Школьная энциклопедия. Что такое этимология

» имеет греческие корни и происходит от слов «истина» и «учение». Обычно это понятие употребляют в двух основных значениях, которые не следует путать. Когда говорят об этимологии отдельного , обычно имеют в виду установление его исторических корней. Нередко этот термин используют для обозначения раздела , который как раз и занимается исследованием происхождения слов.

Принципы этой науки вполне можно применить и к самому термину «этимология». Впервые он встречается в трудах древних философов Греции. Составные части этого слова имеют значения «верный, истинный» и «смысл, учение». Иначе говоря, этимология ставит своей задачей нахождение истинного смысла слов. Особое значение для языковедов имеет отыскание значения слова, которое вкладывалось в него в момент создания, а также отслеживание динамики изменения первоначального смысла.

Развиваясь, слова меняют не только свои значения, но и внешнюю форму. Претерпевает изменение, в частности, звуковое выражение и облик слова. Если ученым удается восстановить наиболее древнюю форму термина, то вопрос с его происхождением часто проясняется. Иногда оказывается, что древнее звучание предполагало совершенно не тот смысл, который в слово вкладывают современные носители языка.

Этимология как наука

Предметом этимологии как науки следует считать исследование процесса создания словарного состава языка и источников словообразования. Языковеды, занимающиеся этимологией, стремятся по возможности более точно реконструировать состав языка, начиная с самых древних периодов, когда письменность только зарождалась.

Этимологический анализ направлен на той словообразовательной модели, по которой возникло определенное слово. Особенно увлекательно бывает проследить за историческими изменениями первичных форм и их последовательной трансформацией. Среди методов этимологии можно назвать генетический анализ и сравнительно-исторический подход, которые чаще всего используются в комплексе.

Будучи разделом языкознания, этимология самым тесным образом связана с другими науками о : лексикологией, морфологией, семантикой, диалектологией. Без данных, которые предоставляет этимология, бывает сложно понять природу сдвигов в семантических структурах, которые происходят при историческом развитии речи. Методы этимологии позволяют проникнуть на те хронологические уровни, где письменной истории еще не существовало. Эта наука своими данными дополняет сведения, которые человечество черпает из истории и археологии.

Внутренняя форма слова.

А.А Потебня выделяет в слове три составных элемента :

1) внешняя форма (звучание);

2)значение;

3) внутренняя форма слова (его образ)

Внутренняя форма слова – это семантическая и структурная мотивация другим словом или основой, на базе которых оно возникло; отличительный признак, положенный в основу номинации при образовании слова или его нового лексического значения; тот признак, который возобладал над всеми остальными признаками предмета при его назывании.

Слово характеризуется неразрывной связью его внешней формы(звуковой оболочки) и внутренней (значения).

Мотивированность слова – сохранение в его семантической структуре связи звучания со значением, т.е. своеобразное обоснование звукового облика слова, осознаваемое носителями языка, наглядный «образ» значения слова (слова- подоконник, пятница, подснежник)

Немотивированность слова –отсутствие в семантической структуре слова связи звучания со значением, т.е. эта связь со временем «стирается» и уже не ощущается говорящим (дом, стол, окно)

Мотивирующие признаки:

Звукоподражательные (каркуша)

Описательные (дворник, столяр)

Внутренняя форма слова, т.е. отличительный, бросающийся в глаза признак, который становится как-бы «представителем предмета» (портной от «порты» - одежда)

Внутреннюю форму в языке имеют два класса слов:

1) Производные слова, сохраняющие в своей словообразовательной структуре указание на соотнесенность с другими словами или морфемами, от которых они образованы (волчица, молочница)

2) Слова, употребленные в переносном значении(дуб-о глупом человеке, зеленый- о юноше)

С течением времени слово может утрачивать свою внутреннюю форму. Причины утраты:

Утрата в языке мотивирующего слова или признака, ранее характерного для предмета;

Фонетические изменения, которые претерпело слово в процессе исторического развития языка;

Процессы заимствования;

Избыточность, ненужность его мотивировки с того момента, когда слово стало привычным.

Этимология – это наука, изучающая происхождение слов, реконструирующая их первичную форму и значение.

Этимология - раздел лингвистики, изучающий происхождение слов.

Этимология также может определяться как совокупность исследовательских методов, направленных на раскрытие происхождения слова, а также на сам результат этого раскрытия.

Принципы этимологии .

Предмет этимологии как раздела языкознания - изучение источников и процесса формирования словарного состава языка, а также реконструкция словарного состава языка древнейшего периода (обычно дописьменного). В лексике каждого языка имеется значительный фонд слов, связь формы которых со значением непонятны носителям языка, поскольку структура слова не поддается объяснению на основе действующих в языке моделей образования слов. Исторические изменения слов обычно затемняют первичную форму и значение слова, а знаковая природа слова определяет сложность реконструкции первичной мотивации, то есть связи первичных формы и значения слова. Целью этимологического анализа слова является определение того, когда, в каком языке, по какой словообразовательной модели, на базе какого языкового материала, в какой форме и с каким значением возникло слово, а также какие исторические изменения его первичной формы и значения обусловили настоящую форму и значение.
Реконструкция первичных формы и значения слова - собственно и есть предмет этимологического анализа.

Этимология характеризуется комплексным характером методов исследования. Сущность процедуры этимологического анализа: генетическое отождествление рассматриваемого слова или его основы с другим словом или его основой как исходным производящим, а также отождествление других структурных элементов слова с исторически известными структурными элементами и реконструкция первичной формы и значения слова с первичной мотивацией. Непременным этапом этимологического анализа является снятие позднейших исторических изменений. Основой этимологической методики является сравнительно-исторический метод исследования различных единиц языка, который опирается на законы фонетических изменений, морфологических изменений и тд., являющихся предметом изучения сравнительной грамматики.

Следует отметить, что особые сложности при этимологическом анализе представляют объяснение значений, их развития и реконструкция их первичной семантики. Основой для семантического анализа в этимологических исследованиях является метод семантических параллелей: в качестве доказательства предполагаемого развития значений приводятся случаи аналогичного развития или сочетания значений. Необходимым рабочим приемом в этимологии является реконструкция формы и значения, исторически предшествующая засвидетельствованным, то есть восстановление на ее основе засвидетельствованных лексем и их первичных форм и значений.

Связь этимологии с другими науками

Этимология тесно связана с диалектологией, так как диалектные данные важны для решения вопроса о происхождении многих слов литературного языка. Также этимология имеет большое значение для развития исторической лексикологи в целом и для сравнительно-исторической грамматики, для которой она играет роль основы и источника новых материалов, подтверждающих уже установленные закономерности и обнаруживающих неизученные явления в истории языка. Поскольку этимологии доступны хронологические уровни, недостижимые для письменной истории, она служит наряду с археологией важным инструментом изучения истории человеческого общества.

Этимологические словари

Материал этимологических словарей не только дает представление о том, как, в каком языке возникло то или иное слово, какой путь прошло оно в своем развитии, в каких языках зафиксировано, в какой форме и с каким значением, но и позволяет определить, какие слова чаще всего имеют бесспорную, единственно верную этимологию, а какие гипотетическую.
Этимологические словари отличаются не только целями, но и словником. Как правило, в них вложен труд десятков, а то и сотен ученых.

Народная этимология - ложная этимология, лексическая ассоциация, возникающая под влиянием просторечия, но позднее воспринимаемая также и классическим литературным языком.

1. Переделка и переосмысление заимствованного (реже родного) слова по образцу близкого ему по звучанию слова родного языка, но которое отличается от него по происхождению. Например: «полуклиника» вместо «поликлиника», «мелкоскоп» вместо «микроскоп», «мухляж» вместо «муляж», «гульвар» вместо «бульвар» (сопоставление с глаголом «гулять»), «полусад» вместо «палисадник», «палисад» (франц. palissade - частокол, дощатый забор, загородка, живая изгородь), «скупилянт» вместо «спекулянт» (сопоставление с глаголом «скупать») и т. п. Примером переосмысления может служить сочетание «малиновый звон» (в значении «приятный, стройный звон колоколов»), ассоциирующееся с названием ягоды. На самом деле, оно восходит к наименованию бельгийского города Малин (Мехелен), где находится старинный собор, при котором имеется специальная школа звонарей, своеобразных «малиновских» музыкантов на колоколах. "Прихватизация" (от приватизация+прихватить), "моё жульё" (от программы "моё жильё").

2. Объяснение происхождения слов, не соответствующее их действительной истории. В отличие от научной этимологии, народная этимология основывается не на законах развития языка, а на случайном сходстве слов. Примером может служить часто употребимое в молодёжном сленге слово «кипиш», означающее суету, беспорядок, скандал. Оно происходит из иврита и, соответственно, не имеет с этимологической точки зрения никакого отношения к кипению.

3. Интерес к этимологии проявляется как у взрослых, так и у детей, и этимологизирование – излюбленное занятие людей, мало понимающих в законах развития языка. Наоборот, лингвисты, понимая всю сложность выяснения правильных этимологий, подходят к этому очень осторожно. Для неподготовленного человека любое случайное созвучие может быть поводом для сближения слов и объяснения их происхождения, слова же мало созвучные оставляются такими «этимологами» без внимания. Наоборот, лингвист может опираться только на закономерные звуковые соответствия разных языков и разных этапов развития одного языка (для чего надо знать фонетические законы, грамматическое строение слов и его изменения) и н а закономерное соотношение значений. То, что кажется для неспециалиста очевидным, лингвист берет часто под сомнение, и, наоборот, невероятное сопоставление с точки зрения нелингвиста представитель языковедной науки умеет убедительно доказать и объяснить.

4. 1 Этимология – от греческого etymologia из etymon – «истина» и logos – «слово», «учение»; в русском языке слово этимология имеет два значения: «само происхождение слов» и «изучение происхождения слов».

6. Н. Я. Марр пытался объяснить происхождение русского слова сумерки из племенного названия шумер 1 , разлагая русское слово насумер- (шумер) и-ки; здесь все невероятно и противоречит действительности: слово сумерки морфологически делится на приставку су - (из древнего еж с носовым гласным [о%], ср. супруг, сугроб, сумятица, супесь и т. п.), корень-мерк- (ср. меркнуть) и флексию-и; выделенная Марром часть-ки- – бессмыслица, невозможная исторически, так как к принадлежит корню; русское с никогда из ш не происходило (наоборот, ш в известных случаях происходило изс +j , ср. кусать – укушен, носить – ноша и т. п.); кроме того, шумеры никогда не имели никакого отношения к славянам и к их языку, а слово сумерки по значению вполне ясно: «состояние дня, близкое к тому, чтобы померкнуть»(су- означает «положение около, рядом»; суводь – «боковое течение воды в реке», супесь – «почва рядом с песком» и т. д.).

7. 1 Шумеры – древнейшее население междуречья Тигра и Евфрата.

9. Любому говорящему по-русски кажется, что слово зонтик произошло от слова зонт, как столик – от стол, ротик – от рот и т. п. Можно построить такую пропорцию: ротик: рот = зонтик: зонт. Но, тем не менее, слово зонтик не происходит от слова зонт, а, наоборот, зонт происходит от зонтик. Слово зонтик появилось при Петре I, а зонт – позднее, так как зонтик – это усвоенное голландское слово zonnedeck – буквально «солнцепокрышка», где в русской передаче з, о, н, к совпадают с оригиналом, но слабое е германских языков (murmel-е 1) пропало, на месте же d подлинника в русском языке т (что вполне понятно, если знать соотношение германских и славянских звонких согласных), а е в последнем слоге заменилось наи, что опять-таки понятно, если учесть, что безударные е и и в русском литературном языке совпадают, и, например, то, что в слове ножичек надо писать е , а в слове мальчик– и, мы определяем по тому, что е в склонении «выпадает»: ножичка (беглая гласная), а и сохраняется: мальчика; в новом слове зонтик гласная не выпадала, а тогда, значит, этои , и конец слова переосмыслялся по аналогии со словами столик, ротик и т. п. как суффикс уменьшительной формы-ик. Тогда основа без этого суффикса – неуменьшительная форма, откуда и возникло «фантастическое слово» зонт по пропорции: столик: стол = зонтик:х, ах = зонт.

10. 1 См. гл. III – «Фонетика», § 31

12. Незнающему звуковых соответствий родственных языков кажется, что русское слово начальник и польское naczelnik – «начальник» – то же слово по происхождению, но это неверно. Если бы это были слова от того же корня, то в польском слове послеcz должна бы быть носовая гласная, так как русское начальник того же корня, что и начало, и имело раньше кореньча – с носовым гласным [е%]; польское же слово происходит от того же корня, что и czolo – «лоб», ср. древнерусское и церковнославянское чело 1 .

13. 1 См.: Булаховский Л. А. Введение в языкознание. М., 1953. Ч. II. С. 163.

15. Зато кажущееся нелингвисту невозможным сопоставление немецкого слова Elephant [элефант] – «слон» и русского верблюд, где о «созвучии» говорить трудно, лингвист берется свести к одному источнику и доказать, что по происхождению это то же слово.

16. Немецкое Elephant из французского elephant [элефã], восходящего к латинскому elephantus [элефантус] с тем же значением, в латинском же – из греческого elephas, в косвенных падежах основа elephant = современное русское верблюд, из более раннего велблюд, и еще раньше велбладъ (ср. польское wielblqd), в котором второе л возникло под влиянием бладити – «блуждать», т. е. когда-то было вельбадъ, что2 происходит из готского ulbandus с тем же значением; готское же ulbandus из латинского elephantus, которое восходит к греческому elephantos, в греческом это слово, очевидно, из арабского al ephas, что, может быть, в свою очередь идет из древнеегипетского 1 . Таким образом, позднейшее отсутствие «созвучия» сведено в соответствии с законами звуковых изменений к бывшему не только созвучию, но и звуковому тожеству. Остается еще одна трудность – значение; но, зная переходы по функции, можно просто объяснить, что первоначально это слово обозначало «слона», позднее же в той же функции («тяжеловоз») появился «верблюд», и старое название перешло на него; со значением «слона» это слово сохранилось в поздней латыни и оттуда вошло в западноевропейские языки, а со значением «верблюда», пережив указанные фонетические изменения, через готов пришло в славянские языки.

17. 1 См.: Преображенский А. Г. Этимологический словарь русского языка.

19. Для понимания этимологии возгласа караул! надо сопоставить его с названием стражи караул 1 , что пришло из тюркских языков, где это было сочетанием повелительного наклонения и прямого дополнения с значением «охраняй аул» – кара авыл. Слово троллейбус заимствовано из английского языка, где trolley означает «провод», a -bus – конец слова omnibus – «омнибус» из латинского местоимения omnes – «все» в дательном падеже; это -bus «откололось» и стало как бы суффиксом в названиях видов транспорта: омнибус, автобус, троллейбус 2 .

20. 1 Ср. почетный караул, начальник караула и т. п.

21. 2 Ср. шуточное топтобус – «способ пешего передвижения», где это -бус присоединено к своеязычному корню.

23. Но для правильного этимологизирования часто бывает мало только лингвистических знаний, особенно когда в изменениях участвуют метонимии, основанные не на связи понятий, а на связи вещей. Тогда лингвисту приходит на помощь историк. Лингвист может объяснить, что слово затрапезный происходит от слова трапеза – «обед», «еда», происходящего от греческого trapedza – «стол», но почему оно означает «захудалый», «второсортный», когда к обеду переодеваются в чистое платье, остается непонятным. Историк разъясняет, что затрапезный происходит не прямо от слова трапеза, а от слова затрапез или затрапеза – «дешевая пестрядинная ткань», изготовлявшаяся фабрикантом по фамилии Затрапезнов 1 .

24. 1 См.: Толковый словарь русского языка; Под ред. Д. Н. Ушакова. Т. 1. С. 1957.

26. Или другой пример: лингвист может объяснить, что глаголы объегорить и подкузьмить – синонимы, оба значат «обжулить» и образованы от собственных имен Егор и Кузьма, которые происходят от греческих Geõrgios из нарицательного georgos – «земледелец» и Kosma от глагола kosmeo – «украшаю» (того же корня, что и космос, косметика). Однако почему же все-таки объегорить и подкузьмить означают «обжулить», остается неясным, и лингвист далее бессилен что-либо объяснить. Приходит на помощь историк и разъясняет, что дело не в самих именах, а в Егорьевом и Кузьмине дне, когда до введения крепостного права на Руси крестьяне могли переходить от барина к барину и рядились весной на Егория, а расчет получали на Кузьму (осенью), староста же норовил их дважды обжулить: 23 апреля на Егория объегорить, а 1 ноября на Кузьму и подкузьмить 1 .

27. 1 О путях и методах правильного этимологизирования см.: Булаховский Л. А. Введение в языкознание, 1953. Ч. II. Гл. IV – «Этимология». С. 160, особенно с. 166–167 (этимология слова пшено).

29. Этимологизирование по первому попавшемуся созвучию, без учета фонетических законов, способов перехода значений и грамматического состава и его изменений и переосмысление неизвестного или малопонятного слова по случайному сходству с более известным и понятным (часто связанное и с переделкой звукового вида слова) называется в языковедении наро2дной этимоло2гией.

30. Так, тот, кто думает, что деревня потому так называется, что деревенские дома строятся из дерева (а городские – каменные), производит народную этимологию. На самом деле деревня к дереву не имеет никакого отношения. В значении «селение» слово деревня стало употребляться поздно, ранее оно значило «двор», еще раньше – «пахотное поле» (ср. в «Домострое», XVI в. «пахать деревню») и, наконец, в наиболее древних памятниках – «очищенное от леса (т. е. как раз от деревьев!) место для нивы»; с этим сопоставляется литовское dirva1 – «нива» и санскритское durva – «род проса», что, очевидно, является самым древним значением этого корня («нива» – уже метонимия). Русское же слово дерево сопоставляется с литовским derva1 – «сосна», с бретонским deruenn – «дуб» и т. п. (русское дерево – синекдоха: род по виду).

31. Народные этимологии чаще всего получаются при заимствовании иноязычных слов. Так, ростбиф из английского roast beef – «жареное мясо» в просторечии переосмысляется как розбив от разбить; верстак из немецкого Werkstatt (по созвучию с верстать, разверстать); немецкое Schraubzwinge – «винтовой зажим» превращается в струбцинку (по созвучию с раструб); Schaumlo#ffel (буквально: «ложка для пены»; ср. французское e2cumier от е2сите – «пена») – в шумовку (по созвучию с шум, шуметь, так как суп шумит, когда кипит 1); французское sale – «грязный» послужило источником для образования прилагательного сальный (переосмысленного через созвучие со словом сало); исконно русское моровей (ср. неполногласное церковнославянское мравий) по созвучию с мурава превратилось в муравей; слова кооператив и капитал раньше в деревне переосмыслялись как купиратив (где купить можно) и капитал (копить деньги) 2 .

32. 1 Ср. в украинском шум – «пена на супе».

33. 2 Правильная этимология этих слов ведет к латинским opus, operis – «дело», cooperãre – «совместно делать» (того же корня и слово опера буквально: «делá») и сарut, capitis – «голова», capitalis – «главный, основной» (ср. капитальный ремонт); к этому же источнику восходит скапуститься, где с вставное по созвучию со словом капуста (ср. капут – «конец», «погиб»).

35. Во время Великой Отечественной войны 1941–1945 гг. в просторечии рейсовую карточку называли рельсовая («ее дают, когда по рельсам едешь»); в то же время одна молочница рассказывала, что муж у нее солист, и на вопрос «В каком же он ансамбле?» недоуменно отвечала: «Нет, он у меня по капусте, а раньше был по огурцам» (по созвучию солист из итальянского solista, в свою очередь от латинского solus – «один» и русского глагола солить). Но могут быть переосмысления слов и от своих корней, если значение их затемнено; например, мы теперь понимаем слова свидетель, смирение как образованные от корней вид(еть) и мир(ный), но это то же переосмысление по созвучию безударныхе ии, так как этимологически эти слова восходят к корням вед(ать) и мер(а).

36. Последний пример показывает, что в тех случаях, когда та или иная народная этимология побеждает и становится общепринятой, слово порывает с прежней «законной» этимологией и начинает жить новой жизнью в кругу «новых родственников», и тогда истинная этимология может интересовать только исследователя, так как практически она противоречит современному пониманию, На этой почве иногда одно слово может расколоться на два параллельных, например, слово ординарный (от латинского ordinarius – «обыкновенный», «рядовой» из ordo, ordinis – «ряд») применительно к материи превратилось в одинарный (по созвучию с один): «одинарная материя» (в противоположность двойной), а слово ординарный осталось в значении «обыкновенный»: ординарный случай, ординарный профессор (до революции) в противоположность экстраординарному.

37. Так как явление народной этимологии особенно часто встречается у людей, недостаточно овладевших литературной речью, то такие переосмысленные по случайному созвучию и смысловому сближению слова могут быть яркой приметой просторечия; ср. у Н. С. Лескова: гувернянька {гувернантка и нянька), гулъвар (бульвар и гулять), верояции (вариации и вероятный), мелкоскоп (микроскоп и мелкий): иногда такие народные этимологии приобретают большую сатирическую выразительность, например: тугамент (документ и туга, тужить), клеветон (фельетон и клевета), а также мимоноска, долбица умножения и т. п.

Как и многие другие слова научного языка, это было образовано с помощью греческих основ etymo(n) – "истинное значение" и logos – "учение".


Смотреть значение этимология в других словарях

Ложная Этимология — то же, что народная этимология.

Народная Этимология — (ложная этимология) - осмысление морфологическогосостава слова и мотивировка его значения на основе сближения с созвучнымисловами, отличными от него по происхождению........
Большой энциклопедический словарь

Народная Этимология — - бытовое, не связанное со специальными историческими лингвистическими знаниями и подготовкой, объяснение происхождения слов; напр., лат. по происхождению "пролетарий"........
Психологическая энциклопедия

ЭТИМОЛОГИЯ — ЭТИМОЛОГИЯ, -и, ж. 1. Раздел языкознания, изучающий происхождение слов. 2. Происхождение того или иного слова или выражения. Установить этимологию слова. * Народная этимология........
Толковый словарь Ожегова

ЭТИМОЛОГИЯ — ЭТИМОЛОГИЯ, этимологии, ж. (от греч. etymos - истинный и logos - учение) (лингв.). 1. только ед. Отдел языкознания, изучающий происхождение слов. Этюды по русской этимологии. 2. Самое........
Толковый словарь Ушакова

Этимология — ж. 1. Раздел языкознания, изучающий происхождение слов. 2. Происхождение слова или выражения с точки зрения его связей с другими словами или выражениями данного и других языков
Толковый словарь Ефремовой

МБОУ Кочуновская ООШ

Проект

«Этимология - наука о происхождении слов.

Связь этимологии и топонимии»

Работу выполнил:

ученик 5 класса

МБОУ Кочуновской ООШ

Барахов Максим.

Руководитель:

учитель русского языка и литературы

Никишина Елена Петровна.

Кочуново,2014г .

Содержание.

1.Введение.

1) Что такое этимология.

2) Задачи этимологии.

3) Слово – памятник истории.

7) Связь этимологии и топонимии. Топонимы села Кеньшево.

3.Заключение. Выводы.

4. Ресурсы.

1.Введение.

Тема моей работы: «Этимология – наука о происхождении слов. Связь этимологии и топонимии».

Тему работы я выбрал самостоятельно, так как она мне кажется очень интересной. Кроме того, она мало изучается на уроках, и я решил поглубже ее изучить. Цели моего проекта:

Показать значимость и актуальность этимологии.

Рассмотреть взаимосвязь этимологии с другими науками: с лексикой, словообразованием, орфографией, грамматикой и топонимией.

Знания по этимологии помогают вырабатывать орфографическую грамотность, расширяют лексикон, способствуют выработке навыков правильной, грамотной устной и письменной речи.

Также я проследил связь этимологии и топонимии на примерах топонимов села Кеньшево. Эта работа очень увлекательная и актуальная, носит патриотический характер. Мне было интересно наблюдать, как связаны различные науки между собой.

2.Наука этимология и ее связь с топонимией.

    Что такое этимология.

Этимология - раздел лингвистики, изучающий происхождение слов. Порой так же называют само происхождение слова: например, «у слова тетрадь греческая этимология», «предложить новую этимологию», то есть версию происхождения.

2) Задачи этимологии.

Обычно слово этимология употребляется в двух значениях, которые нельзя смешивать.

Когда мы говорим, например, что этимология слова беляк не вызывает особых затруднений, то мы имеем в виду этимологию как установление происхождения слова. Наряду с этим термин этимология употребляется также в значении «отдел науки о языке, изучающий происхождение слов». Практически это двойное словоупотребление обычно не вызывает особых затруднений.

Древнегреческое слово etymologia [этюмологиа:] впервые встречается в сочинениях древних философов- стоиков. Происхождение этого слова, его этимологию можно установить без какого бы то ни было труда: греческое etymos [этюмос] означает «истинный, верный», а logos [логос] – «смысл, значение» . Таким образом, этимология стремиться к отысканию «истинного значения» слова- почему мы называем что-либо так, а не иначе. Известный итальянский лингвист В.Пизани в своей книге «Этимология» писал о том, что основная задача этимолога- «найти значение слова в момент его первоначального создания». Иногда в работах по этимологии это «истинное значение» слова называется «исходным» или «первоначальным» значением.

Каждый человек когда-нибудь задумывался над тем, почему все вокруг называется так, а не иначе? Как рождаются слова, когда и кем создаются? Откуда пришли к нам в язык устойчивые выражения, в которых уже не переставишь и не заменишь словечко- другое. Поиском ответов на эти вопросы занимается этимология (в переводе с греческого –наука о значении и происхождении слов). Если не знаешь имен, пропадает и знание вещей. Эта мудрость пережила века. Познакомившись со словом поближе, узнав его, по словам К. Паустовского «на ощупь, на вкус и на запах», человек уже никогда не употребит его некстати. Как приятно разговаривать с человеком, речь которого богата, образна, каждое слово употреблено и к месту, и ко времени. «Хромое слово-хромая речь» - гласит русская пословица. Чтобы хорошо понять прочитанное или увиденное, чтобы речь была не «хромой», а красивой и выразительной, надо знать много слов и выражений, постоянно расширять свой словарный запас.

3) Слово-это памятник истории.

С чего начинается Родина?.. С изучения родного края, истории, родного языка. Как бы мы узнали о минувшем, если бы не сохранились названия того, что давно кануло в Лету –реку забвения?

Но никогда не умирает то, что навечно закреплено в слове, самом могущественном памятнике истории. Достаточно ли человеку знать значение слова или все-таки полезно заглянуть в его историю? На эти вопросы я хочу дать ответы. А также рассмотреть историю возникновения некоторых слов нашего богатого русского языка. А также показать связь этимологии и топонимики на примере топонимов родного края.

4) Процесс изменения значения слов. Связь с лексикой.

С течением времени часто изменяется не только звуковой облик, но и его смысл, его значение. Так, слова «позор» и «позорище» в древнерусском языке имели значение «зрелище», то есть буквально: «то, что предоставляется взору» .Это же древнее значение мы находим и у таких древнерусских слов,как «позоратель» - «свидетель, очевидец» и др. Устаревшее в наше время значение слова «позор», то есть «зрелище», встречаются ещё и у поэтов 19 века:

Величествен и грустен был п о з о р

Пустынных вод, лесов, долин и гор.

Ключом к пониманию того, как из древнего значения «зрелище» у слова «позор» развивается его современное значение, может служить древний обычай выставлять преступника у позорного столба, то есть –на всеобщее обозрение.

Существовали и пещерные этимологии. Нужно думать, что и в ту отдалённую эпоху, которая относится к детству человечества, в эпоху, когда наши предки ещё жили в пещерах и охотились на мамонтов, в уме первобытных людей уже появлялись первые проблески интереса к этимологии. Ведь уже на самой заре истории человеческого общества люди пользовались языком. Каким бы примитивным ни был язык на первых этапах своего развития, это был всё же язык, в котором имелись определённые связи между словами. И этот язык должен был постепенно развиваться, причём он постоянно пополнялся новыми словами. А в процессе словотворчества человек невольно опирался на те закономерности, которые были характерны для языка. Иначе говоря, древний человек практически вынужден был прибегать к своего рода методам этимологического анализа, устанавливать на базе имеющихся образцов этимологические связи между словами.

Вероятно, уже в глубокой древности люди задумывались над происхождением отдельных слов, как они задумывались над происхождением Солнца и Луны, Земли и человека. Прямых доказательств этого у нас нет, так как в ту отдалённую эпоху люди не писали этимологических словарей, да и вообще ничего не писали. Но у нас имеются косвенные доказательства того, что люди с древнейших времён пытались этимологизировать непонятные им слова. Эти доказательства нам сохранила мифология.

Этимология тесно связана с лексикой. Объектом изучения лексики является слово. Оно изучается также в и . Однако, если в них слова оказываются средством для изучения грамматического строя и словообразовательных моделей и правил языка, то в лексикологии слова изучаются для познания самих слов, а также словарного состава языка (лексики). Так как является не просто суммой слов, а определенной системой взаимноотносительных и взаимосвязанных фактов, то лексикология предстает как наука не об отдельных словах, а о лексической системе языка в целом.

Словарный состав языка - наиболее открытая и подвижная сфера языка. В него непрерывно входят новые слова и постепенно уходят старые. Нарастающая сфера человеческих знаний прежде всего закрепляется в словах и их значениях, благодаря чему лексических приобретений в языке становится все больше. Образование, наука, новейшие технологии, сведения из других культур - всё это формирует новый тип современного общества (информационное), в котором формируется новый языковой стиль - стиль эпохи информационного развития.

О том, как происходят эти лексические приобретения, откуда и каким способом появляются новые слова, и рассказывает нам наука этимология. Благодаря этой науке, мы можем проследить, как из нескольких слов путем слияния получилось одно слово и в таком виде пришло к нам в русский язык.

Например, в 19 веке из французского языка было взято словосочетание« НАТУРА МОРТЕ» ,что означало «Природа мертвая». В русский язык оно пришло как всем знакомое слово «Натюрморт».

А из итальянского языка пришло выражение «ПОМИ ДОРО» - что значит « Золотое яблоко». Нам это слово известно как «Помидор». Появилось оно путем слияния двух корней.

5) Этимологические словари. Макс Фасмер.

Есть специальные словари. Они называются этимологическими словарями. Этимологический словарь - это словарь, содержащий информацию об истории отдельных слов, а иногда и морфем, то есть информацию о фонетических и семантических изменениях, которые они претерпели. Самый знаменитый этимологический словарь - это словарь М.Фасмера. Макс Юлиус Фридрих Фасмер (1886-1962) - учёный - лигвист, лексикограф, славянист российского происхождения. Больше известен как составитель «Этимологического словаря русского языка»

6) Происхождение некоторых слов.

Рассмотрим происхождение некоторых слов.

Слово «Желудок»

Например, слово «желудок». У этого слова две истории происхождения. Первая история рассказывает о том, что желудок похож на ж е лудь по форме. А вторая история - о том, что слово желудок происходило от др.-ирл g e lim «проглатываю».

Горизонт.

Слово «Горизонт заимствован из греч. h o rizōn - "ограничиваю". Горизонт буквально - "ограниченное" (пространство).

Собака.

Является древним словом, заимствовано из тюркск. яз. - k ö bäk .( пес)

В а гон

Заимствовано из нем.яз. от слова W a gen (повозка, тележка)

Дорога

Чтобы проложить дорогу, нужно расчистить полоску земли от деревьев, кустарников, дерна. Видимо поэтому слово д о рога образовалось от д о рг , которое имело значение «расчищенное место».

М а лина

Существует несколько объяснений происхождения слова малина . По одной из версии в основу названия был положен признак плода ягоды, состоящего из малых частей. Так, слово малина образовано от слова м а лый – «маленький».

П е нал

В старину писали гусиными перьями, позднее металлическими. Для хранения перьев и карандашей люди придумали специальный ящик. Название ему дали от слова перо . На латинском языке перо называется п е нна . Поэтому и ящичек назвали пенал.

К а рета

Это слово пришло к нам из польского языка в середине 17 века. В польском языке это слово имеет татинский корень C A RRUS (что означает "повозка на четырех колёсах")

Соловей.

Птица названа по цвету своего оперения. Происходило от общеславянского слова «солвь» - «серый, желтоватый». Потом называли «соловый».

Беседа.

Слово «беседа» в старом значении «вне, снаружи» и «седа» – «сидение». То есть, его исходное значение «сидение снаружи перед домом». Образовано оно путем слияния слов.

Диван

Слово «диван» пришло сначала во французский язык из Ирана. По-персидски «divan» – это «возвышенный пол, покрытый ковром».

Неделя

Слово «неделя», оказывается, образовано на базе словосочетания «не делати», и первоначально «неделя» обозначала «день отдыха».

Авось.

Слово «авось» встречается с XVI в. в форме «авосе». Возникло оно, скорее всего, от указательной частицы осе, что значило «вот».

Авоська.

Слово «авоська» появилось в русском литературном языке в 30-х годах XX в. Буквально «авоська» – это «хозяйственная сумка, которая берется с собой в расчете «авось что-нибудь да купишь». А вот в некоторых русских говорах «авоська» до сих пор значит «счастье и удача».

Педагог.

Слово «педагог» родом из Древней Греции и означает дословно «ведущий ребёнка». Но называли так не учителя, а раба, который уводил ребёнка в школу и приводил обратно. Обычно в педагоги выбирали рабов, непригодных ни для какой другой работы, но отличавшихся верностью дому.

Лаконичность.

Термин «лаконичность» образовался от названия древнегреческого региона Лакония, жители которого отличались немногословностью и краткостью. В Лаконии находился и город Спарта.

Лосины.

Лосины раньше носили исключительно мужчины, это была часть парадной одежды. Первоначально они делались из кожи лося, откуда и название.

Репа.

Репа-самый древний овощ на Руси. Наши предки любили и сырую, и варёную, и пареную репу. Блюдо из репы приготовить было быстро и очень легко. С тех пор и пошло выражение «Проще пареной репы». Так говорят о том, что просто сделать.

Рукавица.

Слово «рукавица» составлено из 2 корней: первый корень определить легко - это рука, второй - известен у нас в глаголе вить. Получается, рукавица - значит "обвивающая руку". Интересно, что во многих славянских языках существует слово «ногавица» - название для специальной одежды на ногу, то есть "обвивающая ногу". И в памятниках древнерусской письменности часто встречаются оба слова - ногавицы и рукавицы.

Выйти замуж.

Всем понятно выражение "выйти замуж". Это значит "оказаться за спиной мужа". А вот с невестой несколько сложнее. У этого слова есть такие языковые родственники как "невежда". Это говорит о древнем обычае: невесту приводили в дом сваты, родственники жениха раньше о ней ничего не знали, не ведали. Часто и сам жених до сватовства никогда не виделся с избранницей. Невеста - незнакомка, неведомая. «Невеста»- невесть кто и невесть откуда... Такой отголосок в языке оставили древние традиции, в наши дни забытые уже почти повсеместно. А слово осталось.

Школа.

Слово «школа» первоначально возникло в Древней Греции, но его значение было совсем другим - «досуг, отдых». Однако этот досуг не был праздным - он подразумевал философские беседы в свободное от работы
время.

7) Связь этимологии и топонимии. Топонимика села Кеньшево.

Наука этимология очень тесно связана с другой наукой – топонимией. Топонимия изучает названия населенных пунктов, улиц, гор, лесов и т.д.

Я собрал небольшой материал по топонимике села Кеньшево, и на данном материале проследил связь двух наук: этимологии и топонимии. Итак, начнем с происхождения улиц села Кеньшево.

Улицы села Кеньшево.

Нагорная – расположена на горе. Всегда так называли.

Подгорная – расположена под горой. Всегда так называли.

Запруд – расположена за прудом. Раньше так называли.

Зелёная поляна – около каждого дома есть поляна. Раньше так называли.

Карабах –вероятно, от названия «Нагорный Карабах» (селение в восточной части Армянского нагорья, в Закавказье). Раньше улицу называли Молодёжной. И сейчас в паспортах пишется Молодежная, а жители села называют ее Карабахом. Наверное, из-за того, что расположена эта улица наверху, как будто на нагорье.

Стрелка –находится на перекрестке. Всегда так называли.

Новая слобода –эта улица появилась в начале 20 века, поэтому и назвали Новой слободой. В «Толковом словаре» Владимира Ивановича Даля слово «слобода» означает «село свободных людей»

Следующий объект моего исследования – леса.

Леса.

Прямой лес – лес расположен на прямой местности, без извилин и поворотов.
Майдан –этот лес расположен по направлению к Инкину, на возвышенности. В словаре Владимира Ивановича Даля слова «майдан» означает «площадь, место, где собираются мошенники для игры в кости, в зернь, орлянку, в карты.
Гусиха – в этот лес входит несколько лесов, расположенных друг за другом. Если смотреть на лес издалека, то создается картина, похожая на стаю гусей, идущих друг за другом, то есть «гуськом».

Несколько слов скажу о прудах, колодцах и родниках нашего села.

Пруды.

«Под магазином» – само название говорит за себя. Данный пруд расположен под магазином, но не в прямом смысле, а в переносном – недалеко от магазина, чуть ниже его. В русском языке есть выражения: «под Москвой», «под Нижним Новгородом». Они означают «находиться рядом с чем – то».

«Новый овраг» – этот пруд был создан искусственно и сравнительно недавно, в 20 веке. Поэтому и называется Новый овраг. А слово «овраг» означает «углубление, вырытое в земле»

Колодцы.

Новиков колодец – колодец находился рядом с домом Новиковых.

Ещё 3 колодца называются от фамилий семей: Беззубов колодец, Понин колодец, Пышкин колодец. Они действуют и сейчас.

Родники .

«Под красной глиной» – название говорит само за себя.

«Барский луг» - родник находится на зеленом лугу. Слово «Барский» происходит от слова «барин». Этот барин жил выше родника, на возвышенности. Как рассказывают пожилые жители села, «это место было особо почитаемо в народе. Сюда приходили молиться, благодарить Бога за чистую чудесную воду. Также здесь проходили массовые гулянья, где люди веселились, играли, танцевали, устраивали кулачные бои».

Таким образом, я попытался провести небольшое исследование по изучению связи двух наук: этимологии и топонимии. Поработал с краеведческим и лингвистическим материалом. Узнал много нового и интересного.

3. Заключение. Выводы.

Этимология – очень интересная и важная наука. Она помогает лучше понять лексическое значение слова, его структуру, а самое главное – учит правильному написанию слова. Ведь написание слов с непроверяемыми гласными и согласными у многих вызывают трудности, так как их нужно в основном запоминать. Но можно найти интересный способ проверки этих слов. Оказывается, не все непроверяемые безударные гласные являются непроверяемыми. Можно не заучивать написание словарных слов, а пользоваться способом подбора проверочных слов, заглянув в этимологический словарь. Это намного интереснее.

Кроме того, этимология тесно связана с еще одной очень увлекательной наукой – топонимией. Я в своей работе попытался проследить эту связь на примере топонимов своего родного села Кеньшево.

Проделанная над проектом работа мне очень многое дала. Я научился более правильно и эффективно пользоваться различными словарями, книгами научного стиля, узнал новые термины и понятия, новый краеведческий материал. Работа по сбору и оформлению топонимики села Кеньшево дала мне возможность глубже узнать историю родного края, научила сопоставлять науки, проводить исследовательский анализ языковых явлений.

Тему своего проекта я выбрал сам, так как она мне очень интересна.

4.Ресурсы.

1. Фасмер Макс. Этимологический словарь русского языка http

Рецензия на проект учащегося 5 класса

МБОУ Кочуновской ООШ Барахова Максима.

Тема проекта Барахова Максима: «Этимология – наука о происхождении слов. Связь этимологии и топонимии». Данная тема полностью раскрыта автором на богатом иллюстративном лингвистическом и краеведческом материале.

Максим дал объяснение понятия «этимология», что она изучает, как связана с другими науками: лексикой, орфографией, грамматикой, словообразованием и топонимией. Автор проекта привел много примеров, демонстрирующих процесс происхождения слов. Показал, как данный материал можно применить на уроках при выполнении заданий по русскому языку.

Кроме того, Максим расширил масштаб изучаемой темы. Он провел параллель между этимологией и топонимией. Для этого он собрал краеведческий материал и умело рассмотрел его в соей работе.

В проделанной работе он проявил самостоятельность и большую личную заинтересованность. Автору близка и понятна тема, он самостоятельно провел наблюдения по лингвистическому и краеведческому материалу, доказал связь нескольких наук. Это особенно похвально в данном проекте.

Работа написана правильным литературным языком. Логически завершена и продумана. В проекте отражены все темы и микротемы, заявленные в содержании проекта.

Композиция работы логически выстроена верно, одна проблема вытекает из другой. Все темы работы связаны друг с другом.

В этом заключается актуальность и значимость проделанной автором работы для него самого, а также для слушателей.

Считаю, что работа ученика 5 класса Барахова Максима заслуживает похвалы и может быть оценена на «отлично».

Подробности Категория: «Великий, могучий и правдивый русский язык» Опубликовано 29.03.2016 14:53 Просмотров: 3719

Этимология – раздел лингвистики, изучающий происхождение слов или частей слов (аффиксов).

Этимология также – это любая гипотеза о происхождении того или иного конкретного слова (реже – другой языковой единицы, например, приставки).
Предмет этимологии – изучение источников и процесса формирования словарного фонда языка . Слова языка изменяются со временем по определённым историческим моделям, что затемняет исконную форму слова. Этимолог, опираясь на материал родственных языков, должен установить эту форму и объяснить, каким образом слово приняло современный вид.

Какими методами пользуются для определения происхождения слова?

Этимология использует комплексные методы исследования. Слово (или корень), этимологию которого требуется установить, соотносится с родственными словами (или корнями), выявляется общий производящий корень, в результате снятия наслоений позднейших исторических изменений устанавливается исконная форма и её значение.
Термин «этимология» произошёл от древнегреческого ἔτυμον «истина, основное значение слова» и древнегреческого λόγος «слово, учение, суждение».
Этимология – наука очень увлекательная, т.к. позволяет погрузиться в глубины истории языка, чтобы «вытащить» из этих глубин историю происхождения того или иного слова. Это настоящее путешествие в историю слов. Ведь у слов, как и у людей, есть своя история и своя судьба. Они могут иметь родственников и богатую родословную. А могут быть круглыми сиротами. Слово может много рассказать о себе: о своей национальности, о своих родителях, о своём происхождении. Этим и занимается наука этимология.
Слова в любом языке могут быть исконными, заимствованными, образованными естественным или искусственным путём и т.д. Но мы сейчас говорим конкретно о русском языке, поэтому будем ограничиваться разговором об этимологии русского языка.
Итак, слова русского языка в соответствии с их происхождением разделены на следующие группы:
1) исконно русские слова (унаследованные от языка-предка);
2) слова, образованные при помощи словообразовательных средств русского языка;
3) заимствованные из других языков слова;
4) слова, возникшие в результате различных «языковых ошибок».
Слова, которые в данном языке являются исконными, в языке-предке могли принадлежать к любой из вышеперечисленных групп. Для всякого слова, которое в данном языке является производным, можно указать, от какого слова и с помощью каких словообразовательных средств оно образовано.
Например, слово «завтра». Это общеславянское слово. Сращение за утра с изменением безударного «у» в «в» (ср. диалектное вдарить <ударить>). Буквально обозначает «время, следующее за будущим утром».
Конечно, любое предположение о происхождении слова должно быть обосновано. Например, если предполагается, что слово произведено при помощи некоторого аффикса, необходимо подтвердить примерами, что такой аффикс в данном языке существует (или существовал) и может (или мог) образовывать слова с таким значением. То есть, при этимологическом анализе нельзя вдаваться в домыслы или фантазии и строить свои логические цепочки рассуждений только лишь на основе личных убеждений.

Как доказать заимствованное происхождение слова?

Чтобы это доказать, необходимо соблюдать ряд условий.
Во-первых, надо найти свидетельства того, что язык, из которого пришло данное слово, контактировал (или мог контактировать) с русским языком.
Во-вторых, рассматриваемые слова должны иметь семантическое сходство: хотя бы в каких-то употреблениях слово языка-источника должно иметь то значение, в котором оно было заимствовано в исследуемый язык.
В-третьих, в рассматриваемых словах должны присутствовать постоянные фонетические соответствия, т.к. звуки «иностранного» языка получают в заимствующем языке регулярное отражение.
В-четвёртых, предположительно заимствованное слово не должно нарушать принятых в языке правил грамматической адаптации заимствований.
Но это, конечно, общие правила. А в каждом правиле, как известно, бывают исключения.

Сложности этимологии

Сложно определить заимствования из вымершего бесписьменного языка, т.к. в этом случае источник заимствования недоступен.
Заимствования могут проникать из языка в язык не только через устную речь, но и из книг. Для книжных заимствований в целом характерна бóльшая близость к оригиналу, чем для устных, но и в них могут встречаться ошибки, в том числе очень серьезные: например, французское слово zénith «зенит» (попавшее и в русский язык) заимствовано из арабского zemth: m в рукописи было принято за ni.
Очень трудно этимологам разобраться с авторскими неологизмами – словами, созданными искусственно. Например, известное слово, придуманное Ф. Достоевским, – стушеваться. Если отсутствуют точные данные о том, кем и когда было придумано определённое слово, то доказать его происхождение невозможно.
Сложности возникают с кальками (от франц. calque «копия») – заимствование иноязычных слов, выражений, фраз буквальным переводом. Например, русское слово «насекомое» является калькой с латинского insectum (in - «на» + sectum - «секомое»).
Но мы с вами пока говорили о самой науке этимологии. А нас, наверно, больше интересуют этимологические результаты, т.е. истории отдельных слов или морфем. Как узнать о происхождении того или иного слова?

Для этого мы должны открыть этимологический словарь.

Этимологические словари

Этимологи́ческий слова́рь содержит информацию об истории отдельных слов (иногда и морфем), о всех изменениях, которые они претерпели. Информацию об этимологии слов могут содержать и некоторые крупные толковые словари.

Но мы уже знаем, что происхождение многих слов не поддаётся однозначной трактовке, поэтому этимологические словари дают различные точки зрения и содержат ссылки на соответствующую литературу.
В России первые попытки создания этимологического словаря относятся к XIX в. Авторами их были исследователи истории слов К. Ф Рейфф, Ф. С. Шимкевич, М. М. Изюмов, Н. В. Горяев и А. Н. Чудинов.
Известные современные этимологические словари русского языка:

Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4 тт. / Пер. с нем. О. Н. Трубачёва. - М.: Прогресс, 1964-1973.
Этимологический словарь русского языка / Под ред. Н. М. Шанского (1963-1999), А. Ф. Журавлева (с 1999), Филологический факультет МГУ. – М.: Изд-во МГУ, 1963-2007.
Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. В 2 т. – М.: Русский язык, 1993.

Но есть ещё народная этимология. Давайте поговорим о ней.

Народная этимология

Это, конечно, ложная этимология, ненаучная. Она связана с лексической ассоциацией и возникает под влиянием просторечия.
Этой этимологией нельзя пользоваться в научных целях, но сама по себе она очень интересна, т.к. позволяет проследить за ходом ассоциаций людей, увидеть их умение анализировать и иронизировать.
В народной этимологии можно заметить несколько направлений.
1) Заимствованное или родное слово искажается и переосмысляется по образцу известного и близкого по звучанию слова: полуклиника (вместо поликлиника), гульвар (вместо бульвар) и т.д. Здесь сразу вспоминается Н. Лесков со своей повестью «Левша»: «мелкоскоп» (вместо «микроскоп»), «студинг» (вместо «пудинг»), «клеветон» (вместо «фельетон») и др.
2) Иногда происхождение слова объясняют на основе только лишь внешнего созвучия, но это не соответствует действительной этимологии. Например, слово «подушка» объясняют тем, что её кладут под ухо, но научная этимология совсем другая: с корнем «дух» (т.е. что-то «надутое»).
Известно красивое словосочетание «малиновый звон». Так говорят о приятном звоне колоколов. Но значение этого словосочетания совсем не связано со словом «малина» или «малиновый цвет». Научная этимология даёт нам возможность узнать, что это словосочетание произошло от названия бельгийского города Малин (сейчас это город Мехелен), где находится старинный собор, при котором имеется специальная школа звонарей, т.е. выражение «малиновый звон» означает игру «малиновских» музыкантов на колоколах.
Особенно широко данный вид народной этимологии распространен в объяснении происхождения топонимов. «У народа всегда есть чувство того, что название не может быть дано просто так, что оно дано в связи с каким-то необычным, важным событием», - считает Г. П. Смоли́цкая, российский лингвист и топонимист. Например, название Рязань народная этимология объясняет словом «резать», т.к. здесь была жестокая резня во время набегов кочевников.

Немного занимательной этимологии

Мошенник . Так на Руси называли не обманщиков или воров. Так называли мастеров, которые изготавливали мошну, т.е. кошельки.
Сланцы . В СССР самым известным производителем этой обуви (резиновых шлёпанцев) был завод «Полимер» в городе Сланцы. На подошвах этих шлёпанцев было выдавлено слово «Сланцы». Многие приняли это слово за название обуви. Слово вошло в активный словарный запас и превратилось в синоним слова «шлёпанцы».

Топонимические легенды

Топонимические легенды распространены по всему миру и касаются тех географических объектов, точное время, дата основания и топоним которых либо до конца не выяснены, либо объяснены уже в эпоху развития топонимической и исторической науки. Топонимические предания нельзя рассматривать как достоверную информацию о происхождении того или иного названия.
Наиболее частым персонажем при создании топонимических легенд является Пётр I. Вот две из них.

Петру I народная этимология приписывает появление названия села Дивногорье в Воронежской области. Проезжая по этой местности, он воскликнул: «Какие дивные горы!»
Город Богучар Воронежской области также назван в связи с пребыванием там Петра I. Царь проплывал на своих кораблях по реке Дон, остановился у какого-то населённого пункта, чтобы пополнить запасы продовольствия. Здесь же он со своими приближёнными устроил небольшую пирушку. Во время этого пира Петра хотели отравить и подали чарку вина с ядом. Но Петр, зная об этом, поднял чарку со словами: «А эту чарку я отдаю Богу!» и выплеснул её в реку. Поэтому люди прозвали приток Дона, на берегу которого находился этот населённый пункт, Богучаркой, а само это селение Богучаром.