Мое второе «Я», или Как придумываются псевдонимы. Женское имя Ольга — что означает: описание имени. Имя девочки Ольга: тайна, значение имени в православии, расшифровка, характеристика, судьба, происхождение, совместимость с мужскими именами, национальност

Застенчивая, добрая и скромная девушка. Склонна к самоанализу. Любит побыть в тишине. Самое главное в жизни Ольги – ее семья. Часто бывает старшим, но не единственным ребенком в семье

Пришедшее из древнескандинавского языка имя Ольга, означает, в переводе, «святая».

Происхождение имени Ольга:

Имя Ольга пришло к нам с древнескандинавского языка, и является аналогом имени Хельга, которое, в свою очередь, происходит от мужского скандинавского имени - Хелег.

Характер и толкование имени Ольга:

Маленькая Оля с детства очень упряма, не любит просить прощения, так как, даже, если и считает себя неправой, никогда в этом не сознается. Девочка предпочитает играть в мальчишеские игры. Любимые игрушки Оли – машинки, мячики, конструкторы. Она очень ранима, принимает близко к сердцу любые замечания на свой счет. Обиды долго не может забыть, сильно переживает по этому поводу. Ольга всегда очень серьезно подходит к делу, все, предварительно, обдумав и взвесив. Редко поддается каким-нибудь импульсам, и потом об этом часто сожалеет.

Ольга не показывает больших успехов в учебе, но и не скатывается на сплошные «двойки». Все задания выполняет только в рамках школьной программы, никогда не станет вникать глубже нее или читать дополнительную литературу, чтобы лучше разобраться в предмете. С одноклассниками ведет себя сдержанно и спокойно, не станет поддерживать чью-либо инициативу о срыве занятий.

Она всегда анализирует свои поступки и действия, часто прислушивается к собственным чувствам. Нередко, не добившись успехов в жизни, Ольга завидует более преуспевающим подругам. Как правило, после родов проявляется ее склонность к полноте. Не смотря на это, она может быть весьма привлекательной внешне, потому что старается за собой следить. Обычно выбирает комфортную и качественную одежду, предпочитает спортивный стиль. Украшения носить не любит, но в молодом возрасте имеет склонность к пирсингу и нанесению татуировок. Часто Ольга любит рукодельничать – шить, вязать, вышивать. Сама может сделать несложный косметический ремонт в квартире.

Ольга сильно переживает разрыв в отношениях с партнером. Поэтому старается поскорее «выскочить» замуж за своего избранника. Она станет верной и преданной женой. От мужа так же будет требовать верности, измену не простит, но брак из-за нее рушить не станет. Оля хорошо готовит, а вот работу по дому выполняет, скорее, из чувства ответственности перед мужем и детьми, а, не потому что любит этим заниматься. Ей нравится находиться в кругу своей семьи, отдых предпочитает проводить на природе, устраивая семейные пикники. В семье главную роль отдает мужу, но не позволит ему учить себя, как делать домашние дела.

Детей Ольга любит, все свободное время будет посвящать своим малышам. Однако, когда дети подрастут, уже не станет так усиленно их опекать.

Это имя, помимо России, популярно так же и в Финляндии, Германии, Чехии, Шотландии, Испании, Англии и Франции.

На российской эстраде есть большое количество песен, имеющих название «Ольга».

Германцы заимствовали имя Ольга из русского языка.

Имя Ольга на разных языках:

Так сложилось исторически, что несколько лет назад меня попутным ветром занесло в журналистику, хотя до того момента связывать свою жизнь с эпистолярным жанром я вовсе не планировала. Но судьба выкинула очередной фортель, и в одно прекрасное утро я отправилась на работу в должности главного редактора одного «офисного» журнала.

Новое поприще было не самым простым, но чертовски интересным. К тому же, мне очень повезло с коллегами, в особенности с одним главредом, которого я в шутку именовала Александром Барбарисовичем и у которого многому научилась. Этот человек посвятил журналистике, наверное, больше лет, чем я жила на свете. Он использовал несколько псевдонимов, причем у каждого выдуманного персонажа была своя история, своя специализация и свой характерный стиль. Особенно забавно было читать статьи Алисы Клевер, зная, что их автор – вовсе не милая девушка или элегантная женщина, а седой мужчина с бородой.

Как-то раз мне стало любопытно, отчего именно Алиса и именно Клевер, а не Ромашка или, скажем, Диффенбахия.

– Все просто, – рассмеялся в ответ на мой вопрос Александр Барбарисович. – Алиса – созвучно с Александр. А Клевер… Ты на английский протранслитерируй – и сама все поймешь.
– Да уж, скоропостижная кончина от скромности вам не грозит , – расхохоталась я. (Дело в том, что «clever» в переводе с английского означает «умный»).

Вскорости меня попросили писать для одного женского сайта. Я с радостью согласилась: разнообразие – это всегда здорово. Была только одна загвоздка. До сих пор все свои материалы я подписывала исключительно собственным именем и фамилией (к слову, и то, и другое полностью меня устраивают). Но не может же главный редактор серьезного издания писать фривольные ироничные статьи о взаимоотношениях «мэ и жо»! Пришлось срочно придумывать псевдоним. И задачка, доложу я вам, оказалась не из легких.

От мысли «прикрыться» фамилией кого-то из родственников или знакомых почему-то делалось неуютно. К тому же, хотелось, чтобы новый персонаж как-то отражал мою индивидуальность… Уже был написан и готов к публикации первый материал, а псевдоним все не рождался. И вдруг меня осенило!

Поскольку я отдыхаю в Грузии, эта страна мне очень нравится – я изучаю грузинский язык. К слову, увлекательнейшее занятие! Поскольку в грузинском нет йотовых гласных, мое имя Оля грузины произносят как «Олиа». Я отбросила первую букву – получилась Лиа. А в качестве фамилии я взяла слово «чквиани», что в переводе означает «умный, умная», позаимствовав идею у коллеги (с его ведома, разумеется). Так появилась на свет Лиа Чквиани…

… С тех пор прошло немало времени. И Ольга и Лиа здравствуют и поныне. Они живут в гармонии друг с другом, хотя и очень разные. Первая пишет вдумчиво и серьезно, вторая – отжигает, как может, иронизирует, провоцирует читателей. Как сказал один редактор, который «знаком» с обоими персонажами: «Я уже по первому абзацу определяю, какая подпись будет в конце статьи: Оля или Лиа».

А окончательно я поняла, что моя выдумка удалась, когда позвонила подружка, работавшая редактором в издании, где я вела колонку, и растерянно сообщила: «Оль, я не знаю, что делать! Мое начальство дало мне задание взять интервью у Лии Чквиани»…