Хосе клементе ороско перекроенный череп. Школьная энциклопедия. Ороско и мексиканские муралисты

Жанр:

монументальная живопись

Работы на Викискладе


Хосе́ Клеме́нте Оро́ско (исп. José Clemente Orozco , 23 ноября - 7 сентября ) - мексиканский живописец и график, один из главных новаторов в области монументальной живописи XX века . Работал в Мексике и США .

...Такие люди, как Ороско, Ривера , Портинари , Тамайо и Гуаясамин , подобны вершинам Анд ...
Пабло Неруда

Фрескам Ороско характерна динамика, эмоциональность и контрастное сопоставление белого, красного и чёрного цветов. Его росписи были способом высказать протест против угнетения человека человеком.

Биография

Его родители сначала переехали в Гвадалахару , а потом в Мехико , где Ороско поступил в школу при педагогическом институте. В это же время он начал заниматься в вечерних классах Академии Сан-Карлос .

После окончания школы Ороско поступил в сельскохозяйственное училище в Сан-Хасинто, затем в Национальную подготовительную школу Мехико на отделение математики и архитектуры. В семнадцать лет Ороско покалечил себя, экспериментируя с порохом. Он утратил кисть левой руки и серьёзно повредил глаз.

В высших школах США Ороско создает следующие работы:

  • «Прометей» (). Помона-колледж, Клермонт (Калифорния);
  • «Борьба на Востоке» ( -). Новая школа социальных исследований, Нью-Йорк ;
  • «Американская цивилизация» ( -). Дартмутский колледж , Гановер (Нью-Гэмпшир).

Вернувшись в Мехико, в 1934 году Ороско работает над фреской «Катарсис» в Дворце изящных искусств . В 1936 году были созданы фрески в Гвадалахарском университете , в - в правительственном дворце.

В -1939 годах Ороско выполняет грандиозную работу (около 1200 м² росписей) в госпитале «Осписио-Кабаньяс » (включен в Список всемирного наследия ЮНЕСКО) в Гвадалахаре. Двенадцать стенных фресок нефа расположены по принципу противопоставления - «Деспотизм» и «Милосердие», «Диктаторы» и «Демагоги» и т. д. В центре композиции фреска «Человек огня».

В -1949 годах Ороско выполнил росписи библиотеки «Габино Ортис», сделал фреску «Пикирующий бомбардировщик», которая находится в Нью-Йоркском музее современного искусства, расписал Верховный суд и церковь Иисуса в Мехико.

Умер Ороско в Мехико 7 сентября 1949 года , не успев завершить свою последнюю работу - роспись одного из зданий жилого комплекса «Мигель Алеман». В этом же году в Гвадалахаре был открыт музей-мастерская художника.

Ороско и мексиканские муралисты

В начале 1920-х годов министр просвещения Мексики Хосе Васконселос заказал ряду молодых художников масштабные росписи на стенах некоторых общественных зданий. Эти художники, а также их последователи, были прозваны муралистами (от исп. mura - настенная роспись). Кроме Хосе Клементе Ороско в числе муралистов можно выделить следующих художников:

Муралисты пытались сочетать современную технику письма с тематикой и эстетикой доколумбовых мексиканских культур. Но у Ороско был свой взгляд на это, он писал:

«Я лично избегаю выводить в своих работах презренных и дегенеративных персонажей, повсеместно считающихся живописными, чтобы приспособить их для туристов и освободить этих последних от наличных… Такие мысли раз и навсегда отвратили меня от живописания индейских сандалий и грязных одеял. Я до глубины души хочу, чтобы те, кто их носит, избавились бы от них и стали цивилизованными людьми. Но прославлять их - все равно что прославлять невежество, пьянство или груды мусора, которые украшают наши улицы, а это я отказываюсь делать. Революция - это не грязь, воюющая против мыла, а, наоборот, битва второго с первым» .

Напишите отзыв о статье "Ороско, Хосе Клементе"

Примечания

Ссылки

  • Хосе Клементе Ороско - статья из Большой советской энциклопедии .

Отрывок, характеризующий Ороско, Хосе Клементе

Забавлявшая прежде Пьера болтовня француза теперь показалась ему противна. И насвистываемая песенка, и походка, и жест покручиванья усов – все казалось теперь оскорбительным Пьеру.
«Я сейчас уйду, я ни слова больше не скажу с ним», – думал Пьер. Он думал это, а между тем сидел все на том же месте. Какое то странное чувство слабости приковало его к своему месту: он хотел и не мог встать и уйти.
Капитан, напротив, казался очень весел. Он прошелся два раза по комнате. Глаза его блестели, и усы слегка подергивались, как будто он улыбался сам с собой какой то забавной выдумке.
– Charmant, – сказал он вдруг, – le colonel de ces Wurtembourgeois! C"est un Allemand; mais brave garcon, s"il en fut. Mais Allemand. [Прелестно, полковник этих вюртембергцев! Он немец; но славный малый, несмотря на это. Но немец.]
Он сел против Пьера.
– A propos, vous savez donc l"allemand, vous? [Кстати, вы, стало быть, знаете по немецки?]
Пьер смотрел на него молча.
– Comment dites vous asile en allemand? [Как по немецки убежище?]
– Asile? – повторил Пьер. – Asile en allemand – Unterkunft. [Убежище? Убежище – по немецки – Unterkunft.]
– Comment dites vous? [Как вы говорите?] – недоверчиво и быстро переспросил капитан.
– Unterkunft, – повторил Пьер.
– Onterkoff, – сказал капитан и несколько секунд смеющимися глазами смотрел на Пьера. – Les Allemands sont de fieres betes. N"est ce pas, monsieur Pierre? [Экие дурни эти немцы. Не правда ли, мосье Пьер?] – заключил он.
– Eh bien, encore une bouteille de ce Bordeau Moscovite, n"est ce pas? Morel, va nous chauffer encore une pelilo bouteille. Morel! [Ну, еще бутылочку этого московского Бордо, не правда ли? Морель согреет нам еще бутылочку. Морель!] – весело крикнул капитан.
Морель подал свечи и бутылку вина. Капитан посмотрел на Пьера при освещении, и его, видимо, поразило расстроенное лицо его собеседника. Рамбаль с искренним огорчением и участием в лице подошел к Пьеру и нагнулся над ним.
– Eh bien, nous sommes tristes, [Что же это, мы грустны?] – сказал он, трогая Пьера за руку. – Vous aurai je fait de la peine? Non, vrai, avez vous quelque chose contre moi, – переспрашивал он. – Peut etre rapport a la situation? [Может, я огорчил вас? Нет, в самом деле, не имеете ли вы что нибудь против меня? Может быть, касательно положения?]
Пьер ничего не отвечал, но ласково смотрел в глаза французу. Это выражение участия было приятно ему.
– Parole d"honneur, sans parler de ce que je vous dois, j"ai de l"amitie pour vous. Puis je faire quelque chose pour vous? Disposez de moi. C"est a la vie et a la mort. C"est la main sur le c?ur que je vous le dis, [Честное слово, не говоря уже про то, чем я вам обязан, я чувствую к вам дружбу. Не могу ли я сделать для вас что нибудь? Располагайте мною. Это на жизнь и на смерть. Я говорю вам это, кладя руку на сердце,] – сказал он, ударяя себя в грудь.
– Merci, – сказал Пьер. Капитан посмотрел пристально на Пьера так же, как он смотрел, когда узнал, как убежище называлось по немецки, и лицо его вдруг просияло.
– Ah! dans ce cas je bois a notre amitie! [А, в таком случае пью за вашу дружбу!] – весело крикнул он, наливая два стакана вина. Пьер взял налитой стакан и выпил его. Рамбаль выпил свой, пожал еще раз руку Пьера и в задумчиво меланхолической позе облокотился на стол.
– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m"aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l"appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l"un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]
И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n"est que la mise en scene de la vie, le fond c"est l"amour? L"amour! N"est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l"amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l"amour des charretiers, другая l"amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l"amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d"Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.

Фрескам Ороско характерна динамика, эмоциональность и контрастное сопоставление белого, красного и черного цветов. Его росписи были способом высказать протест против угнетения человека человеком.

Его родители сначала переехали в Гвадалахару , а потом в Мехико , где Ороско поступил в школу при педагогическом институте. В это же время он начал заниматься в вечерних классах Академии Сан-Карлос .

После окончания школы Ороско поступил в сельскохозяйственное училище в Сан-Хасинто, затем в Национальную подготовительную школу Мехико на отделение математики и архитектуры. В семнадцать лет Ороско покалечил себя, экспериментируя с порохом. Он утратил кисть левой руки и серьезно повредил глаз.

В высших школах США Ороско создает следующие работы:

  • «Прометей» (). Помона-колледж, Клермонт (Калифорния);
  • «Борьба на Востоке» ( -). Новая школа социальных исследований, Нью-Йорк ;
  • «Американская цивилизация» ( -). Дартмутский колледж , Гановер (Нью-Хэмпшир).

Примечания

Ссылки

  • Страница госпиталя Кабаньяс в Гвадалахаре портала «ЮНЕСКО - Наследие»
  • В.Шинкаренко: «По дорогам новой Англии в поисках „Мостов к миру“» (о посещении Дартмутского колледжа). Журнал «Вокруг света» № 8 (2550), 1986

Wikimedia Foundation . 2010 .

Смотреть что такое "Хосе Клементе Ороско" в других словарях:

    См. также Ороско (значения). Хосе Клементе Ороско José Clemente Orozco … Википедия

    - (Orozco) (1883 1949), мексиканский живописец. Один из основателей мексиканской школы монументальной живописи. Учился в АХ в Мехико (1908 14). Участник Мексиканской революции 1910 17. В 1917 19 и 1927 34 жил в США. Работал главным образом… … Художественная энциклопедия

    - (1883 1949) мексиканский живописец. Один из основателей национальной школы монументальной живописи. Участник Мексиканской революции 1910 17. Росписи Ороско (в Мехико, Гвадалахаре, США) проникнуты революционным пафосом и отличаются резкой… … Большой Энциклопедический словарь

    Ороско (Orozco) Хосе Клементе (23.11.1883, Сапотлан, штат Халиско, 7.9.1949, Мехико), мексиканский живописец, один из основателей национальной школы монументальной живописи. Учился в АХ в Мехико (1908 14). Участник Мексиканской революции 1910 17 … Большая советская энциклопедия

    Ороско, Хосе Клементе - ОРОСКО (Orozco) Хосе Клементе (1883 1949), мексиканский живописец. Один из основателей национальной школы монументальной живописи. Участник Мексиканской революции 1910 17. Росписи Ороско (в Мехико, Гвадалахаре, США) проникнуты революционным… … Иллюстрированный энциклопедический словарь

    - (Orozco) (1883 1949), мексиканский живописец. Один из основателей национальной школы монументальной живописи. Участник Мексиканской революции 1910 17. Росписи Ороско (в Мехико, Гвадалахаре, США) отличаются резкой экспрессией, гротескной остротой… … Энциклопедический словарь

    Ороско Хосе Клементе - Х. К. Ороско. Автопортрет. Ороско Хосе Клементе (Orozco) (1883—1949), мексиканский живописец и график. Учился в Академии Сан Карлос (1908—14). Участник Мексиканской революции 1910—17, автор рисунков для революционных газет,… … Энциклопедический справочник «Латинская Америка»

    - (Orozco, Jose Clemente) (1883 1949), мексиканский живописец и график, один из главных новаторов в области монументальной живописи 20 в. Родился 23 ноября 1883 в Сапотлане (шт. Халиско, Мексика). После четырех лет, проведенных в Национальном… … Энциклопедия Кольера

    Ороско, Хосе Клементе - (Orozco, José Clemente) (23.11.1883, г. Сапотлан Великий, ныне Гусман 07.09.1949, Мехико) мексиканский график и живописец монументалист, сын мелкого предпринимателя, разорившегося и рано умершего. В 1908 1914 учился в вечерней школе рисунка… … Энциклопедический словарь экспрессионизма

    Ороско: Ороско (муниципалитет) город и муниципалитет в Испании. Ороско, Габриель мексиканский живописец. Ороско, Хосе Клементе мексиканский живописец … Википедия

Книги

  • Культура Латинской Америки. Авангард первой трети XX века. Учебник для вузов , Ларин Е.А. , На протяжении многих веков искусство с течением времени изменяло рамки сложившейся теории, создавая новые художественные стили. Это явление в полной мере характерно и для эпохи модернизма,… Категория: История и теория искусств Серия: Авторский учебник Издатель: ЮРАЙТ , Производитель:

ОРОСКО ХОСЕ КЛЕМЕНТЕ - мексиканский жи-во-пи-сец, гра-фик, один из ос-но-ва-те-лей на-цио-наль-но-го му-ра-лиз-ма .

Учил-ся в Ака-де-мии Сан-Кар-лос в Ме-хи-ко (1908-1914 годы). Уча-ст-ник Мек-си-кан-ской ре-во-лю-ции 1910-1917 годов; в 1917-1919 и 1927-1934 годах жил в США. Член «Син-ди-ка-та ре-во-люционных жи-во-пис-цев, скульп-то-ров и гра-вё-ров». На-чи-нал как ка-ри-ка-ту-рист и гра-фик (се-рия «Мек-си-ка в ре-во-лю-ции», 1913-1917 годы). В пер-вых мо-ну-мен-таль-ных рос-пи-сях Ороско (двор Национальной под-го-то-вительной шко-лы, 1922-1924 годы, 1926-1927 годы; совместно с Д. Ри-ве-рой, Д. Си-кей-ро-сом и другими; «Дом из-раз-цов», 1925, оба - в Ме-хи-ко) на-ме-ти-лись основные те-мы и тен-ден-ции его твор-че-ст-ва - стрем-ле-ние фи-ло-соф-ски ос-мыс-лить мексиканскую дей-ст-ви-тель-ность и судь-бы Латинской Аме-ри-ки в це-лом, по-ка-зать дра-ма-тизм ре-во-лю-ции. Во фре-сках Ороско про-сле-жи-ва-ет-ся влия-ние итальянского Про-то-ре-нес-сан-са, их от-ли-ча-ют ла-ко-низм и экс-прес-сия об-ра-зов, обоб-щён-ность форм, яс-ность ком-по-зи-ции; вме-сте с тем они про-дол-жа-ют те-ма-ти-ку его ран-ней гра-фи-ки. На про-тя-же-нии все-го твор-че-ст-ва Ороско про-дол-жал об-ли-чать ложь и на-си-лие, бу-ду-чи убе-ж-дён-ным, что «доб-ро долж-но быть во-ин-ст-вен-ным». Во фре-ске «Про-ме-тей» (1930, По-мо-на-кол-ледж в Клэр-мон-те, штат Ка-ли-фор-ния, США) скла-ды-ва-ет-ся ха-рак-тер-ный для Ороско ком-по-зиционный при-ём со-пос-тав-ле-ния уве-ли-чен-ной в мас-шта-бе фи-гу-ры-сим-во-ла и мя-ту-щей-ся мас-сы лю-дей.

В это вре-мя несколько ме-ня-ет-ся и жи-во-пис-ная ма-не-ра ху-дож-ни-ка: ма-зок ста-новит-ся бо-лее экс-прес-сив-ным. По-сле по-езд-ки в Ев-ро-пу в 1931 году Ороско воз-вра-ща-ет-ся в США. В цик-ле рос-пи-сей в Библиотеке Бей-ке-ра Дар-тмут-кол-лед-жа в Ха-но-ве-ре (штат Нью-Гэмп-шир, 1932-1934 годы), раз-ви-вая идеи сво-их ран-них фре-сок, Ороско да-ёт своё ис-тол-ко-ва-ние со-ци-аль-но-ис-то-рическим про-блем Латинской Аме-ри-ки. В рос-пи-си «Ка-тар-сис» во Двор-це изящ-ных ис-кусств в Ме-хи-ко (1934) Ороско раз-ви-ва-ет те-му современной ма-ши-не-рии. По-ле-ми-зи-руя с Ри-ве-рой и другими ху-дож-ни-ка-ми, вос-пе-ваю-щи-ми тех-нический про-гресс, он упо-доб-ля-ет ма-ши-ну ко-лос-саль-ной мя-со-руб-ке, пе-ре-ма-лы-ваю-щей че-ло-ве-ка. На-зва-ние фре-ски как бы да-ёт ключ к её про-чте-нию: очи-ще-ние по-сред-ст-вом ос-мыс-ле-ния и со-пе-ре-жи-ва-ния. В конце 1930-х годов Ороско ра-бо-та-ет в Гва-да-ла-ха-ре, соз-да-ёт рос-пи-си в зда-нии Университета, во Двор-це пра-ви-тель-ст-ва (1936-1937 годы) и в ка-пел-ле гос-пи-та-ля епископа Ка-бань-я-са (Ка-вань-я-са; 1938-1939 годы). Ком-по-зиционная ос-но-ва фре-ско-во-го ан-самб-ля ка-пел-лы - на-ве-ян-ные ре-аль-но-стью дра-ма-тической сце-ны, ко-то-рые ста-но-вят-ся как бы «под-но-жи-ем» для рас-поло-жен-ных в ку-поль-ном про-стран-ст-ве сим-во-лов сти-хий и ком-по-зи-ции «Че-ло-век ог-ня»; в этом эпическом про-из-ве-де-нии спла-ви-лись во-еди-но сим-во-лы жиз-ни, со-бы-тия со-вре-мен-но-сти и ис-то-рическая па-но-ра-ма Мек-си-ки. Для позд-них ра-бот Ороско ха-рак-тер-ны мощ-ная ди-на-ми-ка жи-во-пис-ных масс, пре-дель-ная на-сы-щен-ность ко-ло-ри-та, об-раз-ный гро-теск [фре-ски в зда-ни-ях Вер-хов-но-го су-да (1936-1941 годы), гос-пи-та-ля Хе-сус-На-са-ре-но (1942-1944 годы, на те-мы Апо-ка-лип-си-са), Национального му-зея ис-то-рии во двор-це Ча-пуль-те-пек (1948, все - в Ме-хи-ко)]. Во фре-ске «На-цио-наль-ная ал-ле-го-рия» (1947-1948 годы) на внеш-ней сте-не Национальной шко-лы учи-те-лей в Ме-хи-ко Ороско впер-вые при-ме-ня-ет но-вый для мо-ну-мен-таль-ной жи-во-пи-си ма-те-ри-ал - си-ли-кон; вслед за Си-кей-ро-сом он ис-поль-зу-ет в стан-ко-вой жи-во-пи-си пи-рок-си-лин.

Так-же соз-да-вал мно-го-численные ли-то-гра-фии, ри-сун-ки, ил-лю-ст-ра-ции (к ро-ма-ну «Те, кто вни-зу» М. Асу-элы, 1929, и другим). В 1951 году в Гва-да-ла-ха-ре от-крыт Му-зей-мас-тер-ская ху-дож-ни-ка.

Хосе Клементе Ороско — один из самых известных и великих художников Мексики. Родился в 1883 году. Зарекомендовал себя как один из самых главных и значимых художников-монументалистов XX века. Его творчество имеет глубокую социальную составляющую. Такое явление в искусстве, как протест против угнетения человека и человеческих свобод, несправедливость в мире, жестокость и другие проблемы довольно распространённое явление среди художников, скульпторов, писателей и так далее. Однако великие люди всегда делали это по своему, так, как никто до них не делал. Впоследствии у них появляется много последователей, и творчество таких творцов становится менее заметным. Многие люди перестают чувствовать их значимость, как первопроходцев жанра. Это произошло в Энди Уорхолом, с Сальвадором Дали, Казимиром Малевичем, Пабло Пикассо, первыми импрессионистами, авангардистами и такими новаторами, как художник, работы которого представлены здесь.

Хосе Клементе Ороско был знаменитым муралистом (занимался настенной росписью). Однако он сильно отличался от других художников и художников-муралистов Мексики. Мексиканские муралисты для своего творчества, которое, как известно, был призвано для привлечения туристов и их заинтересованности, использовали смешанную технику из традиционной культуры своей страны и современной живописи. Хоть этому следовал и сам Хосе Клементе Ороско, он всегда протестовал против использования искусства в целях рекламы. По этой и другим причинам его творчество более мрачно и глубоко, чем искусство того же художника и муралиста .

Ороско Хосе Клементе (1883-1949) - мексиканский живописец. Свои первые по-настоящему великие произведения Ороско начал создавать только на пятом десятке лет, пройдя через революцию, познав жизнь со всеми ее радостями и невзгодами. Для него, одного из основоположников мексиканской школы монументальной живописи, его полные динамики и контрастных сопоставлений белого, красного и черного цветов росписи были способом высказать протест против угнетения человека человеком, в обобщенной форме показать истинную красоту своего народа. Имевший в то время огромный успех в официальных кругах его коллега - художник-монументалист Ривера, который все революционные годы провел не в Мексике, а в Париже, в своих произведениях воспевал триумф победы, упиваясь экзотикой индейского быта, создавал новый образный эпос. Ороско, в отличие от Риверы, знал революцию изнутри, и поэтому в его экспрессивных, динамичных фресках всегда есть чувство неподдельной боли. Он меньше других мексиканских художников увлекался воспеванием традиционной индейской культуры и, отстаивая свои взгляды, писал: "Я лично избегаю выводить в своих работах презренных и дегенеративных персонажей, повсеместно считающихся живописными, чтобы приспособить их для туристов и освободить этих последних от наличных... Такие мысли раз и навсегда отвратили меня от живописания индейских сандалий и грязных одеял. Я до глубины души хочу, чтобы те, кто их носит, избавились бы от них и стали цивилизованными людьми. Но прославлять их - все равно что прославлять невежество, пьянство или груды мусора, которые украшают наши улицы, а это я отказываюсь делать. Революция - это не грязь, воюющая против мыла, а, наоборот, битва второго с первым".

Хосе Клементе Ороско родился 23 ноября 1883 года в городе Гусмане (штат Халиско) в семье довольно богатого владельца нескольких предприятий. Его родители сначала переехали в Гвадалахару, а потом в Мехико, где Хосе поступил в не совсем обычную школу при педагогическом институте. Преподавали там швейцарские учителя, которые обучали детей по новой системе. Рядом со школой находилась лавка, где можно было увидеть, как делал свои гравюры художник Посада, и Хосе подолгу наблюдая за его работой. В это же время он начал заниматься в вечерних классах Академии Сан-Карлос.

После разорения и смерти отца положение семьи изменилось. Сразу после окончания школы Хосе поступил в сельскохозяйственное училище в Сан-Хасинто, затем в национальную подготовительную школу - Препаторию - на отделение математики и архитектуры. В семнадцать лет он из-за своих экспериментов с порохом остался без кисти левой руки и повредил глаз. Это увечье сделало его еще более замкнутым. В 1908 году Хосе оставил Препаторию и вернулся в Академию Сан-Карлос. В 1910-х годах в Академии начались брожения и среди студентов, и среди преподавателей. Прогрессивную позицию занял преподаватель Мартинес, вокруг которого объединились Си-кейрос, Альва, Ревуальтос. Молодые художники создали группу "Барбнзон" и пробовали придать импрессионизму национально-патриотическую окраску. Так, они перестали пользоваться черным цветом и объясняли это тем, что черный - цвет реакции. Ороско, который любил как раз темные тона, вскоре вынужден был отойти от этой группы.

Одной из наиболее известных картин Ороско этого времени является лиричная и в то же время полная какой-то неизъяснимой тревоги композиция "Туалет" (1912).

Революционная ситуация, которая сложилась в Мексике после падения диктатуры Уэрты, привела к тому, что несколько наиболее талантливых художников, в том числе преподаватель Атль, Сикейрос и Ороско, отправились в Орисабу, в армию генерала Каррансы. Ороско был в то время уже известным в стране карикатуристом, он мастерски исполнял как политические, так и театральные карикатуры. А в 1915 году, когда Карранса приказал превратить одну из политических тюрем в музей, Ороско с еще двумя художниками задумали написать для этого музея огромную картину "Последние испанские солдаты, покидающие мексиканскую землю в Сан-Хуан де Улуа в 1825 году". О том неспокойном времени Ороско вспоминал: "Мир вокруг нас раскалывался. Отправлялись на бойню войска. Взрывались поезда. У церковных порталов поспешно расстреливались несчастные крестьяне Сапаты, попавшие в плен к каррансистам. Люди привыкли к убийству, к пресыщению чувств, к самому безжалостному самомнению, к скотской разнузданности". Ороско, оставаясь на гуманистических позициях, выступал против жестокости и в лагере победителей, и в лагере побежденных.

В 1916 году открылась его персональная выставка "Этюды женщин", на которой экспонировались не только политические карикатуры, в том числе на Каррансу, но и акварели, пастели, рисунки, посвященные школьницам и... проституткам. Чтобы лучше узнать жизнь женщин легкого поведения с улицы Куаутемоксин, Ороско даже устроился на работу инспектором отдела здравоохранения Мехико. Проститутки стали для художника воплощением так и не понятой им до конца полубезумной, грубой, но все же притягательной жизни. Выставку не приняли, и обиженный Ороско отправился в Соединенные Штаты, где, не продав своих работ, вынужден был устроиться на фабрику игрушек раскрашивать куклам лица, глаза и ресницы.

В 1922-1923 годах Ороско исполнил первую внушительную настенную роспись - для большого двора Препатории. В Мексике существовали давние традиции настенных росписей, но он предпочитал ориентироваться на творчество мастеров эпохи Возрождения. Хотя, например, образ Христа трактовал как образ мексиканского революционера. Все свои мечты о гармоничном устройстве общества Ороско вложил в сюжет "Материнство". А вот сюжеты "Страшный суд", "Пир богатых", "Аристократы" выполнены в излюбленном Ороско стиле карикатуры. Фрески, в которых впервые начал проявляться индивидуальный стиль одного из ведущих мексиканских художников-муралистов Ороско, были позже изуродованы натравленными реакционной прессой.

В 1925 году Ороско исполнил мурал для Изразцового дома известного коллекционера Ф. Итурбе, а в 1926 году сделал огромную (90 кв. м) фреску в Промышленной школе в Орисабе. Возвратившись в 1926-1927 годах к росписям в Препатории, Ороско трактовал исторические события как драму, в которой страдают обе противоборствующие стороны, и стремился добиться, чтобы "на индейца смотрели не как на индейца, а как на человека, равного любому другому человеку". В 1927 году Ороско снова поехал в Соединенные Штаты. Благодаря друзьям его рисунки из серии "Мексика в революции" стали известны в Европе. А в 1929 году Ороско сделал иллюстрации к роману Мариано Асуэлы "Те, кто внизу".

В конце 20-х - 30-е годы Ороско написал серию станковых картин, в которых переосмысливал темы своих фресок в Препатории, и некоторые графические листы. Это "Мир", "Окоп", композиции "Баррикада", "Эмилиано Сапата", "Раненый солдат".

В 1930 году в Калифорнийском колледже появилась фреска Ороско "Прометей", а в Новой школе социальных исследований в Нью-Йорке - "Борьба на Востоке", которую художник пытался построить по законам "динамической симметрии" Хэмбиджа.

Прежде чем приступить к выполнению нового заказа - росписи в Дармутском колледже, которую Ороско выполнял в 1932-1934 годах, он посетил Англию, Францию, Италию и Испанию, где внимательнейшим образом изучил Сикстинскую капеллу и другие шедевры европейского искусства. Главным смысловым акцентом росписи в Дармутском колледже стал триптих "Прибытие Кецалкоатля", "Золотой век" и "Отплытие Кецалкоатля". Кецалкоатль - главный бог в древнеиндейском пантеоне. Он имеет много общего не столько с Зевсом, сколько с Прометеем. По преданию, это он научил тольтеков зодчеству, отвратил людей от зла. Ороско по-своему интерпретировал завоевание Мексики испанцами, а "машинную" цивилизацию показал в образе биологически живого существа, состоящего из переплетенных труб, гаек, цепей. Символической стала кульминационная фреска цикла "Христос, разрушающий свой крест".

В 1934 году пришедший к власти в Мексике Карденас изменил положение дел в искусстве. В бывшем национальном театре, который был превращен в дворец искусств, Ороско смог создать свою знаменитую фреску "Катарсис", которую современники восприняли как ответ Ривере, который выполнил в том же помещении фреску "Человек на перепутье". Ороско не сомневался, он верил в то, что человек достоин лучшего будущего. И катарсис он понимал как очищение через сострадание.

В 1936 году были созданы фрески в Гвадалахарском университете, в следующем - в Правительственном дворце. В 1936- 1939 годах Ороско работал над самым грандиозным ансамблем - в Приюте Кабаньаса он сделал 1200 квадратных метров росписей. Главной темой опять стала тема двух Америк. Двенадцать стенных фресок нефа расположены по принципу противопоставления - "Деспотизм" и "Милосердие", "Диктаторы" и "Демагоги" и т. д. Символически воспринимается и фреска "Страдающее человечество". Центром живописи Приюта Кабаньаса стал Человек огня, образ которого напоминает Дон

В 1940-1949 годах Ороско выполнил росписи библиотеки "Габино Ортис", сделал фреску "Пикирующий бомбардировщик", которая находится в Нью-Йоркском музее современного искусства, расписал Верховный суд и церковь Иисуса в Мехико, писал великолепные портреты.

Умер Ороско 7 сентября 1949 года, так и не окончив свою последнюю работу - роспись одного из зданий жилого комплекса "Мигель Алеман".

"Эмоции до максимума" - таким был творческий лозунг Ороско. При этом, противопоставляя в своих фресках угнетателей и угнетенных, он никогда не упрощал трагическую действительность. Так; на знаменитой "Троице" (1922-1927) мы видим солдата, сжимающего винтовку, но ослепленного завернувшимся вокруг лица знаменем. Призывая к борьбе, художник одновременно призывал и к раздумьям о ее смысле, цели и результатах.

Бoгдaнoв П.С., Бoгдaнoвa Г.Б.