Семья болконских на лысой горе. В имение болконских лысые горы

Первый раз мы сталкиваемся с семьею Болконских в полном составе в конце первой части первого тома, когда все в Лысых Горах, в главном имении Болконских, ожидают приезда князя Андрея с женой. Уже с этого момента становится много, да можно сказать, что и почти все, ясно про эту семью, про всех их членов. Начиная старым князем, и заканчивая m-lle Bourienne. Прежде чем начать описание членов семьи, следует сказать, что каждый в семье Болконских чем-то по-своему особенный. Если провести параллель с Ростовыми, то сразу можно сказать: это совершенно разные люди. Ростовы - простые дворяне, добродушный отец, добрая мать, великодушный сын, беззаботные дети. Здесь же все совершенно иначе. Диктатор-отец, покорная дочь, боязливая невестка, и независимый сын. Это обзор всей семьи, который дает некоторое представление о Болконских. Образно можно представить себе Болконских как треугольник, на вершине которого находится отец, князь Николай Андреевич Болконский, на другой вершине Андрей, а не третьей княжна Марья Болконская с Лизой, женой князя Андрея. Это три фронта, три совершенно противоположные группировки (если так можно назвать одного-двух человек) в семье.

Николай Болконский

Более всего старый князь ценил в людях "две добродетели: деятельность и ум". "Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развить в ней обе главные добродетели, давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров", то "выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении". Живя в деревне, Николай Андреевич Болконский много читает, он в курсе происходящих событий. В отличие от обитателей светских гостиных он глубоко переживает все, что совершается в России, и считает, что долг дворянина - служить родине. Истинная любовь к родине и сознание своего долга перед ней звучат в его напутственных словах сыну: "Помни одно, князь Андрей: коли тебя убьют, мне, старику, больно будет… А коли узнаю, что ты повел себя не как сын "Николая Болконского, мне будет…стыдно!" Когда в 1806 году театр военных действии приблизился к русским границам, Николай Андреевич Болконский, несмотря на свой почтенный возраст, принял назначение одним из восьми главнокомандующих по ополчению. "Он постоянно бывал в разъездах по трем вверенным ему губерниям; был до педантизма исполнителен в своих обязанностях, строг до жестокости со своими подчиненными и сам доходил до малейших подробностей дела". В 1812 году, узнав о взятии Смоленска французами, старый князь Болконский решает "оставаться в Лысых горах до последней крайности и защищаться". Мысли о родине, о ее судьбе, о поражении русской армии не покидают его и в предсмертные часы. Николай Андреевич был русским барином, в нем проявлялись иногда самодурство и деспотизм, однако при - этом он был человеком огромной нравственной силы высокого духовного развитая. Черты Николая Андреевича Болконского унаследовали его дети - князь Андрей и княжна Марья. Старый князь Болконский не хотел, чтобы его дочь была похожа на светских женщин. Он не любил праздности, трудился сам и требовал, чтобы жизнь княжны была наполнена полезными занятиями.

Андрей Болконский

В художественном мире Толстого есть герои, настойчиво и целеустремленно ищущие смысл жизни, стремящиеся к полной гармонии с миром. Их не занимают светские интриги, корыстные интересы, пустые разговоры в великосветских салонах. Их легко узнать среди надменных, самодовольных лиц. К ним, безусловно, относится один из самых ярких образов "Войны и мира" -- Андрей Болконский. Правда, первое знакомство с этим героем не вызывает особой симпатии, ибо его красивое лицо "с определенными и сухими чертами" портит выражение скуки и недовольства. Но оно, как пишет Толстой, вызвано тем, что "все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уже надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно". Развернутый авторский комментарий говорит о том, что блестящая и праздная, пустая жизнь не удовлетворяет героя, стремящегося разорвать порочный круг, в котором он находится. Князь Андрей, обладающий, помимо ума и образованности, сильной волей, решительно изменяет свою жизнь, поступив на службу в штаб главнокомандующего. Болконский мечтает о подвиге и славе, но его желания далеки от тщеславия, ибо они вызваны стремлением к победе русского оружия, к общей пользе. Обладая наследственной гордостью, Андрей неосознанно отделяет себя от мира простых людей. В душе героя все глубже становится разрыв между его возвышенными мечтами и земными буднями. Хорошенькая жена Лиза, когда-то казавшаяся ему совершенством, оказалась обыкновенной, заурядной женщиной. И Андрей незаслуженно оскорбляет ее своим пренебрежительным отношением. Да и кипучая жизнь штаба главнокомандующего, который представляется Болконскому мозгом армии, тоже оказывается весьма далекой от идеала. Андрей свято верит в то, что его мысли о спасении армии привлекут внимание и интерес, послужат к общей пользе. Но вместо спасения армии ему приходится спасать лекарскую жену от притязаний обозного офицера. Этот, в общем то, благородный поступок кажется Андрею слишком мелким и ничтожным по сравнению с его героической мечтой. Подвиг, совершенный им во время Аустерлицкого сражения, когда он бежит впереди всех со знаменем в руках исполнен внешнего эффекта: его заметил и оценил по достоинству даже Наполеон. Но почему же, совершив героический поступок, Андрей не испытывает никакого восторга и душевного подъема? Наверное, потому, что в тот момент, когда он упал, тяжело раненный, ему открылась новая высокая истина вместе с высоким бесконечным небом, раскинувшим над ним голубой свод. На его фоне все бывшие мечты и стремления показались Андрею мелкими и ничтожными, такими же, как и былой кумир. В его душе произошла переоценка ценностей. То, что казалось ему прекрасным и возвышенным, оказалось пустым и тщеславным. А то, от чего он так старательно отгораживался -- простая и тихая семейная жизнь, -- теперь представляется ему желанным, полным счастья и гармонии. Неизвестно, как сложилась бы жизнь Болконского с его женой. Но когда, воскреснув из мертвых, он возвратился домой более добрым и мягким, на него обрушился новый удар -- смерть жены, перед которой он так и не смог загладить свою вину. Андрей пытается жить простой, спокойной жизнью, трогательно заботясь о сыне, занимаясь улучшением жизни своих крепостных: триста человек он сделал вольными хлебопашцами, остальным заменил барщину оброком. Эти гуманные меры, свидетельствующие о передовых взглядах Болконского, почему-то все-таки не убеждают в его любви к народу. Слишком часто проскальзывает в нем пренебрежение к мужику или солдату, которых можно пожалеть, но нельзя уважать. Кроме того, состояние депрессии, ощущение невозможности счастья говорят о том, что все преобразования не могут полностью занять его ум и сердце. Перемены в тяжелом душевном состоянии Андрея начинаются с приезда Пьера, который, видя угнетенное настроение друга, старается внушить ему веру в существование царства добра и правды, которое должно существовать на земле. Окончательное возрождение Андрея к жизни происходит благодаря его встрече с Наташей Ростовой. Поэтичностью, прелестью веет описание лунной ночи и первого бала Наташи. Общение с ней открывает Андрею новую сферу жизни -- любовь, красоту, поэзию. Но именно с Наташей ему не суждено быть счастливым, потому что между ними нет полного взаимопонимания. Наташа любит Андрея, но не понимает и не знает его. И она тоже остается для него загадкой со своим собственным, особенным внутренним миром. Если Наташа живет каждым мгновением, не в состоянии ждать и откладывать до определенного времени момент счастья, то Андрей способен любить на расстоянии, находя особую прелесть в ожидании предстоящей свадьбы с любимой девушкой. Разлука оказалась слишком трудным испытанием для Наташи, ибо она в отличие от Андрея не способна думать о чем-то другом, занять себя каким-то делом. История с Анатолем Курагиным разрушает возможное счастье этих героев. Гордый и самолюбивый Андрей не в состоянии простить Наташе ее ошибку. А она, испытывая мучительные угрызения совести, считает себя недостойной такого благородного, идеального человека. Судьба разъединяет любящих людей, оставляя в их душах горечь и боль разочарования. Но она же соединит их перед смертью Андрея, потому что Отечественная война 1812 года многое изменит в их характерах. Когда Наполеон вступил в пределы России и стал стремительно продвигаться вперед, Андрей Болконский, возненавидевший войну после тяжелого ранения под Аустерлицем, идет в действующую армию, отказавшись от безопасной и перспективной службы в штабе главнокомандующего. Командуя полком, гордый аристократ Болконский сближается с солдатско-крестьянской массой, учится ценить и уважать простой народ. Если сначала князь Андрей старался возбуждать мужество солдат, прогуливаясь под пулями, то, увидев их в бою, понял, что ему нечему их учить. Он начинает смотреть на мужиков в солдатских шинелях как на героев-патриотов, мужественно и стойко защищавших свое Отечество. Андрей Болконский приходит к мысли о том, что успех армии зависит не от позиции, вооружения или количества войск, а от того чувства, которое есть и в нем, и в каждом солдате. Значит, он считает, что настроение солдат, общий боевой дух войск являются решающим фактором для исхода сражения. Но все-таки полного единения князя Андрея с простым народом не произошло. Недаром Толстой вводит вроде бы незначительный эпизод о том, как князю в жаркий день захотелось искупаться, но из-за брезгливого отношения к солдатам, барахтающимся в пруду, он так и не смог осуществить свое намерение. Сам Андрей стыдится своего чувства, но не может пересилить его. Символично, что в момент смертельного ранения Андрей испытывает огромную тягу к простой земной жизни, но тут же задумывается о том, почему ему так жаль расстаться с ней. Эта борьба между земными страстями и идеальной холодноватой любовью к людям особенно обостряется перед его смертью. Встретив Наташу и простив ее, он чувствует прилив жизненных сил, но это трепетное и теплое чувство сменяется какой-то неземной отрешенностью, которая несовместима с жизнью и означает смерть. Таким образом, раскрыв в Андрее Болконском многие замечательные черты дворянина-патриота. Толстой обрывает его путь исканий геройской гибелью ради спасения отчизны. И продолжить эти поиски высших духовных ценностей, которые так и остались недостижимыми для Андрея, суждено в романе его другу и единомышленнику Пьеру Безухову.

Мария Болконская

Княжна безвыездно проживает в имении Лысые Горы со своим отцом, сиятельным екатерининским вельможей, сосланным при Павле и с тех пор никуда не выезжающим. Ее батюшка, Николай Андреевич, - человек не из приятных: часто брюзглив и груб, ругает княжну дурой, тетрадки швыряет и в довершение всего педант. А вот портрет княжны: "Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо". И далее Толстой словно поражен увиденным: "глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопиками выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты*. Вместе с князем Андреем княжна Марья показана нам в романе как совершенный, абсолютно цельный психологически, физически и нравственно человеческий тип. Одновременно, как и любая женщина, по мысли Толстого, она живет в постоянном, бессознательном ожидании любви и семейного счастья. То, что глаза - зеркало души, общее место. Но душа княжны действительно прекрасна, добра и нежна. И это ее светом лучатся глаза Марьи. Княжна Марья умна, романтична и религиозна. Она покорно переносит эксцентрическое поведение отца, его издевки и насмешки, не переставая бесконечно глубоко и сильно любить его. Она любит "маленькую княгиню", любит своего племянника Николая, любит предавшую ее компаньонку-француженку, любит брата своего Андрея, любит, не умея выказать это, Наташу, любит порочного Анатоля Курагина. Ее любовь такова, что все находящиеся рядом подчиняются ее ритмам и движениям и растворяются в ней. Толстой наделяет княжну Марью удивительной судьбой. Он реализует для нее любые, самые смелые романтические грезы провинциальной барышни. Она переживает измену и смерть близких, ее спасает из рук врагов бравый гусар Николинька Ростов, ее будущий муж (как тут не вспомнить Козьму Пруткова: "Если хочешь быть красивым - иди в гусары"). Долгое томление взаимной влюбленности и ухаживаний, и в конце - свадьба и счастливая семейная жизнь. Иногда складывается впечатление, что автор изящно и умно пародирует бесчисленные французские романы, которые были неотъемлемой частью "женского мира" и оказывали значительное влияние на формирование духовного мира русской барышни начала XIX века. Конечно, это не прямая пародия. Толстой слишком велик для этого. Особым литературным приемом он всякий раз выводит княжну Марью за пределы сюжета. Всякий раз здраво и логично она осмысливает любое "романтическое" или близкое к этому сочетание событий. (Вспомним ее реакцию на адюльтер Анатоля Курагина и француженки Бурьен.) Ее ум позволяет ей стоять обеими ногами на земле. Ее развитая романами мечтательность позволяет ей мыслить некую параллельную, вторую "романтическую" реальность. Ее религиозность проистекает из ее нравственного чувства, а оно добросердечно и открыто миру. Несомненно, в этом контексте привлекает внимание ее литературная предшественница. Это, конечно же, Лизонька из "Пиковой дамы" Пушкина. В некоторых случаях рисунок их судеб совпадает до мелочей. "Лизавета Ивановна была домашней мученицей, - пишет Пушкин, - она разливала чай и получала выговоры за лишний кусок сахара; она вслух читала романы и виновата была во всех ошибках автора". Как тут не вспомнить жизнь княжны Марьи с ее отцом в Лысых Горах и в Москве! В образе княжны Марьи гораздо меньше литературной типичности и гораздо больше живой трепетной души и человеческой привлекательности, чем у других женских персонажей романа. В ее судьбе вместе с автором живое участие принимаем и мы, читатели. Во всяком случае, истинное удовольствие доставляет описание ее уютного семейного счастья с ограниченным, но глубоко любимым мужем среди детей, родных и близких.

Лиза Болконская

Жена князя Андрея. Она любимица всего света, привлекательная молодая женщина, которую все называют "маленькой княгиней". "Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это всегда бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее - короткость губы и полуоткрытый рот - казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение". Лиза была всеобщей любимицей благодаря своей всегдашней оживленности и любезности светской женщины, она не мыслила свою жизнь без высшего света. Но князь Андрей не любил свою жену и чувствовал себя несчастливым в браке. Лиза не понимает своего мужа, его стремлений и идеалов. После отъезда Андрея на войну, Лиза живет в Лысых горах у старого князя Болконского, к которому испытывает страх и неприязнь. Лиза предчувствует свою скорую смерть и действительно умирает во время родов.

Николенька Болконский

Продолжать идеи своего отца будет другой Николай Болконский -- Николенька. В "Эпилоге" ему 15 лет. Шести лет он остался без отца. Да и до шести лет мальчик немного провел времени с ним. В первое семилетие жизни Николеньки его отец участвовал в двух войнах, надолго задержался за границей из-за болезни, много сил отдал преобразовательной деятельности в комиссии Сперанского (чем был горд старый князь, наверняка огорчившийся бы, узнай он о разочаровании князя Андрея в государственной деятельности). Умирающий Болконский оставляет своему сыну что-то вроде старинного зашифрованного завещания о "птицах небесных". Он не произносит этих евангельских слов вслух, но Толстой говорит, что сын князя все понял, даже больше, чем мог бы понять взрослый, умудренный жизненным опытом человек. В качестве "птицы небесной", которая в Евангелии есть символ души, не имея "образа и формы", но составляя одну сущность -- любовь, -- приходит, как и обещал, князь Андрей к Николеньке уже после своей смерти. Мальчику снится Отец -- любовь к людям, и Николенька дает клятву принести себя в жертву (недаром вспоминается Муций Сцевола) по повелению Отца (Отец -- слово, написанное, разумеется, не случайно с большой буквы).

ЦЕЛИ УРОКА Выявить характер взаимоотношений, царящих в семье Болконских Сравнить ценности семей Болконских и Ростовых Выявить композиционную роль первой части первого тома

ЭПИГРАФ К УРОКУ Жизнь бесконечно разнообразна, бесконечно разнообразны и люди. Общее у них, всем дающее смысл, - только жизнь. Проявления же жизни у разных людей могут быть совершенно различны. В. В. Вересаев. Живая жизнь.

Л. Н. ТОЛСТОЙ О РОМАНЕ Все сценические эпизоды включены в «бесконечный лабиринт сцеплений, в котором и состоит сущность искусства» Вечер в 1 салоне эпизод А. П. Шерер 2 эпизод Именины в доме Ростовых 3 эпизод Смерть графа Безухова 4 эпизод Прием контраста Что сцепляет все эти эпизоды между собой? Разговоры о Наполеоне Андрей Болконский в Лысых Горах

ДЛЯ ЧЕГО КНЯЗЬ АНДРЕЙ ЕДЕТ В ЛЫСЫЕ ГОРЫ? Лысые Горы – имение генерал-аншефа Николая Андреевича Болконского

ГЕНЕРАЛ-АНШЕФ НИКОЛАЙ АНДРЕЕВИЧ БОЛКОНСКИЙ …. показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.

Н. С. ВОЛКОНСКИЙ - ГЕНЕРАЛ, ДЕД Л. Н. ТОЛСТОГО ПО МАТЕРИНСКОЙ ЛИНИИ, ПРОТОТИП СТАРОГО КНЯЗЯ БОЛКОНСКОГО. НЕИЗВЕСТНЫЙ ХУДОЖНИК

С КЕМ ЖИВЕТ ГЕНЕРАЛ-АНШЕФ НИКОЛАЙ АНДРЕЕВИЧ БОЛКОНСКИЙ? С дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m-lle Bourienne

ЗАНЯТИЯ СТАРОГО КНЯЗЯ БОЛКОНСКОГО «Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. »

ВЗАИМООТНОШЕНИЯ С ОКРУЖАЮЩИМИ С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменнотребователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек.

ОТНОШЕНИЕ К НЕВЕСТКЕ - Го, го! -- сказал старик, оглядывая ее округленную талию. Поторопилась, нехорошо! Он засмеялся сухо, холодно, неприятно, как он всегда смеялся, одним ртом, а не глазами. - Ходить надо, ходить, как можно больше, -- сказал он.

КНЯЖНА МАРЬЯ БОЛКОНСКАЯ с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты. с тяжелыми ступнями

СЦЕНА ОБУЧЕНИЯ КНЯЖНЫ МАРЬИ ГЕОМЕТРИИ Урок математики. Рисунок М. Башилова. Гравюра на дереве К. Рихау. 1866

РИСУНОК М. БАШИЛОВА. 1866. Л. ТОЛСТОЙ: «СТАРЫЙ КНЯЗЬ ОЧЕНЬ ХОРОШ, ОСОБЕННО ТАМ, ГДЕ ОН С СЫНОМ. ЭТО ИМЕННО ТО, ЧТО Я ЖЕЛАЛ, НО КНЯЗЬ АНДРЕЙ ОЧЕНЬ НЕ НРАВИТСЯ МНЕ. ОН ВЕЛИК РОСТОМ, ЧЕРТЫ КРУПНЫ И ГРУБЫ, НЕПРИЯТНОЕ КИСЛОЕ ВЫРАЖЕНИЕ РТА, И ПОТОМ ВСЯ ПОЗА И КОСТЮМ НЕ ПРЕДСТАВИТЕЛЬНЫ. ОН ДОЛЖЕН С СНИСХОДИТЕЛЬНОЙ И РАЗМЯГЧЕННОЙ УЛЫБКОЙ СЛУШАТЬ ОТЦА»

ОТНОШЕНИЕ ДЕТЕЙ БОЛКОНСКИХ К ПРИЧУДАМ ОТЦА Княжна Марья Князь Андрей «Я не позволю себе судить его и не желала бы, чтоб другие это делали. » «С его огромным умом поддаваться этой мелочности» (о составляемом отцом генеалогическом древе) Очень любят отца, понимают его и ценят

ПОСЛЕДНИЕ ЧАСЫ В РОДНОМ ДОМЕ Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было идти на войну, грустно ли бросить жену, -

ПОСЛЕДНИЕ ЧАСЫ В РОДНОМ ДОМЕ Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было идти на войну, грустно ли бросить жену, - может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки…

ПРОВОДЫ БРАТА «André, я тебя благословлю образом, и ты обещай мне, что никогда его не будешь снимать. Обещаешь? »

ОТНОШЕНИЕ АНДРЕЯ К ЖЕНЕ …. я ни в чем не могу упрекнуть, не упрекал и никогда не упрекну мою жену, и сам ни в чем себя не могу упрекнуть в отношении к ней; и это всегда так будет, в каких бы я ни был обстоятельствах. Но ежели ты хочешь знать правду. . . хочешь знать, счастлив ли я? Нет. Счастлива ли она? Нет. Отчего это? Не знаю. . .

МОЖНО ЛИ С УВЕРЕННОСТЬЮ СКАЗАТЬ, ЧТО КНЯЗЬ АНДРЕЙ НЕ ЛЮБИТ ЖЕНУ? «Он обнял ее. Она вскрикнула и без чувств упала на его плечо. Он осторожно отвел плечо, на котором она лежала, заглянул в ее лицо и бережно посадил ее на кресло» . Княгиня Болконская. Рисунок М. Башилова. 1866. Л. Толстой: «Этот портрет необычайно хорош. Вы не можете представить себе наслаждение, которое он мне доставил»

- Пишу Кутузову, чтоб в адъютантах тебя долго не держал – скверная должность. И помни одно, князь Андрей… Коли тебя убьют, мне, старику, больно будет… А коли узнаю, что ты повел себя не как сын Николая Болконского, мне будет… стыдно!

КАКИЕ ЧЕРТЫ КНЯЗЬ АНДРЕЙ УНАСЛЕДОВАЛ ОТ ОТЦА? Сдержанность Активность чувств в деятельности Глубокий ум Целеустремленность Фамильная гордость, аристократизм Глубина душевного мира, скрытая от посторонних глаз

ЧТО ОБЪЕДИНЯЕТ СЕМЬИ РОСТОВЫХ И БОЛКОНСКИХ У Л. Н. ТОЛСТОГО В РОМАНЕ? Глубокая сердечность Взаимная любовь членов семьи Естественность поведения Любимые герои Л. Толстого Близость к народу в языке

ЧЕМ ОТЛИЧАЮТСЯ ЭТИ СЕМЬИ? Ростовы Открытость в проявлении чувств Умственная деятельность не является приоритетной Болконские Сдержанность чувств Высокий интеллект Активная деятельность

ТЕСТ. КАКУЮ РОЛЬ ИГРАЕТ ПЕРВАЯ ЧАСТЬ ПЕРВОГО ТОМА В РАЗВИТИИ ОСНОВНОГО ДЕЙСТВИЯ РОМАНА? А. показано столкновение двух миров, России и наполеоновской Франции (кульминация) Б. дано знакомство с основными героями романа, с обстановкой, местом и временем действия (экспозиция) В. завязываются основные сюжетные линии, ведущие к изображению войны между Россией и Францией (завязка)

КАКИЕ СЛОИ РУССКОГО ОБЩЕСТВА ПОКАЗАЛ Л. ТОЛСТОЙ В ПЕРВОЙ ЧАСТИ ПЕРВОГО ТОМА? О ЧЕМ ЭТО ГОВОРИТ? Аристократы Петербурга Московское дворянство Поместное дворянство Гувернеры Слуги Компаньонка Архитектор

ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ Прочитать следующие эпизоды: 1. Главы 3 – 7 (сцены охоты), 9 – 12 (эпизод святок) 4 часть 2 том 2. Главы 12 – 17 (отъезд Ростовых из Москвы) 3 часть 3 том Ответить устно на вопросы: 1. Как эти эпизоды «сцеплены» между собой? 2. Какая общая ситуация человеческой жизни изображены в них? 3. Какую жизнь писатель называет «настоящей» ? Какие герои демонстрируют ее в романе?

Семья Болконских в романе «Война и мир» - одна из ключевых тем в изучении данного произведения. Ее члены занимают центральное место в повествовании и играют определяющую роль в развитии сюжетной линии. Поэтому характеристика данных действующих лиц представляется особенной важной для понимания концепции эпопеи.

Некоторые общие замечания

Семья Болконских в романе «Война и мир» является типичной для своего времени, т. е. для начала 19 века. Автор изобразил людей, в образах которых постарался передать умонастроение значительной части дворянства. При описании этих действующих лиц нужно прежде всего помнить о том, что эти герои - представители аристократического сословия рубежа веков, времени, которое было переломным в истории России. Это отчетливо и было показано при описании жизни и быта этого старинного рода. Их мысли, идеи, взгляды, мировоззрение и даже домашние привычки служат яркой демонстрацией того, как жила значительная часть дворянства в рассматриваемое время.

Образ Николая Андреевича в контексте эпохи

Семья Болконских в романе «Война и мир» интересна тем, что в ней писатель показал, как и чем жило мыслящее общество в начале 19 века. Отец семейства - потомственный военный, и вся его жизнь подчинена строгому распорядку. В этом образе сразу угадывается типичный образ старого вельможи времен Екатерины II. Он человек скорее прошлого, 18 столетия, чем нового. Сразу чувствуется, насколько он далек от политической и общественной жизни своего времени, кажется, что он живет старыми порядками и привычками, которые больше к месту для эпохи предшествующего царствования.

Об общественной деятельности князя Андрея

Семья Болконских в романе «Война и мир» отличается монолитностью и единством. Все ее члены очень похожи друг на друга, несмотря на разницу в возрасте. Однако князь Андрей более увлечен современной политикой и общественной жизнью, он даже принимает участие в проекте составления государственных реформ. В нем очень хорошо угадывается тот тип молодого реформатора, который был характерен для начала правления императора Александра Павловича.

Княжна Марья и светские барышни

Семья Болконских, характеристика которой составляет предмет настоящего обзора, отличалась тем, что ее члены жили напряженной умственной и нравственной жизнью. Дочь старого князя Марья была совершенно не похожа на типичных светских дам и молодых женщин, которые тогда являлись в высшем свете. Отец позаботился об ее образовании и обучил ее самым разным наукам, которые не входили в программу воспитанию барышень. Последние обучались домашнему ремеслу, художественной литературе, изящным искусствам, в то время как княжна под руководством родителя изучила математику.

Место в обществе

Семья Болконских, характеристика которой столь важна для понимания смысла романа, занимала видное положение в высшем свете. Князь Андрей вел достаточно активную общественную жизнь, по крайней мере до тех пор, пока не разочаровался в карьере реформатора. Он занимал должность адъютанта Кутузова, принимал активное участие в военных действиях против французов. Его часто можно было увидеть на светских раутах, приемах, балах. Тем не менее, с самого первого его появления в салоне известной светской дамы читатель сразу понимает, что в этом обществе он не свой человек. Он держится несколько в стороне, не очень разговорчив, хотя, судя по всему, является интересным собеседником. Единственный человек, с кем он сам выражает желание вступить в беседу, - его приятель Пьер Безухов.

Сравнение семей Болконских и Ростовых еще больше оттеняет особенность первых. Старый князь и его молодая дочь вели очень уединенный образ жизни и почти не покидали своего поместья. Тем не менее, Марья поддерживала связи с высшим светом, обмениваясь письмами со своей подругой Жюли.

Характеристика внешности Андрея

Описание семьи Болконских также имеет очень важное для понимания характера этих людей. Князь Андрей описан писателем как красивый молодой человек лет тридцати. Он очень привлекателен, держится превосходно, в общем - настоящий аристократ. Однако в самом начале его появления автор подчеркивает, что в его чертах лица было что-то холодное, отчужденное и даже черствое, хотя совершенно очевидно, что князь человек не злой. Однако тяжелые и мрачные размышления наложили черты его лица свой отпечаток: он стал угрюм, задумчив и неприветлив с окружающими и даже с собственной женой держится крайне надменно.

О княжне и старом князе

Описание семьи Болконских следует продолжить небольшой портретной характеристикой княжны Марьи и ее сурового отца. Молодая девушка имела одухотворенную внешность, так как она жила напряженной внутренней и умственной жизнью. Она была худа, стройна, однако не отличалась красотой в общепринятом смысле слова. Светский человек, может быть, вряд ли назвал бы ее красавицей. К тому же серьезное воспитание старого князя наложило на нее свой отпечаток: она была не по возрасту задумчива, несколько замкнута и сосредоточенна. Словом, она совершенно не походила на светскую даму. На нее наложил отпечаток тот образ жизни, который вела семья Болконских. Кратко его можно охарактеризовать следующим образом: замкнутость, строгость, сдержанность в общении.

Ее отец был худым человеком невысокого роста; он держался прямо как военный. Его лицо отличалось суровостью и строгостью. Он имел вид человека выносливого, который к тому же находился не только в прекрасной физической форме, но также был постоянно занят умственным трудом. Такая внешность говорила о том, что Николай Андреевич был человеком незаурядным во всех отношениях, что и сказывалось в общении с ним. Вместе с тем он мог быть и желчным, саркастичным и даже несколько бесцеремонным. Об этом говорит сцена его первой встречи с Наташей Ростовой, когда она в качестве невесты его сына посетила их поместье. Старик был явно недоволен выбором сына и потому устроил молодой девушке весьма негостеприимный прием, отпустив в ее присутствии пару острот, которые глубоко задели ее.

Князь и его дочь

Отношения в семье Болконских с виду никак нельзя было назвать сердечными. Особенно это сказывалось в общении старого князя с молодой дочерью. Он держался с ней примерно так же, как и с сыном, т. е. без всяких церемоний и скидок на то, что она все-таки девушка и нуждается в более мягком и нежном обращении. Но Николай Андреевич, по-видимому, не делал особой разницы между ней и сыном и общался с обоими примерно одинаково, т. е. сурово и даже жестко. Он был очень требователен к дочери, контролировал ее жизнь и даже прочитывал письма, которые она получала от своей подруги. На занятиях с ней он был суров и придирчив. Однако на основании вышесказанного никак нельзя говорить о том, что князь не любил свою дочь. Он был очень к ней привязан и ценил в ней все самое лучшее, но его из-за строгости характера не мог общаться иначе, и княжна это понимала. Она побаивалась своего отца, однако уважала его и во всем слушалась. Она принимала его требования и старалась ни в чем не противоречить.

Старый Болконский и князь Андрей

Жизнь семьи Болконских отличалась уединенностью и замкнутостью, что не могло не сказаться на общении главного героя с отцом. Их разговоры со стороны можно было бы назвать формальными и даже несколько официальными. Их отношения не казались душевными, скорее, беседы были похожи на обмен мнениями между двумя очень умными и понимающими друг друга людьми. Андрей держался с отцом очень почтительно, но несколько холодно, отчужденно и по-своему сурово. Отец, в свою очередь, тоже не баловал сына родительскими нежностями и ласками, ограничиваясь замечаниями исключительно делового характера. Он говорил с ним только по существу, намеренно избегая всего, что могло бы затронуть личные отношения. Тем ценнее финал сцены провод князя Андрея на войну, когда сквозь ледяную невозмутимость отца прорывается глубокая любовь и нежность к сыну, которую он, впрочем, тотчас постарался скрыть.

Две семьи в романе

Тем интереснее провести сравнение семей Болконских и Ростовых. Первые вели уединенный замкнутый образ жизни, были строги, суровы, немногословны. Они избегали светских развлечений и ограничивались обществом друг друга. Вторые же, напротив, были общительны, гостеприимны, веселы и жизнерадостны. Тем показательнее тот факт, что Николай Ростов в конце концов женился на княжне Марье, а не на Соне, с которой его связывала детская любовь. Должно быть, эти столь не сумели лучше разглядеть положительные качества друг друга.

В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушило стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал-аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, — с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m-lle Bourienne. И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развить в ней обе главные добродетели, давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно-высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и молодых блестящих глаз. В день приезда молодых, утром, по обыкновению, княжна Марья в урочный час входила для утреннего приветствия в официантскую и со страхом крестилась и читала внутренно молитву. Каждый день она входила и каждый день молилась о том, чтоб это ежедневное свидание сошло благополучно. Сидевший в официантской пудреный старик слуга тихим движением встал и шепотом доложил: «Пожалуйте». Из-за двери слышались равномерные звуки станка. Княжна робко потянула за легко и плавно отворяющуюся дверь и остановилась у входа. Князь работал за станком и, оглянувшись, продолжал свое дело. Огромный кабинет был наполнен вещами, очевидно, беспрестанно употребляемыми. Большой стол, на котором лежали книги и планы, высокие стеклянные шкафы библиотеки с ключами в дверцах, высокий стол для писания в стоячем положении, на котором лежала открытая тетрадь, токарный станок, с разложенными инструментами и с рассыпанными кругом стружками, — все выказывало постоянную, разнообразную и порядочную деятельность. По движениям небольшой ноги, обутой в татарский, шитый серебром, сапожок, по твердому налеганию жилистой, сухощавой руки видна была в князе еще упорная и много выдерживающая сила свежей старости. Сделав несколько кругов, он снял ногу с педали станка, обтер стамеску, кинул ее в кожаный карман, приделанный к станку, и, подойдя к столу, подозвал дочь. Он никогда не благословлял своих детей и только, подставив ей щетинистую, еще не бритую нынче щеку, сказал, строго и вместе с тем внимательно-нежно оглядев ее: — Здорова?.. ну, так садись! Он взял тетрадь геометрии, писанную его рукой, и подвинул ногой свое кресло. — На завтра! — сказал он, быстро отыскивая страницу и от параграфа до другого отмечая жестким ногтем. Княжна пригнулась к столу над тетрадью. — Постой, письмо тебе, — вдруг сказал старик, доставая из приделанного над столом кармана конверт, надписанный женскою рукой, и кидая его на стол. Лицо княжны покрылось красными пятнами при виде письма. Она торопливо взяла его и пригнулась к нему. — От Элоизы? — спросил князь, холодною улыбкой выказывая еще крепкие и желтоватые зубы. — Да, от Жюли, — сказала княжна, робко взглядывая и робко улыбаясь. — Еще два письма пропущу, а третье прочту, — строго сказал князь, — боюсь, много вздору пишете. Третье прочту. — Прочтите хоть это, mon père, — отвечала княжна, краснея еще более и подавая ему письмо. — Третье, я сказал, третье, — коротко крикнул князь, отталкивая письмо, и, облокотившись на стол, пододвинул тетрадь с чертежами геометрии. — Ну, сударыня, — начал старик, пригнувшись близко к дочери над тетрадью и положив одну руку на спинку кресла, на котором сидела княжна, так что княжна чувствовала себя со всех сторон окруженною тем табачным и старчески-едким запахом отца, который она так давно знала. — Ну, сударыня, треугольники эти подобны; изволишь видеть, угол abc... Княжна испуганно взглядывала на близко от нее блестящие глаза отца; красные пятна переливались по ее лицу, и видно было, что она ничего не понимает и так боится, что страх помешает ей понять все дальнейшие толкования отца, как бы ясны они ни были. Виноват ли был учитель, или виновата была ученица, но каждый день повторялось одно и то же: у княжны мутилось в глазах, она ничего не видела, не слышала, только чувствовала его дыхание и запах и только думала о том, как бы ей уйти поскорее из кабинета и у себя на просторе понять задачу. Старик выходил из себя: с грохотом отодвигал и придвигал кресло, на котором сам сидел, делал усилия над собой, чтобы не разгорячиться, и почти всякий раз горячился, бранился, а иногда швырял тетрадью. Княжна ошиблась ответом. — Ну, как же не дура! — крикнул князь, оттолкнув тетрадь и быстро отвернувшись, но тотчас же встал, прошелся, дотронулся руками до волос княжны и снова сел. Он придвинулся и продолжал толкование. — Нельзя, княжна, нельзя, — сказал он, когда княжна, взяв и закрыв тетрадь с заданными уроками, уже готовилась уходить, — математика великое дело, моя сударыня. А чтобы ты была похожа на наших глупых барынь, я не хочу. Стерпится — слюбится. — Он потрепал ее рукой по щеке. — Дурь из головы выскочит. Она хотела выйти, он остановил ее жестом и достал с высокого стола новую, неразрезанную книгу. — Вот еще какой-то Ключ таинства тебе твоя Элоиза посылает. Религиозная. А я ни в чью веру не вмешиваюсь... Просмотрел. Возьми. Ну, ступай, ступай! Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь. Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочна, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот был та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых. Жюли писала: «Chère et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l"absence! J"ai beau me dire que la moitié de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgré la distance qui nous sépare, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se révolte contre la destinée, et je ne puis, malgré les plaisirs et les distractions qui m"entourent, vaincre une certaine tristesse cachée que je ressens au fond du cur depuis notre séparation. Pourquoi ne sommes-nous pas réunies, comme cet été dans votre grand cabinet sur le canapé bleu, le canapé à confidences? Pourquoi ne puis-je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si pénétrant, regard que j"aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous écris?» Прочтя до этого места, княжна Марья вздохнула и оглянулась в трюмо, которое стояло направо от нее. Зеркало отразило некрасивое, слабое тело и худое лицо. Глаза, всегда грустные, теперь особенно безнадежно смотрели на себя в зеркало. «Она мне льстит», — подумала княжна, отвернулась и продолжала читать. Жюли, однако, не льстила своему другу: действительно, глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты. Но княжна никогда не видела хорошего выражения своих глаз, того выражения, которое они принимали в те минуты, когда она не думала о себе. Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто-неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. Она продолжала читать: «Tout Moscou ne parle que guerre. L"un de mes deux frères est déjà à l"étranger, l"autre est avec la garde qui se met en marche vers la frontière. Notre cher empereur a quitté Pétersbourg et, à ce qu"on prétend, compte lui-même exposer sa précieuse existence aux chances de la guerre. Dieu veuille que le monstre corsicain, qui détruit le repos de l"Europe, soit terrassé par l"ange que le Tout-Puissant, dans sa miséricorde, nous a donné pour souverain. Sans parler de mes frères, cette guerre m"a privée d"une relation des plus chères à mon cur. Je pane du jeune Nicolas Rostoff qui avec son enthousiasme n"a pu supporter l"inaction et a quitté l"université pour aller s"enrôler dans l"armée. Eh bien, chère Marie, je vous avouerai, que, malgré son extrême jeunesse, son départ pour l"armée a été un grand chagrin pour moi. Le jeune homme, dont je vous parlais cet été, a tant de noblesse, de véritable jeunesse qu"on rencontre si rarement dans le siècle où nous vivons parmi nos vieillards de vingt ans. Il a surtout tant de franchise et de cur. Il est tellement pur et poétique, que mes relations avec lui, quelques passagères qu"elles fussent, ont été l"une des plus douces jouissances de mon pauvre cur, qui a déjà tant souffert. Je vous raconterai un jour nos adieux et tout ce qui s"est dit en partant. Tout cela est encore trop frais. Ah! chère amie, vous êtes heureuse de ne pas connaître ces jouissances et ces peines si poignantes. Vous êtes heureuse, puisque les dernières sont ordinairement les plus fortes! Je sais fort bien que le comte Nicolas est trop jeune pour pouvoir jamais devenir pour moi quelque chose de plus qu"un ami, mais cette douce amitié, ces relations si poétiques et si pures ont été un besoin pour mon cur. Mais n"en parlons plus. La grande nouvelle du jour qui occupe tout Moscou est la mort du vieux comte Безухов et son héritage. Figurez-vous que les trois princesses n"ont reçu que très peu de chose, le prince Basile rien, et que c"est M. Pierre qui a tout hérité, et qui par-dessus le marché a été reconnu pour fils légitime, par conséquent comte Безухов est possesseur de la plus belle fortune de la Russie. On prétend que le prince Basile a joué un très vilain rôle dans toute cette histoire et qu"il est reparti tout penaud pour Pétersbourg. Je vous avoue que je comprends très peu toutes ces affaires de legs et de testament; ce que je sais, c"est que depuis que le jeune homme que nous connaissions tous sous le nom de M. Pierre tout court est devenu comte Безухов et possesseur de l"une des plus grandes fortunes de la Russie, je m"amuse fort à observer les changements de ton et des manières des mamans accablées de filles à marier et des demoiselles elles-mêmes à l"égard de cet individu qui, par parenthèse, m"a paru toujours être un pauvre sire. Comme on s"amuse depuis deux ans à me donner des promis que je ne connais pas le plus souvent, la chronique matrimoniale de Moscou me fait comtesse Безуховой. Mais vous sentez bien que je ne me soucie nullement de le devenir. A propos de mariage, savez-vous que tout dernièrement la tante en général Анна Михайловна m"a confié sous le sceau du plus grand secret un projet de mariage pour vous. Ce n"est ni plus ni moins que le fils du prince Basile, Anatole, qu"on voudrait ranger en le mariant à une personne riche et distinguée, et c"est sur vous qu"est tombé le choix des parents. Je ne sais comment vous envisagerez la chose, mais j"ai cru de mon devoir de vous en avertir. On le dit très beau et très mauvais sujet; c"est tout ce que j"ai pu savoir sur son compte. Mais assez de bavardage comme cela. Je finis mon second feuillet, et maman me fait chercher pour aller dîner chez les Apraksines. Lisez le livre mystique que je vous envoie et qui fait fureur chez nous. Quoiqu"il y ait des choses dans ce livre difficiles à atteindre avec la faible conception humaine, c"est un livre admirable dont la lecture calme et élève l"âme. Adieu. Mes respects à monsieur votre père et mes compliments à m-lle Bourienne. Je vous embrasse comme je vous aime.

Julie.

P.S. Donnez-moi des nouvelles de votre frère et de sa charmante petite femme». Княжна подумала, задумчиво улыбнулась (причем лицо ее, освещенное лучистыми глазами, совершенно преобразилось) и, вдруг приподнявшись, тяжело ступая, перешла к столу. Она достала бумагу, и рука ее быстро начала ходить по ней. Так писала она в ответ: «Chère et excellente amie. Votre lettre du 13 m"a causé une grande joie. Vous m"aimez donc toujours, ma poétique Julie. L"absence dont vous dites tant de mal, n"a donc pas eu son influence habituelle sur vous. Vous vous plaignez de l"absence — que devrai-je dire moi si j"osais me plaindre, privée de tous ceux qui me sont chers? Ah! si nous n"avions pas la religion pour nous consoler, la vie serait bien triste. Pourquoi me supposez-vous un regard sévère quand vous me partez de votre affection pour le jeune homme? Sous ce rapport je ne suis rigide que pour moi. Je comprends ces sentiments chez les autres et si je ne puis approuver ne les ayant jamais ressentis, je ne les condamne pas. Il me paraît seulement que l"amour chrétien, l"amour du prochain, l"amour pour ses ennemis est plus méritoire, plus doux et plus beau, que ne le sont les sentiments que peuvent inspirer les beaux yeux d"un jeune homme à une jeune fille poétique et aimante comme vous. La nouvelle de la mort du comte Безухов nous est par-venue avant votre lettre, et mon père en a été très affecté. Il dit que c"était l"avant-dernier représentant du grand siècle, et qu"à présent c"est son tour; mais qu"il fera son possible pour que son tour vienne le plus tard possible. Que Dieu nous garde de ce terrible malheur! Je ne puis partager votre opinion sur Pierre que j"ai connu enfant. Il me paraissait toujours avoir un cur excellent, et c"est la qualité que j"estime le plus dans les gens. Quant à son héritage et au rôle qu"y a joué le prince Basile, c"est bien triste pour tous les deux. Ah! chère amie, la parole de Notre Divin Sauveur qu"il est plus aisé à un chameau de passer par le trou d"une aiguille, qu"il ne l"est à un riche d"entrer dans le royaume de Dieu, cette parole est terriblement vraie; je plains le prince Basile et je regrette encore davantage Pierre. Si jeune et accablé de cette richesse, que de tentations n"aura-t-il pas à subir! Si on me demandait ce que je désirerais le plus au monde, ce serait d"être plus pauvre que le plus pauvre des mendiants. Mille grâces, chère amie, pour l"ouvrage que vous m"envoyez, et qui fait si grande fureur chez vous. Cependant, puisque vous me dites qu"au milieu de plusieurs bonnes choses il y en a d"autres que la faible conception humaine ne peut atteindre, il me paraît assez inutile de s"occuper d"une lecture inintelligible qui par là même ne pourrait être d"aucun fruit. Je n"ai jamais pu comprendre la passion qu"ont certaines personnes de s"embrouiller l"entendement en s"attachant à des livres mystiques, qui n"élèvent que des doutes dans leurs esprits, exaltent leur imagination et leur donnent un caractère d"exagération tout à fait contraire à la simplicité chrétienne. Lisons les apôtres et l"Evangile. Ne cherchons pas à pénétrer ce que ceux-là renferment de mystérieux, car comment oserions-nous, misérables pécheurs que nous sommes, prétendre à nous initier dans les secrets terribles et sacrés de la providence, tant que nous portons cette dépouille charnelle, qui élève entre nous et l"éternel un voile impénétrable? Bornons-nous donc à étudier les principes sublimes que Notre Divin Sauveur nous a laissé pour notre conduite ici-bas; cherchons à nous y conformer et à les suivre, persuadons-nous que moins nous donnons d"essor à notre faible esprit humain et plus il est agréable à Dieu, qui rejette toute science ne venant pas de lui; que moins nous cherchons à approfondir ce qu"il lui a plu de dérober à notre connaissance, et plutôt il nous en accordera la découverte par son divin esprit. Mon père ne m"a pas parlé du prétendant, mais il m"a dit seulement qu"il a reçu une lettre et attendait une visite du prince Basile. Pour ce qui est du projet de mariage qui me regarde, je vous dirai, chère et excellente amie, que le mariage selon moi, est une institution divine à laquelle il faut se conformer. Quelque pénible que cela soit pour moi, si le Tout-Puissant m"impose jamais les devoirs d"épouse et de mère, je tâcherai de les remplir aussi fidèlement que je le pourrai, sans m"inquiéter de l"examen de mes sentiments à l"égard de celui qu"il me donnera pour époux. J"ai reçu une lettre de mon frère qui m"annonce son arrivée à Лысые Горы avec sa femme. Ce sera une joie de courte durée, puisqu"il nous quitte pour prendre part à cette malheureuse guerre, à laquelle nous sommes entraînés Dieu sait comment et pourquoi. Non seulement chez vous, au centre des affaires et du monde, on ne parle que de guerre, mais ici, au milieu de ces travaux champêtres et de ce calme de la nature que les citadins se représentent ordinairement à la campagne, les bruits de la guerre se font entendre et sentir péniblement. Mon père ne parle que marche et contremarche, choses auxquelles je ne comprends rien; et avant-hier en faisant ma promenade habituelle dans la rue du village, je fus témoin d"une scène déchirante... C"était un convoi des recrues enrôlés chez nous et expédiés pour l"armée. Il fallait voir l"état dans lequel se trouvaient les mères, les femmes, les enfants des hommes qui partaient et entendre les sanglots des uns et des autres! On dirait que l"humanité à oublié les lois de Son Divin Sauveur qui prêchait l"amour et le pardon des offenses, et qu"elle fait consister son plus grand mérite dans l"art de s"entre-tuer. Adieu, chère et bonne amie, que Notre Divin Sauveur et sa très Sainte Mère vous aient en leur sainte et puissante garde. — Ah, vous expédiez le courrier, princesse, moi j"ai déjà expédié le mien. J"ai écris à ma pauvre mère, — заговорила быстро-приятным, сочным голоском улыбающаяся m-lle Bourienne, картавя на р и внося с собой в сосредоточенную, грустную и пасмурную атмосферу княжны Марьи совсем другой, легкомысленно-веселый и самодовольный мир. — Princesse, il faut que je vous prévienne, — прибавила она, понижая голос, — le prince a eu une altercation, — altercation, — сказала она, особенно грассируя и с удовольствием слушая себя, — une altercation avec Michel Ivanoff. Il est de très mauvaise humeur, très morose. Soyez prévenue, vous savez... — Ah! chère amie, — отвечала княжна Марья, — je vous ai priée de ne jamais me prévenir de l"humeur dans laquelle se trouve mon père. Je ne me permets pas de le juger, et je ne voudrais pas que les autres le fassent. Княжна взглянула на часы и, заметив, что она уже пять минут пропустила то время, которое должна была употреблять для игры на клавикордах, с испуганным видом пошла в диванную. Между двенадцатью и двумя часами, сообразно с заведенным порядком дня, князь отдыхал, а княжна играла на клавикордах.

прусский король. мамзель Бурьен. батюшка. Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу пред собой в ту минуту, как пишу вам? Вся Москва только и говорит, что о войне. Один из моих двух братьев уже за границей, другой с гвардией, которая выступает в поход к границе. Наш милый государь оставляет Петербург и, как предполагают, намерен сам подвергнуть свое драгоценное существование случайностям войны. Дай Бог, чтобы корсиканское чудовище, которое возмущает спокойствие Европы, было низвергнуто ангелом, которого Всемогущий в своей благости поставил над нами повелителем. Не говоря уже о моих братьях, эта война лишила меня одного из отношений, самых близких моему сердцу. Я говорю о молодом Николае Ростове, который, при своем энтузиазме, не мог переносить бездействия и оставил университет, чтобы поступить в армию. Признаюсь вам, милая Мари, что, несмотря на его чрезвычайную молодость, отъезд его в армию был для меня большим горем. В молодом человеке, о котором я говорила вам прошлым летом, столько благородства, истинной молодости, которую встречаешь так редко в наш век между нашими двадцатилетними стариками! У него особенно так много откровенности и сердца. Он так чист и полон поэзии, что мои отношения к нему, при всей мимолетности своей, были одною из самых сладостных отрад моего бедного сердца, которое уже так много страдало. Я вам расскажу когда-нибудь наше прощание и все, что говорилось при прощании. Все это еще слишком свежо... Ах! милый друг, вы счастливы, что не знаете этих жгучих наслаждений, этих жгучих горестей. Вы счастливы, потому что последние обыкновенно сильнее первых. Я очень хорошо знаю, что граф Николай слишком молод для того, чтобы сделаться для меня чем-нибудь, кроме как другом. Но эта сладкая дружба, эти столь поэтические и столь чистые отношения были потребностью моего сердца. Но довольно об этом. Главная новость, занимающая всю Москву, — смерть старого графа Безухова и его наследство. Представьте себе, три княжны получили какую-то малость, князь Василий ничего, а Пьер — наследник всего и, сверх того, признан законным сыном и потому графом Безуховым и владельцем самого огромного состояния в России. Говорят, что князь Василий играл очень гадкую роль во всей этой истории и что он уехал в Петербург очень сконфуженный. Признаюсь вам, я очень плохо понимаю все эти дела по духовным завещаниям; знаю только, что с тех пор, как молодой человек, которого мы все знали под именем просто Пьера, сделался графом Безуховым и владельцем одного из лучших состояний России, — я забавляюсь наблюдениями над переменой тона маменек, у которых есть дочери-невесты, и самих барышень в отношении к этому господину, который (в скобках будь сказано) всегда казался мне очень ничтожным. Так как уже два года все забавляются тем, чтобы приискать мне женихов, которых я большею частью не знаю, то брачная хроника Москвы делает меня графинею Безуховой. Но вы понимаете, что я нисколько этого не желаю. Кстати о браках. Знаете ли вы, что недавно всеобщая тетушка Анна Михайловна доверила мне, под величайшим секретом, замысел устроить ваше супружество. Это ни более, ни менее, как сын князя Василия, Анатоль, которого хотят пристроить, женив его на богатой и знатной девице, и на вас пал выбор родителей. Я не знаю, как вы посмотрите на это дело, но я сочла своим долгом предуведомить вас. Он, говорят, очень хорош и большой повеса. Вот все, что я могла узнать о нем. Но будет болтать. Кончаю мой второй листок, а маменька прислала за мной, чтоб ехать обедать к Апраксиным. Прочитайте мистическую книгу, которую я вам посылаю; она имеет у нас огромный успех. Хотя в ней есть вещи, которые трудно понять слабому уму человеческому, но это превосходная книга; чтение ее успокоивает и возвышает душу. Прощайте. Мое почтение вашему батюшке и мои приветствия мамзель Бурьен. Обнимаю вас от всего сердца.

Жюли. P. S. Известите меня о вашем брате и о его прелестной жене. Милый и бесценный друг. Ваше письмо от тринадцатого доставило мне большую радость. Вы все еще меня любите, моя поэтическая Жюли. Разлука, о которой вы говорите так много дурного, видно, не имела на вас своего обычного влияния. Вы жалуетесь на разлуку, что же я должна была бы сказать, если бы смела, — я, лишенная всех тех, кто мне дорог? Ах, ежели бы не было у нас утешения религии, жизнь была бы очень печальна. Почему приписываете вы мне строгий взгляд, когда говорите о вашей склонности к молодому человеку? В этом отношении я строга только к себе. Я понимаю эти чувства у других, и если не могу одобрять их, никогда не испытавши, то я не осуждаю их. Мне кажется только, что христианская любовь к ближнему, любовь к врагам достойнее, отраднее и лучше, чем те чувства, которые могут внушить прекрасные глаза молодого человека молодой девушке, поэтической и любящей, как вы. Известие о смерти графа Безухова дошло до нас прежде вашего письма, и мой отец был очень тронут им. Он говорит, что это был предпоследний представитель великого века и что теперь черед за ним, но что он сделает все зависящее от него, чтобы черед этот пришел как можно позже. Избави нас Боже от этого несчастия! Я не могу разделять вашего мнения о Пьере, которого знала еще ребенком. Мне казалось, что у него было всегда прекрасное сердце, а это то качество, которое я более всего ценю в людях. Что касается до его наследства и до роли, которую играл в этом князь Василий, то это очень печально для обоих. Ах, милый друг, слова нашего божественного Спасителя, что легче верблюду пройти в игольное ухо, чем богатому войти в Царствие Божие, — эти слова страшно справедливы! Я жалею князя Василия и еще более Пьера. Столь молодому быть отягощенным таким огромным состоянием, — через сколько искушений надо будет пройти ему! Если б у меня спросили, чего я желаю более всего на свете, — я сказала бы: желаю быть беднее самого бедного из нищих. Благодарю вас тысячу раз, милый друг, за книгу, которую вы мне посылаете и которая делает столько шуму у вас. Впрочем, так как вы мне говорите, что в ней между многими хорошими вещами есть такие, которых не может постигнуть слабый ум человеческий, то мне кажется излишним заниматься непонятным чтением, которое по этому самому не могло бы принести никакой пользы. Я никогда не могла понять страсть, которую имеют некоторые особы: путать себе мысли, пристращаясь к мистическим книгам, которые возбуждают только сомнения в их умах, раздражают их воображение и дают им характер преувеличения, совершенно противный простоте христианской. Будем читать лучше апостолов и Евангелие. Не будем пытаться проникать то, что в этих книгах есть таинственного, ибо как можем мы, жалкие грешники, познать страшные и священные тайны провидения до тех пор, пока носим на себе ту плотскую оболочку, которая воздвигает между нами и вечным непроницаемую завесу? Ограничимся лучше изучением великих правил, которые наш божественный Спаситель оставил нам для нашего руководства здесь, на земле; будем стараться следовать им и постараемся убедиться в том, что чем меньше мы будем давать разгула нашему уму, тем мы будем понятнее Богу, который отвергает всякое знание, исходящее не от Него, и что чем меньше мы углубляемся в то, что Ему угодно было скрыть от нас, тем скорее даст Он нам это открытие Своим божественном разумом. Отец мне ничего не говорил о женихе, но сказал только, что получил письмо и ждет посещения князя Василия; что касается до плана супружества относительно меня, я вам скажу, милый и бесценный друг, что брак, по-моему, есть божественное установление, которому нужно подчиняться. Как бы ни было тяжело для меня, но если Всемогущему угодно будет наложить на меня обязанности супруги и матери, я буду стараться исполнять их так верно, как могу, не заботясь об изучении своих чувств в отношении того, кого Он мне даст в супруги. Я получила письмо от брата, который мне объявляет о своем приезде с женой в Лысые Горы. Радость эта будет непродолжительна, так как он оставляет нас для того, чтобы принять участие в этой войне, в которую мы втянуты Бог знает как и зачем. Не только у вас, в центре дел и света, но и здесь, среди этих полевых работ и этой тишины, какую горожане обыкновенно представляют себе в деревне, отголоски войны слышны и дают себя тяжело чувствовать. Отец мой только и говорит, что о походах и переходах, в чем я ничего не понимаю, и третьего дня, делая мою обычную прогулку по улице деревни, я видела раздирающую душу сцену. Это была партия рекрут, набранных у нас и посылаемых в армию. Надо было видеть состояние, в котором находились матери, жены и дети тех, которые уходили, слышать рыдания тех и других! Подумаешь, что человечество забыло законы своего божественного Спасителя, учившего нас любви и прощению обид, и что оно полагает главное достоинство свое в искусстве убивать друг друга.

Это произведение перешло в общественное достояние. Произведение написано автором, умершим более семидесяти лет назад, и опубликовано прижизненно, либо посмертно, но с момента публикации также прошло более семидесяти лет. Оно может свободно использоваться любым лицом без чьего-либо согласия или разрешения и без выплаты авторского вознаграждения.

Ответ от Алиса Шмелева [гуру]
Первый раз мы сталкиваемся с семьею Болконских в полном составе в конце первой части первого тома, когда все в Лысых Горах, в главном имении Болконских, ожидают приезда князя Андрея с женой. Уже с этого момента становится много, да можно сказать, что и почти все, ясно про эту семью, про всех их членов. Начиная старым князем, и заканчивая m-lle Bourienne. Прежде чем начать описание членов семьи, следует сказать, что каждый в семье Болконских чем-то по-своему особенный. Если провести параллель с Ростовыми, то сразу можно сказать: это совершенно разные люди. Ростовы - простые дворяне, добродушный отец, добрая мать, великодушный сын, беззаботные дети. Здесь же все совершенно иначе. Диктатор-отец - покорная дочь, боязливая невестка, и независимый сын. Это обзор всей семьи, который дает некоторое представление о Болконских. Образно можно представить себе Болконских как треугольник, на вершине которого находится отец, князь Николай Андреевич Болконский, на другой вершине Андрей, а не третьей княжна Марья Болконская с Лизой, женой князя Андрея. Это три фронта, три совершенно противоположные группировки (если так можно назвать одного-двух человек) в семье. Князь Николай Болконский носил звание генерал-аншеф, то есть такое же, какое в то время было у Кутузова, с которым он был очень хорошо знаком. Несмотря на отмену запрета выезда из деревни, которую он получил от нового императора Александра, он никуда уезжать не собирался, поскольку его Лысые Горы были его настоящей империей, а он был в них императором, более того самодержавным диктатором. "С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно-требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал в себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек". Но несмотря на такое отношения князя к остальным был такой человек, архитектор Михайла Иванович, который всегда вместе с ним обедал, и которого князь уважал, несмотря на простое происхождение. Он "говорил, что все люди равны, и не раз внушал своей дочери, что Михайла Иванович ничем не хуже нас с тобой. За столом князь чаще всего обращался к бессловесному Михайле Ивановичу. " Это бесспорно более, чем странно, если взглянуть на его отношение к дочери и слугам. То же самое наблюдалось и позже, когда князь клялся, что женится на m-lle Bourienne, в ответ на просьбу князя Андрея на благословение на свадьбу с Наташей Ростовой. Это казалось абсурдом, но князь действительно стал приближать француженку к себе. Марья же в то время начала страдать еще больше. Робкая, тихая, не принесшая никому, даже самому противному таракану зла, умирает, чего не нужно было никому, даже князь Андрей очень страдает, несмотря на то, что он жену не любил так сильно, как впоследствии полюбит Наташу; "часа через два после этого князь Андрей тихими шагами вошел в кабинет к отцу. Старик уже все знал. Он стоял у самой двери, и, как только она отворилась, старик молча старческими, жесткими руками, как тисками, обхватил шею сына и зарыдал, как ребенок". Этот отрывок доказывает, что даже он, суровый князь Болконский, успел очень привязаться к маленькой княгине. После ее смерти Марья осталась без хорошего друга, какой я успела стать княгиня Болконская для нее. А потом начинается и процесс разъединения и с m-lle Bourienne и с Жюли Карагиной. Лишь в самом коне приходит долгожданное счастье в лице Николая Ростова. Несмотря на попытки женить дочь, старый князь так и не смог при жизни этого сделать. Ведь помним случай, когда в Лысые Горы приехал князь Василий с своим сыном, красавцем Анатолем, который разобьет еще много женских сердец. К 1812 году жизнь в семье Болконских для княжны Марьи стала почти невыносимой, князь стал уже стар, более ворчлив и придирчив к своей дочери. Все чаще на нее сыпался его беспричинный гнев, и он чуть не довел ее до побега из дома и скитаний. К княжне Марье постоянно приходили божьи люди, которых старый князь всегда прогонял, и за что всегда злился на дочь.Андрей - отличается. человек чест