Таджикские отчества мужские. Таджикские имена

Таджикские имена имеют долгую историю своего формирования и развития. За это время нация множество раз подвергалась давлению со стороны других культур и религий. Значительное воздействие оказала арабская народность как наиболее близко расположенная. В целом же таджикская антропонимия сложилась под воздействием разнообразных культурно-исторических, политических и общественно-социальных факторов. Огромное влияние оказал ислам. Эта религия получила широкую известность в результате войн и противостояний с арабами, которые заставляли плененных таджиков менять свою веру. В связи со сменой традиций имянаречения трансформировались и сами таджикские имена. Это привело к заимствованию антропонимической модели, в которой присутствовало как основное прозвище, так и патроним, то есть короткая привязка к роду и предкам.

В дальнейшем структура имени стала усложняться: добавились титулы и почетные прозвища, которые указывали на принадлежность человека к знатным сословиям. Подобное расслоение общества обуславливалось социальным этикетом и выделяло каждую должность на правительственной службе.

Кроме того, таджикские имена показывали положение индивида в обществе не только по имеющимся приставкам, но и по их расположению в структуре. Например, звание ходжа, которое располагалось непосредственно перед основным именем, указывало на то, что его обладатель принадлежит к сословию купцов или чиновников канцелярии, в то время как нахождение титула в конце имени означало, что носитель является потомком "праведных халифов". Благодаря своим прославленным предкам человек мог обладать тем или иным титулом, даже если он не состоял на данной службе.

После установления советской власти на территории исчезли сословные различия и ограничения, у также установилась новая антропонимическая система. На данном этапе значительно повлияла культура России как на имянаречение, так и на языковые традиции страны. Исчезли почетные прозвища и титулы, вместо них в именах появились фамилии и отчества, которые также образовались под воздействием русской антропонимической модели.

В настоящее время молодые родители выбирают таджикские имена по их произношению и толкованию, а также могут назвать своего ребенка в честь уважаемого родственника или известных исторических личностей. Сохранились только приставки к основным именам, которые используются среди сверстников и показывают уважительное и дружественное отношение в повседневно-бытовой среде. Таким образом, таджикские имена (мужские) дополняются окончаниями "-джон", "-шо", "-хон", а также "-бой". Примерами таких прозвищ могут стать Муххамад-джон, Рахимбой, Давлатшо и другие. Наиболее распространенными мужскими именами считаются следующие: Ораш, Абир, Файзуллох, Зайлобуддин, Исуф, Камар, Камуриддин и др.

Женские таджикские имена дополняются компонентами "-нисо", "-мо" и "-гул". Распространенными считаются Нодира, Барбигул, Бони, Барфимна, Дилхох.

Реестр таджикских национальных имён

Каталог национальных таджикских имен разработан и издан согласно постановлению правительства Республики Таджикистан от 27 июля 2016 года.

Дополнительная литература по теме:

1) Имя и история. Об именах арабов, персов, таджиков и тюрков. Словарь (Автор Алим Гафуров, издательство "Наука", главная редакция восточной литературы. Москва, 1987 год, 221 стр.), текст в формате pdf, 20 Мб .

2) Мусульманские имена. Словарь-справочник (Автор-составитель Ибн Мирзакарим ал-Карнаки, изд-во Диля, 2010 год, ISBN: 978-5-88503-537-8), текст в формате pdf, 3 Мб, 353 стр.

3) Личные имена арабского происхождения в составе таджикской антропонимии (структурно-семантическая характеристика). Автор Вахобова М. Статья размещена в журнале «Ученые записки Худжандского государственного университета им. академика Б. Гафурова. Серия гуманитарно-общественных наук», г. Худжанд, 2014 г., № 1 (38), стр. 113-121 // текст в формате pdf, 140 кБ, 9 стр.

4) Лексико-семантическая классификация таджикских и русских антропонимов. Автор Мирзоева Дильбар Дадабаевна (кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка ТГУПБП). Статья размещена в журнале "Вестник Таджикского государственного университета права, бизнеса и политики. Серия гуманитарных наук", Выпуск № 4 / 2009, стр. 122-128 // текст в формате pdf, 400 кБ, 7 стр.

5) Лингвистические исследования таджикских и русских антропонимов в сравнительно-сопоставительном плане (на основе словарей и справочников). Мирзоева Дильбар Дадабаевна // Диссертация на соискание учёной степени кандидата филологических наук. Специальность 10.02.20 - Сравнительно историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Душанбе, 2002 г. // в диссертации рассматриваются исконно таджикские, а также греческие, арабские, тюркские и русские (советские) заимствования // текст в формате pdf, 3.0 Мб, 144 стр.

6) Становление таджикской и русской антропонимии (сравнительно-сопоставительный анализ). Рузиева Лола Толибовна // Диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Специальность 10.02.20. - сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Душанбе, 2006 // текст в формате pdf, 2.5 Мб, 232 стр.

7) К истории исследования таджикской антропонимии. Автор С.М. Насруддинов (Технологический университет Таджикистана) // Статья размещена в журнале "Вестник Таджикского национального университета, серия Филология", № 4 / 4 (91), 2012 год, стр. 14-22; Душанбе, издательство "СИНО". ISSN 2413-516X // текст в формате pdf, 0.6 Мб, 12 стр .

СМИ о реестре (каталоге) национальных таджикских имён:

1) Номи зебо - ними ҳусн. Мулоҳизаҳо дар ҳошияи “Феҳристи номҳои миллии тоҷикӣ”

3) В Таджикистане издан каталог одобренных властями имен

4) Список разрешенных имен появился в Таджикистане

5) В Таджикистане составили список имен, которыми можно называть детей

Становление таджикских имен происходило под воздействием различных факторов – политических, общественно-социальных, культурно-исторических. Наибольшее влияние оказало арабское завоевание территорий, принадлежавших предкам таджиков.

Не меньшее значение имело и принятие ислама вместо язычества в результате войн и противостояний с арабами. Эти события нашли отражение в имянаречении детей. Появилось множество имен, связанных с религиозными понятиями и ценностями ислама. Например, Хадича от имени первой жены пророка Мухаммеда, Муслима – «мусульманка», Обайда – «маленькая рабыня Аллаха».

Исторические события советского времени оставили свой отпечаток на таджикской антропонимии. В тот период национальные имена русифицировались, в семьях, особенно смешанных, чаще давались русские, советские варианты имянаречения.

В настоящее время происходит возврат к национальным, дореволюционным традициям именования, имеющим тесную связь с религией. Имена новорожденным выбираются в основном арабского и персидского происхождения . Они очень красивые, загадочные для русского человека, исполненные глубокого смысла. Например, Охиста от перс. «неторопливая», Мадина от араб. «большой город», Чини от перс. «фарфор», Лайло от араб. «ночь, ночная».

Как называют девочку – особенности выбора

Нарекая свою крошку, родители руководствуются красивым произношением и положительным толкованием имен. Женские таджикские варианты именования отмечают такие черты своей обладательницы, как миловидность, изящество, стройность, доброта, нежность. Например, Мискол «легкая, изящная», Анзурат «ценная, редкая», Гулянда «грациозная».

Отдельные варианты имянаречения происходят от названий животных, птиц, цветов, небесных светил. К таким именам можно отнести – Куки «кукушка, птичка», Гулдаста «букет цветов», Садбарг «роза», Мохлико «луноликая», Мохтоб «свет луны», Парвина «Плеяды (созвездие)».

Важно отметить, что в Таджикистане для многих имен нет различия по родам . Таким образом, одно имя могут дать и мальчику, и девочке. Например, Мехр «солнце, любовь», Рузи «судьба, дом» используются для именования и сына, и дочери в равной степени.

Иногда же пол выделяют с помощью специальных частиц. Для женских вариантов характерно использование «гул, нисо, мо», например, Адлинисо, Раджабмо. Другой вариант указать на пол – это добавить окончание «а» на русский манер.

В настоящее время в Таджикистане издан «Реестр национальных имен» , включающий в себя более 3000 вариантов имянаречения, для того, чтобы родители могли на него ориентироваться. Выбор имен регулируется законом, в котором отмечается, что они не должны быть чуждыми таджикской национальной культуре, а также содержать оскорбительные слова.

Списки красивых современных вариантов для девушек и их значения

Ниже представлен перечень современных красивых женских таджикских имен.

  • Адлинисо (тад.) – «справедливая женщина». Упорная в достижении целей, независимая, недостаточно нежная.
  • Анзурат (тадж.) – «редкая, ценная». Сентиментальная, дружелюбная, очень ласковая.
  • Анко (тадж.) – «феникс». Открытая всему новому, жизнерадостная и инициативная.
  • Арафа (араб.) – «знатная; смекалистая». Внимательная, сострадательная, слишком застенчивая.
  • Афшона (тадж.) – «рассыпающая (золото, цветы, лучи)». Разумная, твердо стоящая на ногах, внешне неэмоциональная.
  • Баргигул (тадж.) – «лепесток цветка». Спокойная, но склонная к нерешительности.
  • Барно (тадж.) – «стройная, статная, красивая». Тщательно выбирает друзей, отличается сентиментальностью и дружелюбием.
  • Бахор (тадж.) – «весна». Нерешительная, может быть замкнутой.
  • Бони (тадж.) – «забота; опекать». Живет в реальном мире, лишена иллюзий.
  • Гамза (перс.) – «кокетство». Дружелюбная и милая, но не терпящая критики в свой адрес.
  • Гулдаста (тадж.) – «букет цветов». К своей цели идет напролом, любит всеобщее внимание.
  • Гулноза (тадж.) – «нежный цветок». Отличается молчаливостью, всегда придет на помощь.
  • Гулча (перс.) – «цветочек». Дружелюбная, прямолинейная, невезучая.
  • Гулянда (тюрк.) – «изящная; подобная цветку». Обладает потрясающим спокойствием и здравомыслием.
  • Дайра (тадж.) – «ударный музыкальный инструмент». Шустрая, энергичная, всегда говорящая правду.
  • Дастагул (перс.) – «букет цветов». Настойчивая, упрямая, даже эгоистичная.
  • Дилноза (тад.) – «нежное сердце/душа». Романтичная натура, мечтательница, но она никогда не признает свою вину.
  • Дилором (тадж.) – «услада сердца». Обладает хорошей интуицией, всегда поможет друзьям в решении их проблем.
  • Дилсуз (перс.) – «сострадательная». Душа компании, жизнерадостная и оптимистичная личность.
  • Дилхох (тадж.) – «желанная». Внимательная к окружающим, искренняя, бывает вспыльчивой.
  • Дона (тадж.) – «зернышко; единственный экземпляр». Разносторонне развитая, молчаливая, высоко оценивающая порядочность.
  • Зебо (тадж.) – «изящная; миловидная». Имеет много друзей и всегда готова прийти им на помощь, обладательница отличного чувства юмора.
  • Зироат (тад.) – «земледелие». Серьезная и скромная, сверх меры обидчивая.
  • Зулмат (перс.) – «темнота, мрак». Обо всем имеет свое мнение, однако может ждать перемен, а не действовать самостоятельно.
  • Ёла (тадж.) – «низ холма». Интересная, жизнерадостная личность, настойчиво идущая к цели.
  • Итоат (тадж.) – «послушание». Тонкая натура, чувствительная, имеет творческие способности.
  • Куки (тадж.) – «кукушка, птичка». Очень самостоятельная, свободолюбивая, независимая.
  • Лайло (тадж.) – «ночь, ночная». Стремится к идеалу и требует этого от окружающих.
  • Лакай (тад.) – «название тюркоязычного племени в Таджикистане». Общительная и жизнерадостная, легко приобретающая друзей.
  • Мадина (араб.) – «большой город». Отличается любознательностью, доброжелательностью, любит быть в центре внимания.
  • Майда (тадж.) – «маленькая». Добрая и незлопамятная по натуре, не обладающая чувством такта.
  • Малохат (тадж.) – «грациозная; обаяние, очарование». Утонченная и нежная, нуждающаяся в любови и заботе.
  • Мехр (перс.) – «любовь, нежность». Трудолюбивая, педантичная, не любящая демонстрировать свои чувства.
  • Мискол (тадж.) – «один мискал (мера веса)». Оптимистичная, решительная и волевая.
  • Мохитобон (тадж.) – «светлая луна». Максималистка, сильная личность, способная подчинить любого своей воле.
  • Мохраджаб (тад.) – «родившаяся в месяц раджаб». Обладает горячим темпераментом, не идет на уступки.
  • Муслима (араб.) – «мусульманка, последовательница ислама». Добрая и отзывчивая, не теряющаяся ни при каких обстоятельствах.
  • Низора (тадж.) – «худая, слабая». Честная, прямолинейная, прирожденный лидер.
  • Нилуфара (тад.) – «лилия, лотос». Благородная и обаятельная, но сверх меры неуверенная в себе.
  • Нисо (тадж.) – «госпожа, дама, женщина». Отличается непостоянством натуры, имеет множество увлечений, предпочитает спорт.
  • Озода (тадж.) – «чистая, опрятная». Зависима от обстоятельства, может бросаться из крайности в крайность.
  • Олам (тадж.) – «мир». Очень практичная, не расположенная к идеализму, во всем опирающаяся на реальность.
  • Омина (тад.) – «находящаяся в безопасности». Застенчивая и тонкая натура, склонная к чрезмерной эмоциональности.
  • Пайса (тад.) – «крохотная, легонькая». Независимая, уравновешенная, очень скрытная.
  • Парвона (тадж.) – «мотылек, бабочка». Отличается стрессоустойчивостью, застенчивостью, но излишней леностью.
  • Пахта (тадж.) – «хлопок». Жизнерадостная, любознательная, оптимистичная, но задиристая.
  • Рузи (перс.) – «хлеб насущный; судьба, доля». Щедрая, добрая, любящая общение.
  • Рухсор (тад.) – «щекастая, щечки». Уступчивая и терпеливая личность, обладающая повышенной ранимостью.
  • Сабрина (араб.) – «терпеливая, выносливая». Смышленая и общительная, но постоянно нуждающаяся в поддержке близких людей.
  • Сайёра (тадж.) – «планета». Умная, дружелюбная, зачастую своевольная.
  • Сайл (тад.) – «праздник». Переменчивая натура – то мрачная и грустная, то веселая и радостная.
  • Сайлон (тадж.) – «прогулка». Честная, резкая, требовательная как к окружающим, так и себе.
  • Сарвина (тюрк.) – «грация кипариса». Растет впечатлительная, миролюбивая, но предъявляет завышенные требования к близким людям.
  • Сафия (араб.) – «чистая, непорочная». Ей постоянно требуются любовь и внимание, отличается капризностью и своенравием.
  • Ситора (тадж.) – «звездочка». Характерно богатое воображение, предпочитает предаваться мечтам, а не действовать.
  • Суман (санск.) – «красивая, очаровательная». Упрямая и настойчивая, но склонная к беспечности.
  • Турсуной (тад.) – «живая душа». Остроумная, здравомыслящая, но достаточно капризная.
  • Умеда (тад.) – «надежда». Самодостаточная и независимая натура, очень хороший друг.
  • Фарзона (тадж.) – «мудрая, ученая». Милая, любящая приключения, излишне импульсивная.
  • Хавво (тад.) – «дающая жизнь, жизненная». Создает свой выдуманный мир, живет в иллюзиях, не видит реальность.
  • Чини (перс.) – «фарфор». Очень чувствительная, миролюбивая, тонкая натура.
  • Шахло (тад.) – «та, у которой большие и блестящие глаза». Живущая в своем мире, мечтательная натура, склонная к депрессиям.
  • Шахноза (тадж.) – «нежная правительница, шахская грация». Необычная, таинственная, мечтательная, однако малоинициативная.
  • Шукрона (тадж.) – «благодарная, признательная». Самодостаточная, всегда контролирует свои эмоции, может быть безапелляционной.
  • Ясмина (араб.) – «жасмин». Сильная, справедливая, но излишне прямолинейная.

Среди наиболее популярных имен можно выделить следующие .

Таджикистан - это страна, в которой переплелись традиции самых различных эпох. Начиная от древнейшей языческой, через многовековое господство ислама, советский период и, наконец, к современному миру. Естественно, что культурные маркеры сохранили на себе в той или иной степени влияние каждого из этих периодов. В числе прочего, это можно проследить по именам, о которых мы расскажем ниже.

История

Таджикские имена очень хорошо показывают нам, как в течение веков изменялась социальная, религиозная, политическая жизнь страны. Некоторые из них происходят с восточных земель, тогда как другие были привнесены русским, то есть славянским влиянием. Многие годы давления исламской религии привело к тому, что основной корпус местных имен был связан с религиозными понятиями и ценностями этой религии.

Структура имен

Как и во многих других культурах, таджикские имена были часто восполняемы прозвищами, которые наиболее ярко характеризовали человека. Кроме того, помимо личных прозвищ имели хождение специальные слова, которые отражали социальное положение человека.

Влияние СССР

Но классовый строй и сословность общества, которые существовали до революции 1917 года, с приходом Советской власти были упразднены. Соответственно, все особые сословные обозначения ушли в прошлое. Советизация Таджикистана привела к тому, что таджикские имена стали активно русифицироваться. Их структура значительно упростилась. Изменились особые, аутентичные окончания в угоду российским традициям. В смешанных семьях и вовсе все чаще стали давать детям не таджикские имена, а русские или советские.

Современные имена

В настоящее время население Таджикистана во многом возвращается к своим прежним, дореволюционным традициям. Это касается и традиций имянаречения, стоящих в тесной связи с религией. Сегодня таджикские имена девочек и мальчиков, это в основном арабские и персидские заимствования. Они красивы, мелодичны, хотя для русского и западного уха малопонятна их красота и очарование. Но восточная экзотичность со свойственными ей переливами все-таки пленяет. Кроме того, таджикские имена девочек и мальчиков укоренены семантически в древней, преисполненной глубинного смысла традиции, а потому зачастую несут в себе сразу несколько оттенков смысла. Многие имена, однако, связаны с простыми человеческими качествами. Таджики, как и практически все люди, верят в то, что имя наделяет человека особенными свойствами, а потому подобные варианты всегда были популярны. К примеру, таджикские имена мужские часто отражают понятия силы, мужества, храбрости, доблести. А вот женские говорят скорее о миловидности, доброте и различных проявлениях нежности. Отдельные эпизоды имянаречения связывают человека с представителями животного и растительного царств, а иногда и с явлениями природы, погодными факторами и прочим. Если говорить в целом, то таджикские женские имена более абстрактны, тогда как мужские отличаются конкретикой смысла.

Деление на мужские и женские имена

Очень многие имена в обиходе таджиков не различаются по родам. Это значит, что их одинаково могут дать как мальчикам, так и девочкам. Иногда, правда, пол все-таки различают с помощью специальной добавочной приставки к имени. Например, чтобы выделить имя как мужское, к нему могут прибавить частицы «бой», «джон» или «шо». Женские же аналогично выделяются с помощью приставок «гул», «мо» и «нисо». Плюс к этому некоторые женские варианты имеют окончание «а» на российский манер.

Популярные таджикские имена

Следующий небольшой перечень включает некоторые сугубо таджикские имена. Это, разумеется, далеко не полный список.

  • Араш. Это имя происходит от местной меры, которой измеряют длину. Соответственно, имя коррелирует с ростом человека при его рождении.
  • Анзур. Переводится как «необычный».
  • Бурон. Близко по звучанию и по значению к русскому слову «буря».
  • Дарье. Сильно отаджиченное персидское имя Дарий, которое означает «властелин».
  • Диловар. На местном наречии это слово, служащее именем, переводится как «мужественный».
  • Истам. Данный вариант следует понимать как «выживающий».
  • Порсо. Буквальное значение этого имени - «мудрый».
  • Рози. Означает «довольный».
  • Шахбоз. Если перевести на русский язык это имя, то получится примерно «царь-сокол».
  • Гулноза. Переводится как «нежный цветок».
  • Дилсуз. В таджикском языке обозначает сострадание. Используется как личное имя.
  • Зулмат. Переводится, как «темная» или «тьма».
  • Лайло. Означает темноглазую женщину.

За весь период своей истории перенесли много воздействия со стороны других культур и религий, но самое значимое влияние оказал ислам. После принятия ислама претерпела изменения даже традиция нарекания младенца. Отныне у человека было сразу 2 имени. Основное выбиралось из древних мусульманских либо арабских имен, а к нему через арабское слово «ибн» прикреплялось имя-патроним. Высшие слои узбекского общества могли прибавлять к имени и дополнительные титулы: Нуруддин (в переводе: свет веры).

После установления советской власти ситуация изменилась и традиционные таджикские имена на некоторое время ушли из обихода, однако история расставила все по своим местам и старые традиции вернулись после развала СССР. В современном Таджикистане можно услышать и русские либо иностранные имена, но в большинстве остаются пришедшие из древности и наполненные сокровенным смыслом таджикские имена с мусульманскими корнями.

Современные таджикские имена для мальчиков

  • Бурон – «буря». Носители этого имени обладают несгибаемым и твердым как кремень характером.
  • Дарье – «владычествующий». Мужчины с этим именем – отличные руководители. Они пользуются непререкаемым авторитетом у подчиненных и добиваются поставленных целей.
  • Диловар – «мужественный».
  • Истам – «выживающий».
  • Порсо – «мудрый». Носители этого имени не по годам мудры, они обладают склонностью к наукам и способны достигнуть успеха в этой сфере.
  • Рози – «довольный».
  • Ромиш – «спокойный». Спокойный и вместе с тем мужественный характер – отличительные особенности обладателей этого мужского имени.
  • Шахбоз – «царь-сокол».

Современные таджикские имена для девочек

  • Анко – «сказочная птица». Женщины с этим именем будто сошли со страниц старой книги сказок: они женственны, загадочны и немного таинственны.
  • Гулноза – «нежный цветок».
  • Дилсуз – «сострадательная». Обладательницы этого имени не выносят несправедливости и всегда готовы помочь ближнему.
  • Зулмат – «темнота».
  • Лайло – «темноглазая».
  • Майда – «маленькая».
  • Охиста – «неторопливая».
  • Сайера – «планета».
  • Суман – «белый цветок».

Некоторые современные таджикские имена не имеют родовых различий и могут использоваться для мужчин и женщин. В некоторых случаях для обозначения половой принадлежности имени используются специальные приставки: «бой» и «шо» – для мужчин, а «нисо» и «гул» – для женщин. Прежде чем нарекать ребенка понравившимся именем – следует узнать его значение и информацию о его происхождении у нас на сайте.