Раек фольклорный театр. Народный театр, его виды (балаган, раек, театр Петрушки, вертеп), народная драма. Примеры употребления слова раёк в литературе

На вопрос «что такое раек» существует несколько ответов. Слово многозначное, которое только в области зрелищных искусств имеет два значения. Прежде всего, это упомянутая А. С. Пушкиным в романе «Евгений Онегин» театральная галерка, которая всегда отличалась демократичными нравами от чванливого партера. В то время как в первых рядах и ложах лорнетируют друг друга, рассматривая и обсуждая наряды, «в райке нетерпеливо плещут», требуя начала представления.

Разноплановость понятия

Нравы, которыми обладал театральный раёк, описаны и А. П. Чеховым в рассказе для детей «Каштанка». Галерка - это самые дешевые и потому доступные многим места, расположенные высоко-высоко «под небесами». Отсюда и один из вариантов названия - где-то возле рая. И в переводе с французского языка paradis, так называется там галерка, означает «рай», поэтому раёк в театре - это дешевые, верхние места. Но был еще один раёк, любимый зрителями, ярмарочный. Он представлял собой ящик с толстым (увеличительным) стеклом, в народе его называли «брюшистым», глядя в который зритель мог наблюдать передвижные картинки с содержанием на определенную тему. Понятно, что изначально содержание картинок было только религиозным. Тут возникает второй вариант названия: все сюжеты настраивали зрителей на праведный образ жизни, конечная цель которой - попадание в рай. Балаганный или вертеп, тоже называли райком. Существует еще несколько объяснений, что такое раёк. Этим термином называлось граненое стекло, по аналогии с «с брюшистым». А затем и призма, показывающая предметы в радужных цветах. А уже по тождеству с ней название закрепилось за глазной радужницей, представляющей собой перепонку с окошечком-зрачком. Много значений в старину имело это слово, почти вышедшее сейчас из обихода.

Ярмарочное действо

В свое время и балаганный кукольный театр, и ящик с выпуклым стеклом были очень популярны в народе еще и потому, что, как правило, они сопровождались, особенно передвижные картинки, веселыми комментариями, комическими прибаутками, рифмованными, часто саркастическими шутками. Это позднее, когда религиозная тема полностью была вытеснена бытовыми сюжетами. Были, конечно, и тематические показы, посвященные крупным городам мира, но сюжеты из окружающей жизни, показываемые во время народных гуляний, пользовались особым успехом. Так что на вопрос «что такое раёк» вполне уместным может быть ответ: потешная ярмарочная панорама. А стихи и прибаутки, комментарии раешника, стали даже определенным жанром народного творчества, который очень успешно применил позднее В. В. Маяковский в своих «Окнах РОСТа». Фактически текст, сопровождающий показ картинок, вопросы публики и ответы раешника, который учитывал, что ожидающих своей очереди зрителей тоже необходимо «разогревать», чтобы они не заскучали, представлял собой комментарии на самые злободневные темы.

Раёк как информатор

В этой связи на вопрос «что такое раек» можно ответить, что это устная газета. Поэтому так велика была популярность этих панорам в народе на протяжении всего XIX века. Эти представления возникли по примеру западных балаганов, привозимых в Россию с последней трети XVIII века. Но если зарубежные гастролеры использовали в своих показах только библейские сюжеты или «Райское действо», то русский раёк не обходил стороной таких былинных героев, как Илья Муромец и Микула Селянинович. Позднее сатира была направлена на государственных деятелей - Наполеона и Бисмарка, на популярных в те времена людей - Суворова и Стеньку Разина, даже на танцовщицу Фанни Эльстлер. Очень популярными в народе были сюжеты, посвященные славе русского оружия. Необходимость комментария объяснялась еще и тем, что просмотровое окошко было маленьким, да и не все умели читать, чтобы разобрать текст под картинками. На плечи раешника ложилась ответственная задача сделать действо искрометным. Поэтому им, как правило, становился человек, более чем одаренный артистическим талантом.

Синтез искусств

Мало того что он должен был уметь говорить разными голосами, он должен был уметь имитировать голоса животных, шум дождя и ветра, уметь остроумно отвечать на реплики, обладать определенным запасом знаний, включающим в себя все ценное в русском фольклоре. То есть ведущий как бы синтезировал многие виды искусства, и просмотра имело определенное название - «рацея». Наряду с эмоциональными, они бывали и нарочито бесстрастными. Для привлечения публики использовались все методы: заклички, песни, стихи и прибаутки. Раешник должен был в совершенстве обладать даром импровизации, уметь менять текст в зависимости от публики, чтобы быть популярным среди всех слоев населения. Кроме того, часто, если не всегда, хозяева райков были офенями. Этот термин имеет очень много синонимов: это коробейники и ходебщики, кантюжники и картинщики, коммивояжеры, мастыги и обестильники. То есть раешник подторговывал лубочными картинками на тему показываемого действа и другими товарами. Есть свидетельства, что именно их деятельность способствовала мощному всплеску лубочного творчества. Как сатирическое действо эти панорамы были столь популярны, что стали нарицательными. Так, какие-то опусы деятелей искусства, высмеивающие оппонентов, назывались райками. Наибольшую известность приобрел «Раёк» Модеста Мусоргского, написанный им в 1870 году и высмеивающий хулителей «Могучей кучки», к которой принадлежал композитор. Затем, используя его опыт, с 1948 по 1968 годы Дмитрий Шостакович писал свою сатиру, направленную на осуждение формализма в музыке, под названием «Антиформалистический раёк».

Балаганный театр

Балаганный театр - так называемый театр для народа. Игрался в "балаганах" - временных сооружениях на праздничных и ярмарочных площадях профессиональными актерами за деньги. Имеет те же тексты и то же происхождение, что и народный театр, но в отличие от него не имеет значимости, содержанием его становится фольклорной формы существования текста. Вместо мифологической зрелищность. За небольшим исключением - явления массовой культуры (зрелищность - товар). Все тексты балагана в той или иной степени - авторские, в обязательном порядке проходили цензуру. Отчасти проникая обратно в деревню, в казармы и на корабли, иногда обретали вторую фольклорную жизнь (те самые тетрадочки народных исполнителей, которыми они не пользовались).

Балаганный театр возникает в период Петровских реформ. Использовался как проводник государственной идеологии. Ликвидирован в 1918 году вместе с лубочной литературой и кулачными боями.

В послереволюционные годы была попытка монополизировать зрелище и создать "красный балаган", от этих попыток остались "агитбригады" и современные парады и шоу. Другим лицом многоликого балагана стало кино, а позже и телевидение. Многие элементы балагана "ушли" на эстраду и в цирк, в театр. В связи со сказанным может возникнуть впечатление, что Балаган есть нечто непременно низменное. Вовсе нет. Если литературная основа Балагана высока - то высок и Балаган. Так, театры Мольера и Шекспира были балаганами. Шекспировская традиция, как известно, погибла: в ХVI - XVII вв балаганы в Европе повсеместно запрещены. Через столетие, на других уже корнях, вырос современный европейский театр. Так что мало иметь высокую литературу, нужны еще и соответствующие постановки: поставить Шекспира теми же средствами, что и Чехова затруднительно.

Прибаутки балаганных дедов (а тогда уж сюда надо отнести и клоунаду, и конферанс и пр.), как и торговые выкрики, мы бы не стали относить к фольклорному театру. Если это и фольклорный театр, то совершенно особый - перед нами продукт ярмарочной, городской культуры. Хотя здесь есть развитая система работы актера со зрителями, а порой имеется и драматический текст (но не у торговцев) все же нет фольклорной формы его существования.

Театр «Раёк»

Раек -- это русская забава, раек -- это театр, а раешник, конечно же, артист, и чем он талантливее, тем больше зрителей отдадут ему свой пятачок, чем вызывал восторг у публики.

«Посмотрите, поглядите, -- весело и выразительно выговаривал раешник, -- вот большой город Париж, в него въедешь -- угоришь. Большая в нем колонна, куда поставили Наполеона; а в двенадцатом году наши солдатики были в ходу, на Париж идти уладились, а французы взбудоражились». Или все о том же Париже: «Поглядите, посмотрите! Вот большой город Париж; туда уедешь -- сразу угоришь.

Наша именитая знать ездит туда денежки мотать; туда-то едет с полным золота мешком, а оттуда возвращается без сапог и пешком!»

«Трр! -- кричит раешник. -- Другая штучка! Поглядите, посмотрите, вот сидит турецкий султан Селим, и возлюбленный сын его с ним, оба трубки курят и промеж собой говорят!

Мог раешник запросто высмеять и современную моду: «А извольте смотреть-рассматривать, глядеть и разглядывать Александровский сад. Там девушки гуляют в шубках, в юбках и в тряпках, в шляпках, зеленых подкладках; пукли фальшивы, а головы плешивы». Острое словечко, сказанное задорно и без злобы, конечно же, прощали, даже и такое: «Вот, смотрите в оба, идет парень и его зазноба: надели платья модные да думают, что благородные. Парень сухопарый сюртук-то старый купил за целковый и кричит, что он новый. А зазноба отменная -- баба здоровенная, чудо красоты, толщина в три версты, нос в полпуда да глаза просто чудо: один глядит на вас, а другой в Арзамас. Занятно!» И правда занятно. Своеобразной социальной сатирой становились присказки раешников, как, например, эта -- о Петербурге, где всегда проживало очень много иностранцев. «А вот город Питер, -- начинал приговаривать раешник, -- что барам бока вытер. Там живут смышленые немцы и всякие разные иноземцы; русский хлеб едят и косо на нас глядят; набивают свои карманы и нас же бранят за обманы».

Пахомова Анна Валериевна – профессор Московской художественно-промышленной академии им. С.Г.Строганова, кандидат культурологии, постоянная ведущая рубрики «Мода и мы» в журнале «Studio Д`Антураж», сотрудничает с журналами «Ателье» и «Индустрия моды», дизайн-эксперт Союза дизайнеров Москвы, член Международного художественного фонда, член Международной ассоциации писателей и публицистов.

Завершая тему народных увеселений и театрализованных представлений, несомненно, тему необыкновенно интересную, давайте рассмотрим еще некоторые направления народного театра и народного искусства, которые непосредственно связаны с театральным костюмом, так или иначе влияли на его развитие, способствовали популяризации новых направлений.

Адмиралтейская площадь в Санкт-Петербурге. Балаганы на пасхальной неделе. 1850-е гг. Холст, масло

Начнем с райков или потешных панорам . Они были неотъемлемой частью праздничных увеселений весь XIX век. Довольно часто встречаются источники, где есть о них упоминания. Райки были на ярмарках в Москве, Петербурге, Нижнем Новгороде, Саратове, Ярославле, Одессе и других городах. Д.А. Ровинский дает точное описание райка: «Раёк – это небольшой, аршинный во все стороны ящик с двумя увеличительными стеклами впереди. Внутри его перематывается с одного катка на другой длинная полоса с доморощенными изображениями разных городов, великих людей и событий. Зрители «по копейке с рыла», глядят в стекла, - раёшник передвигает картинки и рассказывает присказки к каждому новому нумеру, часто очень замысловатые» . Исследователи народной культуры полагают, что раёк происходит от «райского действа» кукольного театра, т.е. изначально это был показ сцен, связанных с Адамом и Евой, в панорамном вертепе (при помощи рисованных неподвижных фигур), позднее «райское действо» вытеснили картинки светского содержания, по большей части это были комические сцены. Есть и другая гипотеза - связь райка с большими панорамами, которые привозили иностранные гастролёры на крупные русские ярмарки, начиная с 70-х гг. XVIII века. Успех райка на праздничной площади во многом определялся и прибаутками, которыми владельцы потешных панорам сопровождали показ картинок. Под весьма фривольные комментарии раешник показывал публике картинки, и народ узнавал новости, мог полюбоваться французскими модами, подивиться разным научным открытиям и пр. Обозреватель петербургского журнала «Репертуар и пантеон» в 1843 году писал: «Еще одна <…> русская забава, это райки. Их было нынче множество. Остановитесь и послушайте<…>: «- Посмотрите, поглядите, вот большой город Париж, в него въедешь – угоришь, большая в нем колонна, куда поставили Наполиона;<…> Тррр! Другая штучка! Поглядите, посмотрите, вот сидит турецкий султан Селим, и возлюбленный сын его с ним, оба в трубки кур ` ят и промеж собой говорят».


«Всемирная косморама». Лубок. 1858 г. (слева) / Раёк. Гравюра с рисунка. Середина XIX в. (справа)

И много других подобных штучек, «которые право, забавнее большей части всех этих балаганов» (о балаганах см. Часть №16 , прим. автора ) . Вид самого раёшника был схож с обликом карусельных дедов, т.е. его одежда привлекала публику: на нем серый, обшитый красной или желтой тесьмой кафтан с пучками цветных тряпок на плечах, шапка-коломенка, также украшенная яркими тряпками. На ногах у него лапти, к подбородку привязана льняная борода» . Ящик райка обыкновенно был ярко расписан, разукрашен пестро. Выкрик раёшника был таким же колоритным, как и его вид, обращен ко всем: «Покалякать здесь со мной подходи, народ честной, и парни, и девицы, и молодцы, и молодицы, и купцы, и купчихи, и дьяки, и дьячихи, и крысы приказные, и гуляки праздные, покажу вам всякие картинки, и господ, и мужиков в овчинке, а вы прибаутки да разные шутки с вниманием слушайте, да яблоки кушайте, орехи грызите, картинки смотрите да карманы свои берегите. Облапошат!» .

Раёшное представление включало в себя три вида воздействия на публику: изображение, слово, игра. Например, установив очередную картинку, раёшник сначала пояснял, «что сие значит»: «А это извольте смотреть-рассматривать, глядеть и разглядывать, Лександровский сад». И пока стоящие у окошек рассматривали изображение сада, он потешал окружающих, не занятых разглядыванием людей, высмеивая современную моду: «Там девушки гуляют в шубках, в юбках и в тряпках, в шляпках, зеленых подкладках; пукли фальшивы, а головы плешивы» .

Модниц на картинке могло вовсе и не быть, но это не имело значения. Главное затрагивалась животрепещущая тема. Мода, вероятно, во все времена находила горячих поклонников и столь же горячих противников, а больше всего – острословов, высмеивающих новые её проявления. <…> доставалось не только господам, но и своему брату – горничным, лакеям, мастеровым, писарям, кухаркам, старающимся подражать высшему сословию: «Вот, смотрите в оба, идет парень и его зазноба: надели платья модные да думают, что благородные. Парень сухопарый сюртук где-то старый купил за целковый и кричит, что он новый. А зазноба отменная – баба здоровенная, чудо красоты, толщина в три версты…» . <…> Собственно говоря, все балагурство было обращено не так к смотрящим картинки, как к тем, кто стоял вокруг панорамы и ожидал своей очереди заглянуть в заветное окошко. Именно их завлекал и развлекал раёшник, стремясь, чтобы его постоянно окружала плотная толпа потенциальных зрителей» .


Кавалер с дамой. Лубок. XVIII в. (слева) / «Ах, черный глаз, поцелуй хоть раз». Лубок. 1820-1830-е гг. (справа)

Задержим наше внимание на лубке , который занимает в культуре народа XVIII-XIX вв. особое место. Масштабы его влияния на различные виды фольклорного и профессионального искусства огромны. Н.И. Страхов считал, что лубочные картинки составляли «особую народную библиотеку», листки которой с конца XVIII столетия «на подхват раскупаются простым народом, крестьянами и однодворцами» . Лубочные картинки знакомили простой люд с прошлой и настоящей жизнью России, других народов и стран. В книге воспоминаний знаменитого русского коллекционера и мецената купца Петра Ивановича Щукина о лубочных картинках есть такие впечатления: «Под сводчатыми воротами некоторых домов, выходивших на улицу, обыкновенно торговали книгами, литографиями и лубочными картинками, что придавало мрачным воротам веселый вид. Это были своего рода уличные картинные галереи. А какие забавные картинки встречались иногда<…>! Вот, например, одна, о которой не упоминает Ровинский : на англизированной белой лошади сидит верхом рыцарь в шлеме и кольчуге. С Андреевской лентой через плечо; подпись: «Государь и царь Иван Васильевич Грозный, человек справедливый, но сурьёзный» . Согласитесь, портрет просто фантастический. Фантазия народного художника выдала такую идею, которая была воплощена в картинке и затем это изображение торговцы лубком распространяли по всей России. Вид Ивана Грозного абсолютно театрализованный.


Торговец лубочными картинками. Лист из разрезной азбуки. 1870-е гг. (слева) / Петрушка Фарнос. Лубок. Конец XVIII в. (справа)

Новости, которые печатались в «Ведомостях» переводили в изображения, таким образом неграмотный народ по лубочным картинкам и комментариям косморамщика (раёшника) узнавал светские и не только новости. Тексты прибауток сегодня кажутся наивными, подчас смешными, но полтора века назад праздничная атмосфера ярмарочных гуляний заставляла замирать от восторга народ во время рассматривания картинок. Когда раёшнику приходилось комментировать картинку, о сюжете которой он не имел ни малейшего понятия, тогда он врал задорно и весело: «А эфто, пример-ро-ом, девка Винерка, в старину она богиней бывала, а теперича, значит, она на Спасских воротах на одной ножке стоит, а другою по ветру повертывается; а втащил её на ворота, стало быть, махину такую, Брюс, колдунище заморский» .

Взаимосвязь светского театра с народным в XVIII-XIX веках часто осуществлялась посредством опять же лубка. Ряд пьес, возникших на основе конкретных литературных источников, значительно переработанных могли обрести вид лубочной книжки, т.к. сюжет был представлен в картинках с подписями-комментариями. По такой книжке разыгрывалось представление, иными словами, оно инсценировалось народными исполнителями. Конечно, и в этих случаях источники были переделаны в соответствии с этикой народной драмы. Тем не менее, основные персонажи, их костюмы, главные речи близки конкретным первоисточникам.

Среди популярных лубочных романов, неоднократно инсценировавшихся, были истории о разбойниках – «Фра-Дьявол», «Могила Марии», «Черный гроб, или Кровавая звезда» и др.


Белорусская батлейка (вертеп). Конец XIX в. (слева) / «Три царя». Конец XIX в. (справа)

Интересны с точки зрения жанра петрушечная комедия и вертепная драма . И здесь тоже ряд аспектов, которые увлекают исследователей: разделение сюжетов по ярусам (два-три «этажа») вертепа, цветовая символика оформления вертепа, вид и костюмы кукол-персонажей и пр.

Кукольные комедии были завезены из Италии. Д.В. Григорович, описывая в очерке 1843 г. быт петербургских шарманщиков, среди которых кроме русских были итальянцы и немцы, замечает: «Главный промысел итальянцев — кукольная комедия. Разумеется та, которая доставляет на наших дворах столько удовольствия... не похожа на ту, которую вывез он из своего отечества. Обрусевший итальянец перевел ее как мог на словах русскому своему работнику... и тот уже преобразовал ее по-своему» . В очерке приведено и описание кукольного спектакля, в котором содержится пять из семи выделенных А.Ф. Некрыловой сцен, составляющих ядро комедии «Петрушки»: выход — представление героя, показ Невесты, лечение у Доктора, обучение солдатскому артикулу, финальная встреча с Чертом .


И.А. Зайцев. Петрушка. Перчаточная кукла. Конец XIX в. (слева) / Витрина с марионетками из балаганного представления И.А. Зайцева "Цирк на сцене" (справа)

Русский Петрушка всем нам хорошо известен, узнаваем его броский костюм – остроконечный колпак и красная рубаха. Свободная красная рубаха — юпа , остроконечный колпак — турик . Это одежда русских скоморохов. Так что можно проследить родословную нашего Петрушки: не только итальянский Пульчинелла, а и русские скоморохи и их кукольные игры. Думается, что именно к периоду - конец XVII — седина XVIII в., когда скоморошество полностью исчерпало себя, и следует отнести появление Петрушки — куклы, наследующей одежду и репертуар скоморохов.

Народные представления, городские и ярмарочные гулянья просуществовали относительно недолго и все же оставили яркий след в памяти нескольких поколений, отразились на творчестве многих людей искусства. Даже для тех, кто не испытал радости быть очевидцем этих праздников, они служат источником сюжетов и тем, приёмов, образов, являются сокровищницей народной культуры и эстетики. В наши дни наблюдается всё возрастающий интерес к народным театральным традициям, он проявляется в использовании их в массовых праздниках, гуляньях, развлечениях и т.п. Исполнительские фольклорные приёмы входят в спектакли как самодеятельных, так и профессиональных театров.

Песня: «Ай во поле! / Ай, во поле! / Ай, во поле липонька!». Лубок. 1875 г.


Езда на дрожках. Дама с зонтиком. Лубок. XVIII в.

«Фомушка и Ерёмушка. Прохор да Борис». Лубок. Первая четверть XIX в.

Женский праздничный костюм. Северные губернии России. XVIII -нач.XIX в. (слева) / Женский праздничный костюм. Северные губернии России. Шёлк XVIII в., ситец XIX в. (справа)

На этом мы завершаем цикл статей (Части №№15-19), посвященных народной зрелищной культуре. Нами были рассмотрены наиболее интересные, на мой взгляд, персонажи, жанры и обряды русских народных праздников и зрелищ.

Ровинский Д.А. Русские народные картинки. Спб., 1881. Т.5. С. 231

Фурманн П. Физиономия масленичных балаганов. Репертуар и пантеон, 1843. Т.1, кН.3, С.231

Дмитриев Ю.А. На старом московском гулянье. – В кн.: Театральный альманах ВТО, кн.6. С.347

ГЦТМ, ф.144, № 910, л.1

Гациский А.С. Когда угодно. - В кн.: Нижегородка. Путеводитель по Нижнему Новгороду и Нижегородской ярмарке. Н. Новгород, 1875. С. 169

ГЦТМ, ф.144, № 910, л.1

Некрылова А.Ф. Русские народные городские праздники, увеселения и зрелища. Кон. XVIII - нач. XX века. Ленинград, 1988. С. 99

Страхов Н.И. Мои петербургские сумерки. СПб., 1810 т.2. С. 51

Д.А. Ровинский (1824-1895) – известный юрист, коллекционер, издатель и исследователь гравюр. Основные труды: «Русские народные картинки» (СПб.,1881); «Подробный словарь русских гравированных портретов» (СПб.,1895).

Щукин ПюИюВоспоминания. Из истории меценатства России. М., 1997. С. 10

Цит. по: Левитов А.И. Типы и сцены сельской ярмарки. – Соч., т. 1. С.111

Григорович Д.В. Петербургские шарманщики // Григорович Д.В. Повести и рассказы. Т.1. СПб., 1873. С.9

Некрылова А.Ф. Севернорусские варианты «Петрушки» // Фольклор и этнография Русского Севера. Л., 1973. С.264

Раек — одно из любимейших зрелищ на петербургских народных гуляньях. «Небольшой, аршинный во все стороны, ящик, с двумя увеличительными стеклами. Внутри него перематывается с одного катка на другой длинная полоса с доморощенными изображениями разных городов, великих людей и событий».

«Зрители, «по копейке с рыла», глядят в стекла, — раешник передвигает картинки и сопровождает каждый новый нумер присказкой».

Картинки эти были выполнены часто в лубочном стиле. И первоначально имели религиозное содержание - отсюда название «раёк». И лишь спустя время стали отображать самые разнообразные темы, включая политические.

История успеха

Скорее всего, раек попал в Санкт-Петербург в 1820 году из Москвы, где ежегодно под Новинским устраивались городские увеселения. Правда, новое зрелище не сразу привлекло внимание периодики. Лишь в 1834 году «Северная пчела» впервые упомянула «райки, в которых за грош можно увидеть Адама с семейством, потоп и погребение кота».

Однако уже в 1842 году та же газета сообщала:

«Самая замечательная вещь под качелями — это маленькая подвижная косморама, которую переносит на плечах русский мужичок, толкуя зрителям чудесные дела своим языком — рифмованною прозою — с присказками и прибаутками. Смешно до слез!»

С этого времени переносная панорама все чаще упоминается в репортажах о площадных праздниках. Так, в 1843 году П.Фурманн в своем обзоре «Физиономия масленичных балаганов» писал о райке:

«Еще одна, доселе почти незамеченная, собственно русская забава…Их было ныне множество. Остановитесь и послушайте, какою рифмованною прозой, чрезвычайно вольной, русская бородка объясняет незатейливые лубочные виды своей подвижной косморамы».

«Посмотрите, поглядите, вот большой город Париж, в него въедешь — угоришь, большая в нем колонна, куда поставили Напалиона; в двенадцатом году наши солдатики были в ходу, на Париж идти уладились, а французы взбудоражились».

Раек, как и другие зрелищные формы площадного искусства, ориентировался на активную игровую реакцию со стороны аудитории, и зритель был не просто потребителем, а порой и сотворцом происходящего. Но подчас привлечь его было не так просто.

Для этого у каждого раешника был свой прием. У некоторых, например, сопровождающий текст не всегда соответствовал картинке. А порой пояснения косморамщика к изображению и вовсе противоречили его сюжету. К такому приему «балаганщики» прибегали, когда состязались с соперниками, стремясь перетянуть слушателей.

Часто для привлечения публики использовались куклы, находящиеся на крыше райка и приводимые в движение владельцем панорамы. Раек осознавался его содержателем как театр:

«Честные господа! Пожалуйте сюда! Моего киатра посмотрите, копеечку или грошик подарите!»

Зрелища и представления в праздничных балаганах, памятные исторические события, сенсационные новости и городской быт — все это с 1830-х годов входит в репертуар райка.

Переносная панорама стала играть роль своеобразной устной народной газеты.

Перед зрителями под комментарий владельца «потешной панорамы» проносились вперемежку виды городов, герои пантомимы-арлекинады, бородатая женщина Юлия Пастрана (показывалась в Пассаже в середине XIX века), музыканты и скоморохи, вожаки с учеными медведями, уличные торговцы, кит, пойманный в Белом море, знаменитая австрийская балерина Фанни Эльслер, выступавшая в столице, картины русской истории, популярные лубки; мчался поезд в Царское Село и Москву, уходили из столицы в новые порты пароходы, поднимался на воздушном шаре в Юсуповом саду Берг, извергались Этна и Везувий.

Откликнулись райки и на знаменитые пожары 1862 года:

«А вот пожар Апраксина рынка!.. Пожарные скачут, в бочки полуштофы прячут — воды не хватает, так они водкой заливают… чтобы поярче горело!»

Книги-райки

В 1840-х годах для ознакомления иногородней публики с народными праздниками были выпущены специальные игры (с картонными человеческими фигурками и изображениями увеселительных построек): Гулянье под качелями на святой неделе в Санкт-Петербурге. Новая картонажная игра (изданная и изготовленная Карлом Губертом. Спб., 1848).

Губерт подробно описывает представления в балаганах, а также приводит выкрики косморамщиков. А уже в 1848 году он посвящает им отдельную книгу — «Рассказы косморамщика, или Объяснение к 16 картинкам, находящимся в космораме».

Кем был Губерт — установить не удалось. Что касается картинок, то они явно немецкого происхождения, но приспособлены к тематике русского райка.

К сожалению, издатель не дает никаких пояснений к публикуемым прибауткам, и трудно судить, насколько они аутентичны реальным выкрикам; тем не менее тексты передают характер комментария раешника.

Появление подобных книг было вызвано большой популярностью и огромным воздействием райка на народную аудиторию.

Развитие райка

С середины XIX века наряду с переносной «косморамой» на площади появляются внушительные сооружения (стационарные и на колесах), а вместо двух стекол-оконцев теперь их на райке три или четыре.

В переносном райке картинки менялись, как правило, перематыванием с одного валика на другой полосы с изображениями. Здесь же картинки наклеивались на картон или вставлялись в раму и помещались в специальном возвышении над райком. Эти картинки опускались на шнурах и заменяли или просто загораживали одна другую. В последней четверти XIX века в райках демонстировались не только лубки, но также живописные полотна и даже иллюстрации из изданий.

Анастасия Некрасова