В каких странах говорят на шведском языке. На каком языке говорили в средневековой швеции? на русском

Швеция – одна из немногих стран, где существует однородная языковая группа с небольшим включением привнесенных диалектов. Шведы очень гордятся своим языком, ведь число его носителей превышает 9 миллионов человек.

Кто излагает мысли и пишет на шведском?

На шведском языке говорит и пишет вся Швеция, а также жители небольшой части Финляндии и Аландских островов. Этот язык относится к древней скандинавской группе.

В шведских землях родной язык активно используется на государственном уровне и при богослужении с 16 века. В Финляндии данный язык считается вторым после финского, и признан официально.

Кроме того, шведский язык признан и Евросоюзом, там он входит в число признанных языков. За пределами Швеции, например, в Финляндии, этот язык очень ценят. Так финская писательница Туве Янссон, написавшая «Муми-Тролля», выбрала именно язык шведов для своего культового произведения.

Шведский и его древние диалекты

В разных сельских общинах на шведских землях еще сохранились уникальные диалекты, где шведский отличается от современного варианта глаголами, падежами и даже значением слов. Всего диалектов насчитывается несколько сотен. Но самые популярные из них следующие:

  • Норрландский;
  • Шведский в Финляндии;
  • Свеаландский;
  • Языки Готланд;
  • Геталандский;
  • Языки на юге Швеции.

На этих диалектах активно изъясняются и в современном мире.

Шведский: немного истории

Завоеватели и торговцы из общин викингов разнесли скандинавский язык по многим землям. До 1050 года шведский язык, а также норвежский и датский языки входили в одну группу, и лишь затем подверглись естественным процессам разделения при образовании отдельных государств.

В 14 веке при Магнусе Втором получила развитие шведская письменность. Разговорный язык шведов полностью оформился в 19 веке. Благодаря развитию индустрии и началу радиовещания по всей стране были внедрены единые разговорные нормы.

В 1906 году в Швеции прошла реформа образования, после которой вся орфография шведского была приведена к единым нормам и правилам. Центром формирования современного шведского можно по праву назвать Стокгольм. Именно там СМИ и радио внесли большой вклад в стандартизацию языка.

Основанный на латинице, алфавит шведов состоит из 29 букв. Также в этом языке существует такое понятие, как «просодия». Это, когда слово имеет динамическое и тоническое ударение. Поэтому шведский звучит музыкально, плавно и мелодично. Динамическое ударение, обычно приходится на первый слог в корне, а далее идет тоническое усиление звучания.

Шведский язык – это язык с древней историей и долгим процессом формирования. Во всем мире его считают богатым и красивым языком. И многие деятели литературы пишут на нем свои произведения, являясь носителями других языковых групп. Побывав в Швеции, можно сполна насладиться идеальным шведским, ведь большая часть населения знает свой язык в совершенстве. Шведы гордятся своим языком, усердно изучают его в школе и институте, а также совершенствуются в нем с помощью литературы.

(2 оценок, среднее: 5,00 из 5 )
Для того чтобы оценить запись, вы должны быть зарегистрированным пользователем сайта.

Евросоюзе и на Аланских островах. На нем говорит более 9 млн человек по всей Скандинавии. Первоисточником шведского языка стал древнескандинавский, который в свое время тоже был довольно распространенным и значимым. Между шведским, датским и норвежским в 10 веке не было практически никаких различий.

Стандартный вариант шведского языка и его диалекты

Стандартный или «высокий» шведский зародился в Стокгольме и близлежащих районах еще в самом начале 20 века. Он является языком СМИ и образования, хотя даже и здесь встречаются диалекты, сильно отличающиеся от общепризнанных стандартов языка.
Шведы, проживающие на территории Финляндии, также говорят на стандартном шведском языке. В некоторых провинциях распространены диалекты, грамматика которых все-таки близка к грамматическим особенностям языка центральных районов.

У шведского языка есть множество диалектов, которые практически не попали под влияние стандартного шведского и развивались еще во времена существования древнескандинавского языка. Можно сказать, что каждый из диалектов имеет вполне заметные отличия в грамматике и фонетике.
В центральных районах страны говорящих на этих диалектах людей не понимают. Все эти наречия можно поделить на 6 определенных типов: норрландские диалекты, финский шведский, свеаландские диалекты, геталандские, диалекты юной Швеции и диалекты, принятые на острове Готланд.

Особенности шведского языка

Одна из основных особенностей – эта ударение, падающее на первый слог. Из-за присутствия большого количества гласных язык считается напевным, хотя в каждом диалекте есть свои особенности.
Шведский язык – аналитический. В нем есть два рода, отличные от привычных: средний и общий. Последний включает в себя особенности и мужского, и женского. В некоторых диалектах среднего нет, а есть также женский и мужской. В языке отсутствует категория падежей, а вот артикли есть, они как раз и являются показателями числа, рода и определяют место слова в предложении и контексте.
Существительные образуют и единственное, и множественное число. Причем, в соответствии образования последнего они делятся на 6 классов. Прилагательные имеют два вида склонений – слабое и сильное. Что касается глагола, то в шведском различают прошедшее время, перфект и новые формы глагола, которые схожи с английским продолженным временем. Перфект образуется с помощью супина – особой формы причастия.

Как и зачем изучать шведский язык?

Очень многие сталкиваются с таким вопросом, поскольку в почти все свободно разговаривают на английском языке. Но английский язык остается на крайний случай. Если нужно уехать в Швецию на ПМЖ или просто на долгий срок, то без знания шведского никуда.
Жители этой весьма гостеприимной скандинавской страны очень хорошо принимают тех, кто говорит на их родном языке. К тому же, невозможно понять культуру традиции этой страны без знания родного языка. Да и английский знают не все: например, люди старшего поколения говорят на нем совсем плохо и общаются, в основном, на своем, шведском.
Для ведения бизнеса в Швеции также необходимо знание этого языка, поскольку все переговоры и важные деловые встречи также проходят только на родном языке этой страны. Нанимать же постоянно переводчика просто невыгодно.


Если человек знает хоть один иностранный, то выучить шведский уже будет легче, к тому же, считается, что те, кто выучил шведский, может понимать немецкий, т.к. в языке Швеции очень много заимствованных слов из французского, немецкого и английского. Да и просто для посещения Швеции в туристических целях можно выучить шведский хотя бы на базовом уровне. К тому же изучать новый язык всегда так интересно!
Шведский язык распространен не только в Швеции, поэтому можно спокойно путешествовать по всей Скандинавии и быть везде своим. Изучать этот язык можно самостоятельно с самоучителями, на онлайн-курсах или же в языковых школах, где вам предоставят опытного преподавателя или определят в группу.
Очень полезно смотреть различные передачи на шведском языке и слушать песни в оригинале. Вообще, любая речь на изучаемом языке принесет лишь только пользу, хоть чтение кулинарных рецептов или путеводителей. Для закрепления материла хорошо постоянно учить скороговорки и различные пословицы, ну и никуда не уйдешь без учебников и словарей, которые помогут пополнить запас слов и систематизировать все обучение. Поскольку в языке не такая сложна грамматика и запоминающаяся лексика, то выучить шведский не составит особого труда, он проще, чем, скажем, финский.


Выучив шведский, можно не только путешествовать, но и заводить новых друзей, а также перечитать все любимые сказки Астрид Линдгрен в оригинале.

География Швеции

Швеция - северное государство, расположенное на Скандинавском полуострове. Страна граничит с Норвегией и Финляндией и связана с Данией Эресуннским мостом. Население Швеции составляет около 9,5 млн. человек, его плотность достаточно низкая - всего 21 житель на кв. км. Большинство шведов проживает в южной части страны, 85% - в городах. Самый большой город страны и ее столица - Стокгольм.

На западе государства расположена цепь Скандинавских гор, отделяющая Швецию от Норвегии. 65% территории страны занято лесами. Самыми большими островами Швеции являются Готланд и Оланд, самыми крупными озерами Вэнерн и Вэттерн. Наивысшая точка страны - гора Кебнекайсе высотой 2 111 м.

Государственное устройство Швеции

Швеция представляет собой конституционную монархию, во главе государства стоит король. Однако монархия в Швеции выполняет больше церемониальную функцию. Законодательная власть в стране осуществляется рикстагом (Шведским парламентом), который возглавляет премьер-министр страны.

Погода в Швеции

Большая часть территории Швеции находится в зоне умеренного климата. В южной части страны погодные условия значительно теплее, Норвежские горы служат своего рода дождевым барьером, поэтому здесь выпадает умеренное количество осадков. Шведское лето обычно солнечное и теплое, средняя температура июля + 20°C на юге и +17°C - на севере.

Язык Швеции

Официальный язык страны - шведский. Наряду с ним в стране распространены финский, романи и юдиш. Благодаря влиянию англо-американской культуры в Швеции свободно говорят на английском языке (это основной иностранный язык в школе, и все иностранные фильмы в Швеции не дублируются, а выходят исключительно со шведскими субтитрами).

Религия Швеции

71,3% населения Швеции - последователи Шведской церкви (лютеране), и только 2% из них систематически посещают церковь.

Валюта Швеции

Денежная единица Швеции - крона. 1 крона = 100 эре.

Обменивают валюту в Швеции чаще всего в пунктах Форекс, можно также воспользоваться услугами банков или почты, но комиссия там обычно выше. Расплачиваться за покупки и услуги можно международными пластиковыми картами Visa, MasterCard, American Express и Diners Club.

Таможенные ограничения

Следующие предметы могут быть ввезены в страну без уплаты пошлины:

  • 200 шт. сигарет или 100 шт. сигарилл, или 50 сигар, или 250г табака*.
  • 1 литр крепкого алкоголя/ 2 литра крепленого или игристого вина/ 2 литра столового вина/ 16 литров пива**
  • разумное количество духов.
  • подарки на сумму 1 700 крон.

*путешественники должны быть старше 18 лет.
** путешественники должны быть старше 20 лет

Запрещенные предметы: наркотики, оружие, мясные и молочные продукты, яйца, растения, картофель из стран, не входящих в ЕС, фейерверки, алкоголь крепостью выше 60%.

Национальные особенности Швеции.

Чаевые

В большинстве отелях Швеции 10-15% сервисного сбора уже включены в счет за обслуживание. Однако в ресторанах и кафе сбор не включают в счет, поэтому туристы могут оставить до 10% от суммы счета в качестве чаевых за хорошее обслуживание.

Покупки

В Швеции, как и в большинстве стран Евросоюза, можно получить часть потраченных на покупки денег (то есть часть налога на добавленную стоимость). Многие магазины государства работают по системе "taxfree". Поэтому если вы купили товар на 50 долларов, возьмите у продавца квитанцию и предъявите ее при выезде из страны.

Сувениры

К популярным шведским сувенирам относятся фигурки лосей, футболки с их изображениями, также всевозможные предметы с рисунками викингов и троллей: рюмки, бокалы, кружки тарелки, пепельницы и т. д.

Часы работы учреждений

Банковские учреждения страны работают 5 дней в неделю (пн.-пт.) с 9:30 до 15/18:00. Пункты обмена валюты открыты каждый день. Магазины в Швеции начинают работать в 10 часов утра и закрываются обычно в будние в 6 часов вечера, в субботу - в 4 часа дня.

Традиции

Многие традиции Швеции связаны со сменой времен года. Так, например, встреча весны приходится на последний день апреля (Вальпургиева ночь), когда повсюду звучат песни, приветствующие весну. Летнее солнцестояние отмечают хороводами вокруг майского дерева. Осенью загораются свечи в честь Дня всех святых.

Напряжение в сети:

220V

Код страны:

+46

Географическое доменное имя первого уровня:

.se

Экстренные телефоны:

Единый номер полиции, пожарной команды и скорой помощи - 900-00 или 112
Круглосуточная медицинская "горячая линия" - 644-9200

Основным языком Швеции является родной – шведский. Он относится к германским языкам и имеет отношение к норвежскому и датскому. Есть отличие лишь в орфографическом плане и произношении. Официальный язык в стране отсутствует, из-за полной доминации шведского над остальными языками. Поэтому этот вопрос вряд ли когда-либо подымится.

Национальные меньшинства разговаривают здесь на саамском, цыганском, финском, идише и меянкиели. Меянкиели, финский, саамский – используют в госучреждениях, детсадах, судах и других учреждениях Норрботена.

В Скандинавии сейчас говорят на похожих языках, так как все они вышли из древнескандинавского, который и объединяет датский, норвежский и шведский по алфавиту, некоторому произношению и смыслу. Древнескандинавский язык быстро распространился благодаря викингам-торговцам, которые занимались своим ремеслом во всей Европе. Впрочем, эти три страны имели один язык почти до 1050 года, но потом началось разделение и влияние оказывает нижненемецкий.

На письменный шведский язык повлияли свейский и етский диалекты, примерно в 14 веке во времена Магнуса II. Разговорный современный язык появляется вместе с повышенной индустриализацией в 19 веке, и особенно во время развития радио в 20х годах 20го века. Обычно теле и радиовещание делает упор на региональные аспекты шведского языка.

Стандартный шведский язык, еще его называют «высоким» - самый распространенный в стране и развился в Стокгольмской области в начале 20 века. Сейчас его используют средства массовой информации, хотя журналисты часто говорят с акцентом, в зависимости от региона. Стандартный язык изучают в учебных заведениях, поэтому каждый швед его понимает, в то время как все остальные диалекты могут сильно отличаться как грамматикой, так и произношением. В Финляндии, к примеру, шведы разговаривают на «высоком» шведском. В зависимости от региона меняется и произношение, стандартный язык имеет несколько вариаций. Поэтому в городах, поселках, провинции произношение может быть все равно разным. Так сложилось из-за мощного влияния диалектов центральной части страны.

Большая часть населения не знает всех лингвистических региональных особенностей и не различают исторически сложившиеся говоры. Такие вариации обычно называют диалектами.

В Швеции сохранилось много диалектов, они избежали влияния основного «высокого» языка и развивались отдельно еще со времен «отца» скандинавских языков – древнескандинавского. Колоссальное отличие имеют сельские диалекты Даларна, Эстерботтена и других регионов. Их отличие в фонетике, грамматике и немало важному и сложному аспекту – падежам. Такие диалекты может не каждый швед понять, потому что на них разговаривают в определенных областях или зонах. Всего можно разделить диалекты на 6 типов, а вот по количеству их несколько сотен.

В этой статье я дам вам пару важных ориентиров + сам вводный урок.

Для начала нужно определиться со своими целями . Ведь, как известно, если идешь просто «куда-нибудь», то и придешь в какую-нибудь рандомную точку. Предлагаю вам уточнить свои планы на шведский язык с помощью .

Когда вы уже четко решили, для чего вам шведский язык и как вы будете его использовать, самое время подобрать подходящие материалы. В этом вам поможет статья , которая помимо учебников также затрагивает дополнительные пособия.

На этом этапе имеет смысл ознакомиться со . Я не сторонник того, чтобы долбить правила произношения до упора и только после их освоения двигаться дальше. Поэтому всю информацию о произношении я разбила на 3 логичных блока, которые даю своим ученикам постепенно. Вы можете прочитать до этого урока или после него. Главное – не читайте все три сразу, а то в голове будет каша.

В этом первом уроке вы научитесь говорить о языках, которыми владеете, и немного рассказывать о себе и других людях.

Для этого вам потребуется несколько глаголов. Глаголы – вообще самое важное в языке с точки зрения начинающего, так как именно с их помощью строится костяк предложений – и простых, и сложных.

Talar – говорю

Pratar – говорю/разговариваю

Heter – (меня) зовут

Kommer (från) – прихожу; (я из) …

Ä r – есть, являюсь

Kan – могу; умею; знаю

Три способа сказать, что вы владеете таким-то языком:

  1. Jag talar svenska – Я говорю по-шведски.
  2. Jag pratar ryska. – Я говорю по-русски.
  3. Jag kan engelska. – Я знаю английский/Я говорю по-английски.

”Talar” и ”pratar” оба означают «говорю/разговариваю», но второе слово звучит разговорнее (про разницу между talar-pratar-säger есть ) . Оно также может означать «болтаю». К слову, в учебниках обычно дается именно вариант с ”talar”, а в разговорной речи доминирует вариант ”pratar”. Если швед спросит вас «Вы говорите по-шведски?», то он наверняка скажет: ”Pratar du svenska?”

Вы заметили, что глагол не изменился? Приятный момент: если вы знаете, как сказать «Я говорю/знаю/еду…», то вы знаете и «ты говоришь/знаешь/едешь», и «мы говорим/…», «она говорит/…». Удобно, не правда ли? Одна форма глагола для всех!

Это работает для всех глаголов без исключений. Совсем не как в английском, где начинающему бывает сложно держать в голове, что I have , but he has ; She is , but you are and I am .

Еще одна важная вещь (и тоже приятная): задавать вопросы очень легко. Надо просто поменять местами «КТО» (ты/вы/она/я/твоя семья и т.д.) и глагол («говоришь», «едем», «делают» и т.д.).

Никаких заморочек вроде «вспомогательных глаголов», как в английском (do, does, did) не нужно, что не может не радовать.

Kan du engelska? – Ты/вы говоришь/говорите по-английски? Ты знаешь английский?

”Kan” в принципе соответствует английскому ”can”, но также может означать «знаю» в контексте иностранных языков. Интересно, что в английском нельзя сказать «I know English» (хотя русские часто пытаются так говорить по аналогии с родным языком), а вот в шведском можно – совсем как в русском.

А вы уже обратили внимание, что три упомянутых языка – svenska, engelska, ryska – все оканчиваются на –ska? Это – типичное окончание для названия языков в шведском. Кстати, само слово «язык» – ett språk, а «иностранный язык» – ett främmande språk.

Другие примеры языков:

tyska – немецкий

franska – французский

kinesiska – китайский

spanska – испанский

(Да, названия языков – и национальностей! – пишутся с маленькой буквы. Знающие английский часто пытаются писать их с заглавной буквы).

Еще хочу отметить, что для слов скандинавского происхождения типично ударение, падающее на первый слог, поэтому если вы не уверена – лучше произносить незнакомое слово с ударением на первом слоге.

Вот как падает ударение в словах выше: tálar, prátar, éngelska, rýska, svénska, kinésiska…

Наверняка вы захотите сказать «Я немного говорю по-шведски» или «Я не говорю по-шведски».

Jag kan lite svenska . – Я немного говорю по-шведски.

Jag pratar bara lite svenska . – Я только немного говорю по-шведски.

Jag kan inte svenska . – Я не знаю шведский/Я не говорю по-шведски.

Jag talar inte svenska . – Я не говорю по-шведски.

OBS! Обратите внимание! В отличие от русского языка, в шведском отрицание «не» (inte) ставится после глагола!

Talar du ryska ? – Nej , jag kan inte ryska . – Ты говоришь по-русски? – Нет, я не знаю русский.

Jag förstår inte svenska. – Я не понимаю шведский.

Как рассказать о себе?

Шведы обычно не говорят «Мое имя – …» (=Mitt namn är …), хотя это возможно. Но обычный вариант развития событий – такой:

— Vad heter du? – Jag heter … (Margarita).

— Как тебя зовут? – Меня зовут … (Маргарита).

То есть дословно – «я зовусь/называюсь».

”Vad” = что.

Еще одно важное слово для вопросов о человеке – ”var” (=где).

Var bor du? – Где ты живешь?

Var ifrån kommer du?/Var kommer du ifrån? – Откуда ты (родом)?

Знакомые с английским без труда узнают в слове ifrån (i + från) английское «from». Вас ждет еще много подобных сходств.

Что можно ответить на подобные вопросы?

Var bor du? – Jag bor i Sverige (Я живу в Швеции).

Var kommer du ifrån? – Jag kommer/är från Ryssland (Я из России).

Подводные камни здесь – произношение. Все норовят сказать [бор] и [свериге]. Но нет!

bor /[бу:р]

Sverige /[сверье]

Кстати, а как сказать «Ты умеешь говорить по-шведски?» Några idéer? Есть идеи?

В принципе, вы знаете все эти слова. Тогда, может, ”Kan du talar/pratar svenska?” На самом деле эта фраза будет значить «Ты умеешь говоришь по-шведски?»

Правильный вариант – ”Kan du tala/prata svenska?”

Загвоздка тут вот в чем: в шведском есть форма глагола для настоящего времени (обычно она оканчивается на –r), а есть инфинитив (например, «делать », «читать », «смотреть »). Эта форма – инфинитив – как правило, оканчивается на –а:

Настоящее время vs. Инфинитив

pratar prata

talar tala

kommer komma

heter heta

är vara

kan kunna

förstår förstå

Наверняка три последние строчки вызвали у вас вопросы. Ответы на них вы найдете очень скоро, в .

А пока предлагаю вам попрактиковаться в том, что вы узнали на этом уроке, на примере разных стран, народов и их языков.

Первое упражнение

Смотрите, первое слово в строчке – страна, второе – народ/национальность, а третье – их язык.

Till exempel (например ):

Finland – finnar – finska (Финляндия – финны – финский)

Вам надо сказать: Finnar bo r i Finland. De pra tar/ta lar finska. (Финны живут в Финляндии. Они говорят по-фински).

Nu kör vi! Поехали!

USA — amerika ner — engelska

Spanien — spanjo rer — spanska

Frankrike — fransmän — franska

England/Sto rbritannien — engelsmän — engelska

Ryssland — ryssar — ryska

Sverig e — svenskar — svenska

Ki na — ki neser — ki nesiska

Norg e — norrmän — nors ka

Danmark — danskar – danska

—————————————————————————

Второе упражнение

Запишите коротенькие тексты о людях, которых вы знаете.

Используйте следующий шаблон:

Jag har en pojkvän.

Han heter Alexander.

Han är ryss/Han kommer från Ryssland.

Han är 28 (år gammal).

Han pratar ryska och engelska.

Pojkvän значит «парень» (как «boyfriend»).

Вам могут быть полезны следующие слова:

en flickvän – девушка (как «girlfriend»)

en kompis – приятель, друг (также подруга)

en arbetskamrat – коллега

en brevv ä n – друг по переписке

Vi h ö rs ! (Услышимся на !)