Красная Шапочка. Шарль Перро. Всё о истории создания Красной Шапочки

Сюжет о девочке, обманутой волком, знаком каждому ребенку. И неважно, в какой стране он живет: Россия это, Франция, Америка, Италия или же Германия. Сказка о Красной Шапочке, которая отправилась в гости к бабушке, стала классикой жанра, а писатель умудрился переработать этот сюжет, наполнив его моралью, которая гласит, что маленьким детишкам, а особенно девицам, нельзя вестись на происки коварных мужчин:

«Нельзя речей коварных слушать,
Иначе волк их может скушать».

История создания

Сказка о приключениях девочки, которая встретила волка, существует очень давно. Такой сюжет передавали из уст в уста жители средневековых Италии и Франции. В Центральной Европе эта повесть была распространена с XIV века и пользовалась невиданной популярностью. Причем в разных странах содержимое корзинки маленькой девочки варьируется. Например, если в Швейцарии внучка несет бабушке головку сыра, то в России в корзинке Красной Шапочки лежали румяные пирожки. При этом сказки в основном лишены описания цвета волос героини.

Вот как выглядит сказка в фольклорных записях: мать отправляет свою дочь навестить родственницу и дает ей корзинку с молоком и хлебом. Но в лесу девочку догоняет наглый волк (или другое существо), а доверчивая героиня рассказывает незнакомцу, куда она идет. Хитрец, воспользовавшись случаем, обгоняет свою недавнюю попутчицу и оказывается в доме у бабушки. То, что происходит дальше, можно смело пометить «18+» и снимать полнометражные хоррор-ленты в стиле режиссера , потому что зрелище это не для слабонервных.

Волк убивает несчастную женщину и готовит из нее ужин, а кровь бабушки служит основой для напитка. Между делом волк переодевается в костюм погибшей, ложится на кровать и ждет ничего не подозревающую внучку.


Когда девочка заходит в дом, волк-бабушка любезно предлагает ей отведать ароматный обед. Кошка, которая видела происходящее собственными глазами, пытается предупредить главную героиню, но антагонист кидает в несчастное животное деревянные башмаки.

Далее волк заставляет наивную девочку раздеться и лечь с ним в кровать. Внучка послушалась совета преступника и выполнила его просьбу, кинув одежду в камин. Тогда-то и начинается знаменитый диалог, когда дитя спрашивает у «бабушки» почему у нее длинные волосы и большие глаза. У народной сказки нет хэппи-энда: волк заживо съедает свою жертву.


Шарль Перро решил переработать эту народную сказку. Так как гений литературы ориентировался на детскую аудиторию, он исключил из оригинального повествования каннибализм, а также убрал сюжетную линию, связанную с убийством кошки. Писатель одел безымянную девочку в алый чепчик-компаньонку и назвал именем Красная Шапочка. Стоит сказать, что такие головные уборы были распространены во Франции рубежа XVII–XVIII веков, и их носили преимущественно женщины-аристократки или же среднего сословия.

По Шарлю Перро героиня, лишенная понятия о приличиях, горько поплатилась за свое легкомыслие и была проглочена волком. Эта история возымела популярность, и ее рассказывали как в домах простолюдинов, так и в особняках господ.


Однако 69-летний мастер пера, который к тому же пребывал на посту королевского чиновника, не решался раскрывать свое авторство. Только в 1697 году Перро решил включить эту рукопись в «Сказки матушки Гусыни». В некоторых изданиях сохранилась оригинальная стихотворная мораль от автора, которая заканчивается словами:

«Но волк, увы, чем кажется скромней, тем он всегда лукавей и страшней».

Вариант «Красной Шапочки», написанный братьями Гримм, затмил творение Шарля Перро, ибо произведение создателей « » и « » стало классическим в детской литературе. Исследователи предполагают, что оригинальный сюжет писатели услышали случайно, возможно, от экономки Марии Мюллер.


Сказочники убрали мотивы о взаимоотношении полов, которые отражала сказка Шарля Перро, и наделили историю счастливым концом: дровосеки, проходившие мимо, услышали шум, ворвались в дом и разрезали волку живот ножницами, освободив и бабушку, и внучку.

По слухам, такая линия была позаимствована у другого детского произведения под названием «Волк и семеро козлят». Таким образом, героиня нарушает не приличия, а наказ матери, которая твердила, что нельзя общаться с незнакомцами и сворачивать с прямой дороги.


В России переводом сюжета занимался литературовед Петр Полевой, который постарался сохранить оригинальный смысл, созданный братьями Гримм. Литературная обработка создателя – – стала пользоваться большей популярностью, несмотря на то, что писатель утаил некоторые сведения из источника.

Если смотреть на иллюстрации, которые печатаются в русских книгах, то девочка предстает в красной шапочке. Исходя же из французского оригинала Перро, девочка носила накидку-капюшон. Такая же ситуация и в других странах, где слово «шаперон» переводили как «колпачок», «шапка», «шляпа» и т.д.

Экранизации

Режиссеры не раз радовали заядлых киноманов воплощением классического сюжета. Рассмотрим некоторые киноадаптации и фильмы, срежиссированные по мотивам «Красной Шапочки».

«Про Красную Шапочку. Продолжение старой сказки» (1977)

В 1977 году советские дети увидели музыкальный фильм, который со временем стал культовым. В роли режиссера выступил Леонид Нечаев. Сюжет развивается в условной стране, а отличительная особенность фильма – это актеры, играющие волков. У зрителя создается ощущение театральной постановки, потому что актеры даже не загримированы. В этом фильме антагонисты представляют собой что-то среднее между лесными отшельниками и бандитским кланом, а люди в картине предстают даже более жестокими, нежели волки.


В блестящий актерский состав киноленты вошли , и другие звезды кинематографа.

«Люми» (1991)

Это фильм ужасов вперемешку с черной комедией, за основу которого взят рассказ о Красной Шапочке. Зрители увидят, как в лесу появилось гигантское чудовище, напоминающее человека с головой и лапами волка. Это существо, которое появляется раз в сто лет, зовут Люми.


Согласно древнему ритуалу, приманить оборотня можно только с помощью красной шапочки. Роли исполнили , Надежда Бутырцева, Капитолина Ильенко и другие.

«Шоссе» (1996)

Режиссер Мэттью Брайт представил зрителям современную сказку о Красной Шапочке, приправив сюжет элементами триллера и черной комедии. Ванесса Латц – бедная девушка-подросток, которая находится в самом низу социальной лестницы. После того, как ее мать арестовывают, она сбегает из дома в Стоктон, где живет ее бабушка.


Машина Ванессы ломается на шоссе, и ее подбирает мужчина по имени Боб Вулвертон, который оказывается серийным маньяком и насильником. В картине сыграли , Дэн Хедайя, Аманда Пламмер и .

«Леденец» (2005)

Дэвид Слэйд представил на суд общественности триллер, в котором намешаны мотивы сказки Шарля Перро и романа «Лолита». По сюжету, 14-летняя девочка знакомится в интернете с 32-летним фотографом.


Подозревая этого мужчину в педофилии, главная героиня начинает собственное расследование. Нетривиальные образы примерили , и .

«Красная Шапочка» (2011)

Как уже стало понятно, кинодеятели превращают детскую сказку в триллер, вот и режиссер Кэтрин Хардвик решила не отставать от своих коллег по цеху. Картина рассказывает о девушке Валери, которая живет на окраине деревушки. Героиня влюблена в лесоруба Питера, однако родители рассматривают в качестве зятя сына кузнеца Генри. Но все планы рушит нападение оборотня на деревенских жителей. Оказывается, в Даггерхорне каждый месяц люди приносят волку пожертвование, но во время красной Луны хищник требует человеческую жертву.


В ленте засветились Аманда Сайфред, Шайло Фернандес, Билли Берк, Вирджиния Мэдсен и прочие актеры.

  • Во Франции главная героиня несла гостинец в виде пирожка и горошка масла, а в северной Италии в корзинке девочки лежала свежая рыба.
  • По слухам, в сюжете был еще и второй волк, но этот несчастный хищник, утопленный героиней в кипящей смоле, был забыт.
  • В городе Швальм установлен памятник Красной Шапочке и серому волку. В этом немецком местечке существует традиция: в праздники девушки носят алые накидки, а парни маски волков. Скульптуры, посвященные героине, находятся также в Мюнхене, Ялте, Берлине и других городах.

  • Некоторые источники утверждают, что в Соединенных Штатах сказка о Красной Шапочке в версии Трины Шарт Хайман запрещена. А все из-за иллюстрации, где девочка несет бабушке бутылку красного вина:
«Бабушка с красным носом, выпившая полбутылки вина, – это вовсе не то, чему мы должны учить детей», – говорил местный чиновник.
  • Творческие пользователи Интернета придумали сказания о девочке, встретившей волка, якобы от лица именитых писателей. Например, у «бабушка уже разлила масло», а у главный герой – Вольковников. В версии от и Шапочка говорит волку: «Может быть, тебе дать еще ключ от квартиры, где бабушка спит?»

Цитаты

«- Вы же охотник!
- Что ты орешь? Что я тебе сделал? Охотник... Охота – это когда охота. А когда неохота, то кому это надо?» («Про Красную Шапочку»)
«- Бабушка, какие у вас длинные уши!
- Это чтобы лучше слышать тебя, моя дорогая
- Бабушка, какие у вас большие глаза!
- Это чтобы получше видеть тебя, моя дорогая.
- Бабушка, какие у вас большие зубы!
- Это чтобы съесть тебя! - сказал волк и проглотил Красную Шапочку». (Шарль Перро)
«- Нет, для чего кого-то надо ловить?
- Так уж устроено - кто-то кого-то должен ловить». («Про Красную Шапочку»)
«Хоть мама и не велела мне ни с кем разговаривать, но вам я скажу...» («Петя и Красная Шапочка»)

Трудолюбивая Золушка и неунывающий Мальчик-с-пальчик, предприимчивый Кот-в-сапогах и страшный герцог Синяя Борода… без этих героев невозможно представить себе ни наше детство, ни детство наших родителей. И конечно, все мы с малолетства знаем, кто написал эти сказки – французский писатель Шарль Перро! Конечно, никто не утверждает, что писатель выдумал эти сюжеты от начала до конца – это фольклорные сюжеты, их обрабатывали и другие писатели, но именно обработка Перро оказалась наиболее удачной и популярной.

Да, господин Ш.Перро – генеральный инспектор королевских построек, пользовавшийся доверием министра Жана Кольбера, секретарь Академии надписей и изящной словесности – был ещё и талантливым литератором. Его перу принадлежат ироикомическая поэма «Стены Трои», диалоги «Параллели между древними и новыми в вопросах искусства и наук», поэма «Век Людовика Великого» и другие произведения. Но немеркнущую славу в веках принесли ему «Сказки матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времён с поучениями» – именно так назывался сборник сказок.

Но вот странность: в мемуарах, написанных в конце жизни, писатель ни словом не обмолвился о «Сказках»! Неужели он так мало ценил книгу, имевшую такой успех? Вот загадка…

Как известно, если хочешь что-то спрятать – положи на видное место. Шарль Перро ничего не прятал – он никогда не называл себя автором «Сказок матушки Гусыни»! Правда, руку к этой книге он всё-таки приложил, но написал он то, что нам с вами в детстве как раз и не читали – стихотворные нравоучения, завершающие каждую сказку. И скажем прямо – они по своему «идейному содержанию» отличаются от привычного нам понимания! Так, мы с детства уверены, что «Золушка» учит трудолюбию и скромности, которые непременно будут вознаграждены – а Ш.Перро убеждён, что «…все таланты вас нимало не украсят, коль для того, чтоб ими прогреметь, нет крёстной маменьки в запасе». Нет, пожалуй, правильно делают, что не печатают его моралей в детских изданиях! Кроме написания моралей, Шарль Перро выступил в роли редактора… а автор?

Имя автора значилось на обложке с первого издания – Пьер д’Арманкур. Такой дворянский титул носил сын Ш.Перро – Пьер Перро, а получил он его как раз после того, как в 1695 году принцессе Орлеанской – племяннице Людовика XIV – был преподнесён от его имени рукописный сборник тех самых сказок. Получив титул, он уже смог издать его под именем д’Арманкур. Впоследствии сказки так и издавались под его именем, и в некрологе о нём говорилось, как об авторе известных всем сказок – и никому не приходило в голову приписывать эти сказки его отцу! Так почему же в конечном итоге это произошло?

Дело в том, что сам Шарль Перро тоже написал три сказки, авторства которых никогда не отрицал – это были «Гризельда», «Ослиная шкура» и «Потешные желания» – сказки в стихах с совсем не детскими сюжетами (что касается знакомого нам прозаического пересказа «Ослиной шкуры», то он сделан не самим Ш.Перро). Так вот, в 1781 г. эти три сказки были изданы под одной обложкой со «Сказками матушки Гусыни» – и в этом издании автором был указан только Шарль Перро. Роковую роль сыграло то, что Перро-старший был известен и как автор других произведений, а Пьер ничего больше не написал. Сейчас уже трудно сказать, было ли это случайной ошибкой или издатель сознательно указал в качестве автора более известного отца, чтобы книгу лучше покупали – но так или иначе, после этого сказки уже издавались под именем Перро-старшего.

В некоторой степени повод к этому дал и сам Пьер: в посвящении к сборнику, обращённом к принцессе Орлеанской, он называет себя «ребёнком, сочиняющим сказки». В сочетании с отсутствием точных данных о дате его рождения это породило среди позднейших исследователей мнение, что на момент создания сказок он действительно был ребёнком лет 7-10, который ничего написать не мог (конечно, и посвящение тоже, но, видимо, его написал отец, как и сказки – от имени сына). Конечно, при этом ставили вопрос: почему Перро подписал сказки именем сына? Так, отечественный писатель А.Шаров в своей книге «Волшебники приходят к людям» высказывает такую мысль: Ш.Перро хотел сказать, что сын своим детским взглядом на мир вдохновил его на создание сказок… объяснение романтическое, но выглядит натянутым – не приписывал же Д.Мамин-Сибиряк своей дочери создание «Алёнушкиных сказок»! Не более убедительным выглядит и другое объяснение: Ш.Перро – автор серьёзных произведений – не хотел марать свою репутацию низким жанром… тоже не вполне убедительно: как раз в то время в аристократической среде на сказки существовала мода!

Всё расставила по местам обнаруженная в церкви св. Евстафия запись о крещении Перро-младшего, имевшем место в 1678 году. Следовательно, на момент создания сказок Пьер был не ребёнком, а взрослым 17-летним юношей – в таком возрасте человек вполне может проявить себя в литературе! Напрашивается вопрос: если Пьер так блистательно начал – почему он больше ничего не написал?

Увы, объяснить это нетрудно! В 1697 г. – через два года после создания сказок – Пьер ввязался в уличную драку и смертельно ранил человека. Благодаря деньгам и влиянию отца, ему удалось выйти из тюрьмы и поступить на военную службу в полк дофина. Сослуживцы позднее говорили, что он выказывал безумную храбрость даже там, где в этом не было необходимости. В 1700 г. Пьер погиб в бою…

Вот так сложилась судьба настоящего автора любимых сказок нашего детства. Кстати, знакомый нам «хэппи-энд» с участием доброго охотника придумал для «Красной Шапочки» именно Пьер – Перро-старший вычеркнул его, оставив трагическую развязку. Позднейшие редакторы лишь восстановили изначальный вариант.

Жила-была маленькая девочка. Мать любила ее без памяти, а бабушка еще больше. Ко дню рождения внучки подарила ей бабушка красную шапочку. С тех пор девочка всюду в ней ходила. Соседи так про нее и говорили:

Вот Красная Шапочка идет!

Как-то раз испекла мама пирожок и сказала дочке:

Сходи-ка, Красная Шапочка, к бабушке, снеси ей пирожок и горшочек масла да узнай, здорова ли она.

Собралась Красная Шапочка и пошла к бабушке.

Идет она лесом, а навстречу ей - серый Волк.

Куда ты идешь. Красная Шапочка? - спрашивает Волк.

Иду к бабушке и несу ей пирожок и горшочек масла.

А далеко живет твоя бабушка?

Далеко, - отвечает Красная Шапочка. - Вон в той деревне, за мельницей, в первом домике с края.

Ладно, -говорит Волк, -я тоже хочу проведать твою бабушку. Я по этой дороге пойду, а ты ступай по той. Посмотрим, кто из нас раньше придет.

Сказал это Волк и побежал, что было духу, по самой короткой дорожке.

А Красная Шапочка пошла по самой длинной дороге. Шла она не торопясь, по пути останавливалась, рвала цветы и собирала в букеты. Не успела она еще до мельницы дойти, а Волк уже прискакал к бабушкиному домику и стучится в дверь:
Тук-тук!

Кто там? - спрашивает бабушка.

Это я, внучка ваша, Красная Шапочка, -отвечает Волк, - я к вам в гости пришла, пирожок принесла и горшочек масла.

А бабушка была в то время больна и лежала в постели. Она подумала, что это и в самом деле Красная Шапочка, и крикнула:

Дерни за веревочку, дитя мое, дверь и откроется!

Волк дернул за веревочку - дверь и открылась.

Бросился Волк на бабушку и разом проглотил ее. Он был очень голоден, потому что три дня ничего не ел. Потом закрыл дверь, улегся на бабушкину постель и стал поджидать Красную Шапочку.

Скоро она пришла и постучалась:
Тук-тук!

Красная Шапочка испугалась было, но потом подумала, что бабушка охрипла от простуды, и ответила:

Это я, внучка ваша. Принесла вам пирожок и горшочек масла!

Волк откашлялся и сказал потоньше:

Дерни за веревочку, дитя мое, дверь и откроется.

Красная Шапочка дернула за веревочку-дверь и открылась. Вошла девочка в домик, а Волк спрятался под одеяло и говорит:

Положи-ка, внучка, пирожок на стол, горшочек на полку поставь, а сама приляг рядом со мной!

Красная Шапочка прилегла рядом с Волком и спрашивает:

Бабушка, почему у вас такие большие руки?

Это чтобы покрепче обнять тебя, дитя мое.

Бабушка, почему у вас такие большие уши?

Чтобы лучше слышать, дитя мое.

Бабушка, почему у вас такие большие глаза?

Чтобы лучше видеть, дитя мое.

Бабушка, почему у вас такие большие зубы?

А это чтоб скорее съесть тебя, дитя мое!

Не успела Красная Шапочка и охнуть, как Волк бросился на нее и проглотил.

Но, по счастью, в это время проходили мимо домика дровосеки с топорами на плечах. Услышали они шум, вбежали в домик и убили Волка. А потом распороли ему брюхо, и оттуда вышла Красная Шапочка, а за ней и бабушка - обе целые и невредимые.

Сказка Шарля Перро Красная шапочка - это один из несомненных лидеров из сказочных персонажей всего мира. История, произошедшая с девочкой коротенькая, но учит очень многому. Любовь к бабушке, бесстрашие, сердечная доброта Шапочки ставится наперевес злобе волка, который живет один в темном лесу. Сказка прекрасно подходит для чтения на ночь, многие родители именно эту сказку выбирают первой сказкой для своего ребенка.

Сказка Красная шапочка скачать:

Сказка Красная шапочка читать

Для просмотра текста сказки необходимо включить в браузере поддержку JavaScript!

Мораль Красной шапочки

Красная шапочка – одна из самых популярных сказок и не только среди сказок Шарля Перро, но и среди сказок всех авторов во всем мире.

Эта сказка входит в список тех, которые читают одними из первых ребенку. Простая и на первый взгляд незамысловатая история девочки в красной шапочке, на самом деле является сказкой с глубоким смыслом и психологическим подтекстом.

Сказка Красная шапочка – это история с моралью и четкими выводами:

  • Нельзя поступать так, как мама не велит
  • Нельзя разговаривать с незнакомцами
  • Нельзя сходить с намеченного пути
  • Нельзя быть чересчур доверчивой

Однако Красная шапочка поступает плохо. При первой же встрече с опасностью, с волком, она забывает все указания своей мамы и начинает разговаривать со зверем. Поэтому-то девочку и съели в конце сказки. Грустный конец превращается в добрый и веселый с появлением охотников, которые убивают волка и освобождают Шапочку и её бабушку.

Не стоит пытаться истолковать эту сказку более серьезно и искать в ней скрытый подтекст – это будет неправильно. У сказки смысл очень четкий и тонкий.

9 июля 2014

Знаменитую сказу про Красную Шапочку знает абсолютно каждый еще с раннего детства. Поучительная история маленькой девочки, с которой происходит увлекательное приключение, интригует все больше и больше с каждой страницей книги, затягивая в водоворот интересных событий.

Все мы с удовольствием читали либо слушали (в исполнении мам и бабушек) сказку "Красную Шапочку". Кто написал ее, однако, знает не каждый. Оказывается, истинного родоначальника сказки найти довольно непросто.

Самая популярная версия: авторство Шарля Перро

Когда дети и взрослые слышат вопрос: "Красная Шапочка" - кто написал сказку?" - то на ум сразу приходит всем известный Шарль Перро. Но так ли это на самом деле?

Шарль никогда не упоминал о себе, как о сочинителе сказок. Его перу принадлежали произведения, выдержанные в более серьезных жанрах. Сказки же писал его сын Пьер. Однако он обладал незавидной репутацией, и, возможно, именно это повлияло на то, что книги подписывались именем его отца. Этому также способствовала коммерческая выгода - произведения более знаменитого автора раскупались гораздо быстрее. А ведь Шарль Перро был известным, богатым и влиятельным человеком своей эпохи.

Так получается, что Шарль Перро не писал "Красную Шапочку"? Кто написал, конечно, трудно ответить, но полностью отрицать авторство Шарля нельзя. У него также есть своя версия, которая существует по сей день. В ней сказка заканчивается трагично. Но мировая общественность решила, что будет более приемлемым оставить версию Пьера, со счастливым концом.

А на самом деле...

Первоначальная версия сказки отличается своей жестокостью и проявлением каннибализма. По понятным причинам, такая сказка была переделана, и сделал это впервые Шарль Перро. Более приемлемая для детской психики версия быстро нашла своих поклонников и стала одной из любимых.

Конечно, версия Перро также отличается от той, которую знают славянские народы. Тургенев, перевод сказки которого наиболее популярен, привнес свои коррективы, убрал некоторые сцены и преобразил сказку так, чтобы она была наиболее понятной для малышей.

Видео по теме

Сказка братьев Гримм

На самом же деле стиль Гримм был несколько иным, чем тот, к которому мы привыкли. В привычных для нас сказках упущено множество бытовых деталей и жестоких сцен. Убийство, насилие и прочие элементы, непозволительные для детей, мы не встретим в "Красной Шапочке". Однако в оригинале братьев Гримм они присутствуют сполна.

В российских переводах девочка Красная Шапочка несет в себе благородный, невинный образ детской непосредственности. Что существенно отличается от ее первоначального образа.

Чему же учит сказка?

Определить настоящую мораль сказки о Красной Шапочке довольно трудно. Мы привыкли думать, что сказка учит тому, что необходимо слушаться своих родителей и быть осторожными с незнакомцами. Но имеют место и другие мотивы в иных версиях.

Шарль Перро хотел донести до читателя, что следует быть серьезным человеком, соблюдать нормы приличия. Осуждал ветреность и легкомыслие. А также предупреждал молодых девушек о том, что нужно опасаться всяких соблазнителей.

Все знают и любят Красную Шапочку. Кто написал эту сказку - не имеет уже никакого значения. Для нас сейчас существует единственная, наиболее популярная и приемлемая версия. В ней нет никаких аморальных сцен, и все заканчивается благополучно. Именно такой вариант, который несет добро, - самый лучший для любого ребенка.

Источник: fb.ru

Актуально