда заходит почтмейстер, Хлестаков уже более уверенно принимает деньги. У Земляники он просто требует их с напором. Пока что он уверен в душе, что эти средства он берет взаймы и непременно их отдаст. Но как только он понимает, что его перепутали с важной персоной, Хлестаков мгновенно подстраивается под ситуацию и решает воспользоваться таким отличным шансом.

Место комедии в мировой литературе

Гоголь, «Ревизор», Хлестаков — эти слова прочно вошли в мировую литературу. Понятие «хлестаковщина» стало нарицательным символом обмана, плутовства и недалекости.

Автору удалось настолько точно отразить в своем произведении характер главного персонажа, что до сих пор очень часто лживых и порочных людей называют одним словом — Хлестаков. Проходимец и плут, он так и не сделал выводов из своей ситуации, пребывая в подлой уверенности, что в следующий раз ему непременно повезет.

Комедия Гоголя не теряет популярности по сей день. События данного произведения происходят в городе N, куда с проверкой должен нагрянуть ревизор, заставив своим приездом переполошиться всех чиновников, не ожидающих, чем для них грозит визит столь важного гостя. Цитаты и афоризмы из комедии «Ревизор», характеризующие героев помогут читателю лучше понять, что собой представляет каждый персонаж в отдельности. Некоторые цитаты из комедии довольно прочно закрепились в современной речи, благодаря яркости, меткости и точной формулировке.

Знаменитые фразы из «Ревизора»

«Легкость необыкновенная в мыслях».

Данную фразу применяют, говоря о чьем-то бахвальстве, хвастовстве.

«Большому кораблю – большое плаванье».

Фраза Ляпкина-Тяпкина, адресованная городничему. Произносится, когда хотят пожелать человеку блестящего будущего, хороших перспектив в дальнейшем, осуществления грандиозных планов.

«В детстве мамка ушибла».

Говорят о человеке пытаясь оправдать его неразумные поступки. Мол, таким родился, ничего изменить нельзя.

«Человек простой: если умрет, так и умрет, если выздоровеет, то и так выздоровеет».

Слова Земляники. Имеется в виду халатное отношение медицинских работников к пациентам.

«Эк куда метнул!»

Фраза городничего. Употребляется в том случае, когда собеседник начинает говорить о возвышенном.

«Срывать цветы удовольствия».

Фраза Хлестакова. Говорят про тех, кто относится к жизни потребительски.

«К нам едет ревизор».

Фраза городничего. Предупреждение о предстоящем приезде важного лица с проверкой.

«Не по чину берешь!».

Фраза городничего. Обозначает несоответствие общественному положению. Зазнайство.

ЦИТАТЫ ПО ПЕРСОНАЖАМ

Хлестаков

Я люблю поесть. Ведь на то живешь, чтобы срывать цветы удовольствия. Я – признаюсь, это моя слабость, - люблю хорошую кухню.

Без чинов, прошу садиться.

Поросенок ты скверный… Как же они едят, а я не ем? Отчего же я, черт возьми, не могу так же? Разве они не такие же проезжающие, как и я?

Вот еще насчет женского полу, никак не могу быть равнодушен. Как вы? Какие вам больше нравятся – брюнетки или блондинки?

Я сам, по примеру твоему, хочу заняться литературой. Скучно, брат, так жить; хочешь наконец пищи для души. Вижу: точно нужно чем-нибудь высоким заняться.

Боже мой, какой суп! Я думаю, еще ни один человек в мире не едал такого супу: какие-то перья плавают вместо масла.

Легкость в мыслях необыкновенная.

Это топор, зажаренный вместо говядины.

Я бы, признаюсь, больше бы ничего и не требовал, как только оказывай мне преданность и уваженье, уваженье и преданность.

И в ту же минуту по улицам курьеры, курьеры, курьеры…Можете представить себе, тридцать пять тысяч одних курьеров!

Меня завтра же произведут сейчас в фельдмаршалы.

Ну, ну, ну…оставь, дурак! Ты привык там обращаться с другими: я, брат, не такого рода! Со мной не советую.

Городничий

Я пригласил вас, господа, с тем чтобы сообщить вам пренеприятное известие: к нам едет ревизор.

А, черт возьми, славно быть генералом!

Чему смеетесь? – Над собой смеетесь!

Нет человека, который бы за собою не имел каких-нибудь грехов. Это уже так самим богом устроено.

Прилгнул немного; да ведь не прилгнувши, не говорится никакая речь.

Ну, в ином случае много ума хуже, чем бы его совсем не было.

Ей-ей, и почестей никаких не хочу. Оно, конечно, заманчиво, но перед добродетелью все прах и суета.

Унтер-офицерша налгала вам, будто бы я ее высек; она врет, ей-богу, врет. Она сама себя высекла.

Да если проезжающий чиновник будет спрашивать службу, довольны ли вы, чтоб отвечали «Всем довольны, Ваше Благородие!» А который будет недоволен, то ему после дам такого неудовольствия!

Как я, нет, как я, старый дурак! Выжил глупый баран из ума!

Ляпкин-Тяпкин

Большому кораблю – большое плаванье.

Я говорю всем открыто, что беру взятки, но чем взятки? Борзыми щенками. Это совсем другое дело.

О боже, вот уж я и под судом! И тележку подвезли схватить меня!

А деньги в кулаке, да кулак-то весь в огне.

Ну, город наш!

Земляника

По заслугам и честь.

С тех пор как я принял начальство, - может быть, вам покажется даже невероятным, - все как мухи, выздоравливают. Больной не успеет войти в лазарет, как уже здоров; и не столько медикаментами, сколько честностью и порядком.

Насчет врачеванья мы с Христианом Ивановичем взяли свои меры: чем ближе к натуре, тем лучше, – лекарств дорогих мы не употребляем. Человек простой: если умрет, то он и так умрет, если выздоровеет, то он и так выздоровеет.

Больным велено габерсуп давать, а у меня по всем коридорам несет такая капуста, что береги только нос.

Лука Лукич

Я, признаюсь, так воспитан, что, заговори со мною одним чином кто-нибудь повыше, у меня просто и души нет и язык как в грязь завязнул.

Ей-богу, и в рот никогда не брал луку.

А у меня, подлец, выпонтировал вчера сто рублей (о городничем).

Осип

На пустое брюхо всякая ноша тяжела кажется.

И веревочка в дороге пригодится.

Черт побери, есть так хочется, и в животе трескотня такая, как будто бы целый полк затрубил.

Меню статьи:

Мы привыкли уже к тому, что, в основном, жизнь преподносит нам сюрпризы в виде неприятностей и сложностей. Наверное, поэтому истории с обратным течением обстоятельств воспринимаются нами как нечто из ряда вон выходящее. Такие ситуации кажутся в некой мере ироничными. История, рассказанная в повести Николая Васильевича Гоголя «Ревизор», кроме того, что по своей сути является подарком судьбы, так еще и основана на доле абсурда. Такое сочетание делает произведение уникальным и привлекательным.

Биография Хлестакова

Естественно, что при прочтении произведения мы в первую очередь обращаем внимание на главного героя. Итак, Иван Александрович Хлестаков – молодой помещик, дворянин, который однажды попал в неловкую ситуацию.

Ему довелось серьезно проиграться в карты. Для того чтобы немного исправить свое положение, он едет к своим родителям в поместье.

Так как путь его длинный, он, невзирая на отсутствие финансов, останавливается в гостинице города N. Вот здесь- то ему улыбается удача.

Его принимают за долгожданного ревизора из Москвы. Дерзкое поведение и манера держаться в обществе не оставляют чиновникам сомнений – по их мнению так может себя вести только ревизор.

Предлагаем ознакомиться с “характеристикой Тараса Бульбы” в одноименной повести Н.В. Гоголя

Так как в городе N. дела обстояли не идеально, а чиновники то и дело отступали от своих обязанностей, конечно не в пользу жителей города, а в пользу своего кармана, то проблем, связанных с проверкой их работы, избежать честным путем невозможно. Никому из них не хочется терять свое злачное место, поэтому все как один они отправляются к Хлестакову и вручают ему взятки – залог того, что они останутся при должности и избегут проблем.

Сначала Хлестаков пребывал в недоумении, но затем решил воспользоваться ситуацией сполна. С деньгами в кармане он успешно ретировался с города. Новости о его фиктивности в качестве ревизора стали известны слишком поздно – обвинять Хлестакова и требовать с него возвращение денег – глупое занятие. В таком случае пришлось бы признать факт взяточничества, а это стало бы крахом карьеры чиновников.

Внешность Хлестакова

Как и большинство плутов и негодяев, Хлестаков обладает приятными, располагающими к доверию чертами лица. У него волосы каштанового цвета, «милый носик» и быстрые глаза, которые заставляют смутиться даже решительных людей. Он невысокого роста. Его комплекция далека от грациозных и физически развитых юношей – он излишне худой.

Такие физические данные значительно портят впечатление, производимое им. Но хитрый Хлестаков находит ловкий способ исправить ситуацию – дорогой и ухоженный костюм.

Иван Александрович понимает, что первое впечатление о нем всегда складывается исходя из его внешнего вида, поэтому не может себе позволить допустить здесь промашку – одежда из дорогой ткани, пошита исходя из модных тенденций. Всегда вычищена до блеска – такой внешний фактор значительно отвлекает внимание общества от внутренней сути человека.

Семья Хлестакова, образование

Как же нужно было выглядеть и как себя вести, чтобы в первой половине XIX века сойти за ревизора?

В первую очередь, нужно было родиться аристократом. Человеку, имеющему простонародное происхождение, создать видимость принадлежности к высшему обществу – дело крайне затруднительное.

Манера говорить, пластика движений, жестикуляция – этому необходимо было учиться много лет. Для людей дворянского происхождения такой стиль был обычным делом, они перенимали его у своих родителей, их знакомых, приходивших в гости.

Иван Александрович не был светилом высшего общества, но все же был дворянином по происхождению. Его родители владеют имением Подкатиловка. О состоянии дел и важности имения известно мало – тот факт, что родители присылали деньги своему сыну, говорит, что имение не было убыточным, оно приносило достаточный доход, чтобы обеспечить жизнь всей семьи хотя бы самым необходимым.

Об образовании Хлестакова не известно ничего. Вполне вероятно, что он получил «среднее» по качеству образование. Такой вывод можно сделать исходя из занимаемой им должности. Хлестаков работает коллежским регистратором. Этот вид гражданской службы находился в самом конце списка Табеля о рангах. Если бы родители Хлестакова были людьми состоятельными, они бы смогли обеспечить с помощью связей или денег своему сыну лучшую должность. Так как этого не произошло, то говорить о большом доходе семьи или о важности их на фоне аристократии нецелесообразно.


Теперь подытожим все данные: финансовая нестабильность всегда была присуща Хлестаковым, их доход никогда не был высок (если бы они были богаты когда-либо, то смогли бы обрасти связями или знакомствами в период материального взлета своей семьи), а значит отправить сына обучаться за границу или же нанять ему высоко квалифицированных преподавателей у них не было денег.

Отношение к службе

Точный возраст Хлестакова не указан. Гоголь ограничивает его рамками 23- 24 с небольшим лет. В основном люди такого возраста полны энтузиазма и желания реализовать себя. Но это не случай Хлестакова. Иван Александрович довольно несерьезно относится к своей работе, его мало интересуют повышения и возможность карьерного роста. Его работа не сложная и заключается в переписывании бумаг, но усердствовать в делах службы Хлестакову лень. Вместо того чтобы работать, он отправляется на прогулку, или же играет в карты.

Такая его беспечность связана, в первую очередь, с тем, что Хлестаков не страдает нехваткой денег. Да, живет в небогатой квартире, которая расположена на четвертом этаже, но, судя по всему такое положение вещей не смущает Ивана Александровича. Вполне вероятно, что он не привык жить в роскошных апартаментах и поэтому не стремится исправить сложившуюся жилищную ситуацию. Для Хлестакова ценности жизни заключены в других вещах – досуге и одежде. Но ситуация кардинально меняется, когда Хлестакову нужно остановиться в незнакомом городе – здесь он останавливается только в самых лучших апартаментах. Вполне вероятно, что такой ход связан с желанием Хлестакова создать впечатление человека настолько богатого, чтобы все окружающие, не знающие настоящего положения вещей, начали ему завидовать. Возможно, что расчет ставится не только на чувство зависти, с помощью которого Иван Александрович самоутверждается, но и на возможность получить какие-то бонусы со стороны местных чиновников или владельца гостиницы.

К этому факту добавляется еще и то, что Хлестаков не в состоянии конкурировать с богачами Петербурга, в котором он живет основное время и работает. Съем дешевого жилья позволяет ему сэкономить деньги на те вещи, которые бы его выделили из таких же по состоянию, как и он – на атрибуты внешнего вида. Ему ведь не обязательно приглашать всех к себе домой или распространяться без надобности о месте нахождения своего жилья, а вот состояние и дешевизна костюма могут сослужить ему плохую репутацию. Так как для Хлестакова важна жизнь напоказ, на манер очень обеспеченных аристократов, то ему ничего не остается, как экономить на постоянном жилье.

Родители Ивана Александровича обескуражены отсутствием продвижения сына по службе. Судя по всему, они делали большую ставку на его способности. Отец периодически выражает свое возмущение на этот счет, но сын всегда находит оправдание – не все сразу. Повышение нужно заслуживать долго. По факту, такое оправдание – ложь, позволяющая скрыть истинное положение вещей.

Жизнь в Петербурге

Иван Александрович не мыслит свою жизнь без Петербурга. Именно в этом месте собрано все, что так мило его сердцу – возможность провести время в разнообразных удовольствиях. Он с охотой каждый день ездит в театр, не отказывает себе в удовольствии поиграть в карты. К слову, желающих поиграть он находит всегда и везде, но не у всех и не всегда у Хлестакова получается выиграть – оставаться с носом для него привычное дело.

Иван Александрович любит изысканную кухню и не отказывает себе в удовольствии вкусно и сытно поесть.

Характеристика личности

Прежде всего, Хлестаков выделяется в обществе умением красиво и складно врать – для человека предпочитающего жить иллюзией состоятельности, создавать видимость значимого человека, это необходимость.

Иван Александрович осознает своих пробелы в знаниях, но не спешит их искоренять – фиктивный успех, созданный его ложью, высокомерным и напыщенным видом, окрыляют его.

Все же время от времени он читает книги и даже пытается что-то писать самостоятельно, но, судя по тому, что о его работах нет никаких отзывов со стороны других персонажей, можно сделать вывод, что эти попытки не увенчались успехом.

Хлестаков любит, когда его хвалят и восхищаются ним, это еще один повод выдумать что-то о своей жизни. Он обожает быть в центре внимания – такого успеха сложно добиться в Петербурге, но в провинции, где даже его манера говорить на столичный манер вызывает бурю положительных эмоций – это легкое дело.

Хлестаков не отличается смелостью, он не готов отвечать за свои поступки. Когда к нему в гостиничный номер приходят чиновники, его сердце переполняет страх перед возможностью быть арестованным. По своей сути он тряпка, но зато хороший актер – он умеет создать видимость человека значимого и очень умного, хотя на самом деле ни первое, ни второе не соответствует истинному положению вещей.

Отношение Хлестакова к женщинам

Гоголь умалчивает о взаимоотношениях Хлестакова с женщинами в Петербурге, но активно расписывает поведение Ивана Александровича с представительницами женского пола в провинции.

Хлестаков умеет играть на публику и вызывать у людей чувство симпатии – это касается не только показателей воспитанности и показной аристократичности. Хлестаков – умелый обольститель и соблазнитель. Ему приятно общество женщин и их внимание.

Вряд ли он ставит перед собой цель обзавестись женой. Для Хлестакова любовные увлечения – своеобразный способ игры, манипуляции людьми.

Приехав в город N и познакомившись с женой и дочерью губернатора, он не упускает возможности пококетничать с обоими женщинами. Сначала он признается в любви дочери, но уже через пару минут клянется в любви матери. Хлестакова такой факт нисколько не смущает. Кроме того, когда Марья Антоновна (дочь губернатора) становится случайным свидетелем нежности Хлестакова по отношению к своей матери, Иван Александрович, пользуясь глупостью женщин и возникшим у них чувством влюбленности по отношению к нему, оборачивает всю ситуацию в пользу свадьбы с Марьей Антоновной – при этом ни мать, ни дочка не понимают своего унизительного положения и не чувствуют себя обиженными. Уезжая из города, Хлестаков понимает, что его сватовство было игрой только для него, все остальные, и Марья Антоновна в том числе, воспринимают все за чистую монету. Его не беспокоит дальнейшая судьба молодой девушки и возможность травмировать ее своим поступком – он покидает город со спокойной душой.

Таким образом, Иван Александрович Хлестаков – это типичный негодяй, способный ради своего удовольствия привнести горе и хлопоты другим людям. Он не ценит заботу о себе со стороны родителей и не спешит ответить окружающим за оказанное по отношению к нему добро тем же. Скорее всего, наоборот – он ловко пользуется доверчивостью и простодушием окружающих.

Образ и характеристика Хлестакова в комедии Гоголя “Ревизор”: описание внешности и характера

4.9 (98.89%) 18 votes
  • "К нам едет ревизор"

    Фраза городничего, с которой начинается действие пьесы "Ревизор" (действие 1, явление 1):

    «Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие: к нам едет ревизор».

  • "Легкость в мыслях необыкновенная"

    Хвастаясь своими литературными способностями, Хлестаков говорит (действие 3, явление 6):

    "Моих, впрочем, много есть сочинений: "Женитьба Фигаро", "Роберт-Дьявол", "Норма". Уж и названий даже не помню. И все случаем: я не хотел писать, но театральная дирекция говорит: "Пожалуйста, братец, напиши что-нибудь". Думаю себе, пожалуй, изволь, братец! И тут же в один вечер, кажется, всё написал, всех изумил. У меня легкость необыкновенная в мыслях".

  • "Не по чину берешь!"

    Слова Городничего, обращенные к квартальному (действие 1, явление 4):

    "Что ты сделал с купцом Черняевым - а? Он тебе на мундир дал два аршина сукна, а ты стянул всю штуку. Смотри! Не по чину берешь! Ступай".

  • "Ах, какой пассаж!"

    Слова дочери Городничего Марьи Антоновны (действие 4, явление 13), которые она произносит, увидев Хлестакова, стоящего на коленях перед ее маменькой Анной Андреевной.

  • "Над кем смеетесь? Над собой смеетесь!"

    Слова Городничего (действие 5, явление 8):

    «Вот... смотрите, как одурачен городничий... Мало того, что пойдешь в посмешище — найдется щелкопер, бумагомарака, в комедию тебя вставит, вот что обидно! Чина, звания не пощадит, и будут все скалить зубы и бить в ладоши. Чему смеетесь? Над собою смеетесь!.. Эх, вы...»

  • "Большому кораблю — большое плавание"

    Выражение принадлежит римскому писателю-сатирику Петронию (Гай Петроний, ум. 66 н. э.). В России стало популярным после постановки "Ревизора". В финале комедии, когда Городничий уверен, что породнится через свою дочку с "чиновником из Петербурга", он мечтает о карьерном росте:
    Г о р о д н и ч и й. Да, признаюсь, господа, я, черт возьми, очень хочу быть генералом.
    Л у к а Л у к и ч. И дай Бог получить!
    Р а с т а к о в с к и й. От человека невозможно, а от Бога все возможно.
    А м м о с Ф е д о р о в и ч. Большому кораблю - большое плаванье.
    А р т е м и й Ф и л и п п о в и ч. По заслугам и честь.
    А м м о с Ф е д о р о в и ч (в сторону). Вот выкинет штуку, когда в самом деле сделается генералом! Вот уж кому пристало генеральство, как корове седло! Ну, брат, нет, до этого еще далека песня. Тут и почище тебя есть, а до сих пор еще не генералы.

  • "Борзыми щенками брать"

    Слова судьи Аммоса Федоровича Ляпкина-Тяпкина (действие 1, явление 1):
    А м м о с Ф е д о р о в и ч. Что ж вы полагаете, Антон Антонович, грешками? Грешки грешкам - рознь. Я говорю всем открыто, что беру взятки, но чем взятки? Борзыми щенками. Это совсем иное дело.
    Г о р о д н и ч и й. Ну, щенками или чем другим - взятки.

  • "В детстве мамка ушибла"

    Слова судьи Ляпкина-Тяпкина, который пытается оправдать своего коллегу, заседателя суда, подозреваемого в пьянстве (действие 1, явление 1):

    "Он говорит, что в детстве мамка его ушибла, и с тех пор от него отдает немного водкою".

  • "Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать?"

    Слова Городничего о местном учителе (действие 1, явление 1):

    «Он ученая голова — это видно, и сведений нахватал тьму, но только объясняет с таким жаром, что не помнит себя. Я раз слушал его: ну, покамест говорил об ассириянах и вавилонянах — еще ничего, а как добрался до Александра Македонского, то я не могу вам сказать, что с ним сделалось. Сбежал с кафедры и, что силы есть, хвать стулом об пол. Оно, конечно, Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать?»

  • "Отсюда хоть три года скачи, ни до какого государства не доскачешь "

    Слова Городничего (действие 1,явление 1).

  • "А подать сюда Ляпкина-Тяпкина!"

    Городничий говорит о возможных действиях ревизора (действие 1, явление 1):

    «А кто, скажет, здесь судья? — Ляпкин-Тяпкин. — А подать сюда Ляпкина-Тяпкина!»

  • "Держиморда"

    Фамилия полицейского, который, по словам Городничего, «для порядка всем ставит фонари под глазами, и правому, и виноватому».

  • "Хлестаков"

    Главный герой комедии «Ревизор» хвастун и фантазер.

  • "И вольтерьянцы напрасно против этого говорят"

    Слова Городничего (действие 1, явление 1):

    Нет человека, который бы за собою не имел каких-нибудь грехов. Это уже так самим богом устроено, и вольтерианцы напрасно против этого говорят.

  • "Именины на Антона и Онуфрия"

    Купцы жалуются на вымогателя-городничего (действие 4, явление 10):

    «Именины его бывают на Антона, и уж, кажись, всего нанесешь, ничем не нуждается. Нет, ему еще подавай: говорит, и на Онуфрия его именины. Что делать? и на Онуфрия несешь».

  • "Кто раньше сказал «э»"

    Добчинский и Бобчинский рассказывают о впечатлении, которое произвел на них рассказ трактирщика о новом постояльце (действие 1, явление 3.), который, по словам трактирщика,

    «престранно себя аттестует: другую уж неделю живет, из трактира не едет, забирает все на счет и ни копейки не хочет платить. Как сказал он мне это, а меня так вот свыше и вразумило. Э! говорю я Петру Петровичу...
    Д о б ч и н с к и й. Нет, Петр Иванович, это я сказал: э.
    Б о б ч и н с к и й. Сначала вы сказали, а потом и я сказал. Э! Сказали мы с Петром Ивановичем, а с какой стати сидеть ему здесь, когда дорога ему лежит в Саратовскую губернию?..»

  • "Мы удалимся под сень струй"

    Слова Хлестакова (действие 4, явление 13):

    «Для любви нет различия, и Карамзин сказал: законы осуждают. Мы удалимся под сень струй. Руки вашей, руки прошу».

  • "Срывать цветы удовольствия"

    Слова Хлестакова (действие 3, явление 5):

    «Я люблю поесть. Ведь на то живешь, чтобы срывать цветы удовольствия».

  • "Унтер-офицерская вдова"

    Городничий говорит Хлестакову (действие 4, явление 15):

    «Унтер-офицерша налгала вам, будто бы я ее высек; она врет, ей-богу врет. Она сама себя высекла».

    Хотя в данном случае примечательна именно беспардонная ложь Городничего, жертвой произвола которого стала унтер-офицерская вдова, тем не менее эта фраза — в силу своей очевидной парадоксальности — стала широко употребительной, и именно в том смысле, который вкладывает в нее Городничий.

  • "Поехал для порядка, а возвратился пьян"

    Слова частного пристава о полицейском Прохорове, которого ищет Городничий, чтобы послать для спешных работ по благоустройству города ввиду приезда «ревизора» (действие 1, явление 5):
    Г о р о д н и ч и й. А Прохоров пьян?
    Ч а с т н ы й п р и с т а в. Пьян.
    Г о р о д н и ч и й. Как же вы это так допустили?
    Ч а с т н ы й п р и с т а в. Да Бог его знает. Вчерашнего дня случилась за городом драка, — поехал туда для порядка, а возвратился пьян.

  • "Пришли, понюхали и ушли прочь"

    Городничий рассказывает собравшимся чиновникам свой сон, предвещавший приезд «ревизора» (действие 1,явление 1):

    «Я как будто предчувствовал неприятность: сегодня мне всю ночь снились какие-то две необыкновенные крысы. Право, этаких я никогда не видывал: черные, неестественной величины! пришли, понюхали — и пошли прочь».

  • "Тридцать пять тысяч курьеров"
    Иногда встречаются версии, производные от оригинала: «сорок тысяч курьеров», «тридцать тысяч курьеров» и т. д.

    Слова Хлестакова (действие 3, явление 6):

    «Один раз я даже управлял департаментом. И странно: директор уехал, куда уехал — неизвестно. Ну, натурально, пошли толки: как, что, кому занять место? Многие из генералов находились охотники и брались, но подойдут, бывало, — нет, мудрено. Кажется, и легко на вид, а рассмотришь — просто черт возьми! После видят, нечего делать, — ко мне. И в ту же минуту по улицам курьеры, курьеры, курьеры... можете представить себе, тридцать пять тысяч одних курьеров! Каково положение, я спрашиваю?»

  • "Уважение и преданность — преданность и уважение"

    Так Хлестаков описывает требования, которые он предъявляет к своим мифическим подчиненным в Петербурге.

  • "Человек простой: если умрет, так и умрет; если выздоровеет, то и так выздоровеет"

    Слова попечителя богоугодных заведений Земляники (действие 1, явление 1).

  • "Эк куда метнул!"

    Cлова Городничего (действие 2, явление 8). Когда при первой встрече с Городничим Хлестаков вспоминает о своем долге за комнату в гостинице и обещает его заплатить, градоначальник, принимающий Хлестакова за важного чиновника-инкогнито, видит в этом некий тонкий ход, призванный усыпить его бдительность. И про себя говорит:

    «О, тонкая штука! Эк куда метнул! какого туману напустил! разбери, кто хочет».

чтобы проезжающим и всем благородным людям никаких притеснений... Хлестаков (сначала немного заикается, но к концу речи говорит громко). Да что же делать?.. Я не виноват... Я, право, заплачу... Мне пришлют из деревни. Бобчинский выглядывает из дверей. Он больше виноват: говядину мне подаёт такую твёрдую, как бревно; а суп - он чёрт знает чего плеснул туда, я должен был выбросить его за окно. Он меня морил голодом по целым дням... Чай такой странный: воняет рыбой, а не чаем. Да что ж я... Вот новость! Городничий {робея). Извините, я, право не виноват. На рынке у меня говядина всегда хорошая. Привозят холмогорские купцы, люди трезвые и поведения хорошего. Я уж не знаю, откуда он берёт такую. А если что не так, то... Позвольте мне предложить вам переехать со мною на другую квартиру. Хлестаков. Нет, не хочу! Я знаю, что значит на - другую квартиру: то есть - в тюрьму. Да какое вы имеете право? Да как вы смеете?.. Да вот я... Я служу в Петербурге. (Бодрится.)Я, я, я... Городничий (в сторону). О господи ты боже, какой сердитый! Всё узнал, все рассказали проклятые купцы! Хлестаков (храбрясь). Да вот вы хоть тут со всей своей командой - не пойду! Я прямо к министру! (Стучит кулаком по столу.) Что вы? Что вы? Городничий (вытянувшись и дрожа всем телом). Помилуйте, не погубите! Жена, дети маленькие... не сделайте несчастным человека. Хлестаков. Нет, я не хочу! Вот ещё! мне какое дело? Оттого, что у вас жена и дети, я должен идти в тюрьму, вот прекрасно! Бобчинский выглядывает в дверь и с испугом прячется. Нет, благодарю покорно, не хочу. Городничий (дрожа). По неопытности, ей-богу по неопытности. Недостаточность состояния... Сами извольте посудить: казённого жалованья не хватает даже на чай и сахар. Если ж и были какие взятки, то самая малость: к столу что-нибудь да на пару платья. Что же до унтер-офицерской вдовы, занимающейся купечеством, которую я будто бы высек, то это клевета, ей-богу клевета. Это выдумали злодеи мои: это такой народ, что на жизнь мою готовы покуситься. Хлестаков. Да что? мне нет никакого дела до них. (В размышлении.) Я не знаю, однако ж, зачем вы говорите о злодеях и о какой-то унтер-офицерской вдове... Унтер-офицерская жена совсем другое, а меня вы не смеете высечь, до этого вам далеко... Вот ещё! смотри ты какой!.. Я заплачу, заплачу деньги, но у меня теперь нет. Я потому и сижу здесь, что у меня нет ни копейки. Городничий (в сторону). О, тонкая штука! Эк куда метнул! какого туману напустил! Разбери кто хочет! Не знаешь, с какой стороны и приняться. Ну, да уж попробовать на авось. (Вслух.) Если вы точно имеете нужду в деньгах или в чём другом, то готов служить сию минуту. Моя обязанность помогать проезжающим. Хлестаков. Дайте, дайте мне взаймы! Я сейчас же расплачусь с трактирщиком. Мне бы только рублей двести или хоть даже и меньше. Городничий (поднося бумажки). Ровно двести рублей, хоть и не трудитесь считать. Н.В. Гоголь «Ревизор»