Deepening of the fairy tale dead princess and 7 heroes. The Tale of the Dead Princess and the Seven Bogatyrs. Read online. The semantic load of Pushkin's fairy tale


The king and queen said goodbye,
Equipped on the road,
And the queen at the window
She sat down to wait for him alone.
Waiting, waiting from morning to night,
Looks in the field, indus eyes
Get sick looking
From the white dawn to the night;
Don't see my dear friend!
He only sees: a blizzard is winding,
Snow falls on the fields
All white land.
Nine months go by
She does not take her eyes off the field.
Here on Christmas Eve, on the very night
God gives the queen a daughter.
Welcome guest early in the morning
Day and night so long awaited
From afar at last
The king-father returned.
She looked at him
She sighed heavily
Admiration did not bear
And died by noon.
For a long time the king was inconsolable,
But how to be? and he was sinful;
The year has passed like an empty dream,
The king married another.
Tell the truth, young lady
Indeed, there was a queen:
tall, thin, white,
And she took it with her mind and everything;
But proud, broken,
Selfish and jealous.
She was given as a dowry
There was only one mirror;
The mirror property had:
It speaks skillfully.
She was alone with him
Good-natured, cheerful
joked with him
And, blushing, she said:
“My light, mirror! tell
Yes, tell the whole truth:
Am I the sweetest in the world,
All blush and whiter?
And a mirror in response to her:
“You, of course, no doubt;
You, queen, are sweeter than all,
All blush and whiter.
And the queen laugh
And shrug your shoulders
And wink your eyes
And snap your fingers
And spin around,
Proudly looking in the mirror.
But the young princess
blooming silently,
Meanwhile, she grew, grew,
Rose and blossomed
White-faced, black-browed,
I like such a meek one.
And the groom was found by her,
Prince Elisha.
The matchmaker arrived, the king gave his word,
And the dowry is ready:
Seven trading cities
Yes, one hundred and forty towers.
Going to a bachelorette party
Here is the queen dressing up
In front of your mirror
Chatted with him:
“I am, tell me, dearest of all,
All blush and whiter?
What is the mirror in response?
“You are beautiful, no doubt;
But the princess is sweeter than all,
All blush and whiter.
How the queen jumps
Yes, how to wave the handle,
Yes, as it slams on the mirror,
With a heel, how it will stomp! ..
“Oh, you vile glass!
You're lying to me for evil.
How can she compete with me?
I will calm the foolishness in it.
Look how grown up!
And it's no wonder that it's white:
Mother belly sat
Yes, I just looked at the snow!
But tell me how can she
To be nicer to me in everything?
Admit it: I'm more beautiful than everyone.
Go around our whole kingdom,
Though the whole world; I don't have an even one.
Is not it?" Mirror in response:
“But the princess is still nicer,
Everything is blusher and whiter.
Nothing to do. She is,
Full of black envy
Throwing a mirror under the bench,
Called Chernavka to her
And punish her
To his hay girl,
The message of the princess in the wilderness of the forest
And, tying her alive
Under the pine tree leave there
To be eaten by wolves.
Does the devil cope with an angry woman?
There is nothing to argue. With the princess
Here Chernavka went to the forest
And brought me so far
What did the princess think?
And scared to death
And she prayed: “My life!
What, tell me, am I guilty of?
Don't kill me girl!
And how will I be a queen,
I pity you."
The one who loves her in my heart,
Didn't kill, didn't bind
She let go and said:
"Don't freak out, God bless you."
And she came home.
"What? the queen said to her,
Where is the beautiful girl?
- There, in the forest, stands alone, -
She answers her. -
Her elbows are tightly bound;
Caught in the claws of the beast
She will be less patient
It will be easier to die.
And the rumor began to ring:
The royal daughter is missing!
The poor king is grieving for her.
Prince Elisha,
Praying earnestly to God,
Set off on the road
For a beautiful soul
For a young bride.
But the bride is young
Until dawn in the forest wandering,
Meanwhile everything went on and on
And I came across the Terem.
To meet her, the dog, barking,
He ran and was silent, playing;
She entered the gate
Silence in the backyard.
The dog runs after her, caressing,
And the princess, picking up,
Went up on the porch
And took up the ring;
The door quietly opened
And the princess found herself
In a bright room; around
Shops covered with carpet,
Under the saints is an oak table,
Stove with tiled bench.
The girl sees what's here
Good people live;
Know she won't be offended!
In the meantime, no one is visible.
The princess walked around the house,
Removed everything,
I lit a candle for God
Fired up the stove hot
I climbed up on the floor
And quietly subsided.
Dinner time was approaching
There was a clatter in the yard:
Enter seven heroes,
Seven ruddy mustaches.
The elder said: “What a marvel!
Everything is so clean and beautiful.
Someone tidied up the tower
Yes, I was waiting for the owners.
Who? Come out and show yourself
Be honest with us.
If you are an old man
You will be our uncle forever.
If you are a ruddy guy,
Brother will be our name.
Kohl old woman, be our mother,
So let's celebrate.
When the red girl
Be our dear sister."
And the princess came down to them,
Honored the owners
She bowed low to the waist;
Blushing, I apologized
Something went to visit them,
Even though she wasn't called.
In an instant, by speech, they recognized
That the princess was accepted;
seated in a corner,

Authors - N.V. Suzdaltseva, A. Vaslyaeva
In this article we will try to prove that "The Tale of the Dead Princess" by A.S. Pushkin is an Orthodox fairy tale in genre, combining the features of a Christmas and Easter fairy tale at the same time.
SYMBOLIC BEGINNING
Pushkin's fairy tale begins with the tragedy of the destruction of the family: with the farewell of the tsar and the tsarina, the long (9 months!) absence of the tsar, the suffering and fear of the young tsarina, left alone and waiting for the birth of her first child:

The king and queen said goodbye,

Equipped on the road,

And the queen at the window

She sat down to wait for him alone.

Waiting, waiting from morning till night,

Looks in the field, indus eyes

Get sick looking

From the white dawn to the night;

Don't see my dear friend!

He only sees: a blizzard is winding,

Snow falls on the fields

All white land.
Nine months include spring, summer, and winter, but for the queen, in the absence of her beloved, time has stopped. In her heart at one time - winter, blizzard, cold. Pushkin uses the image of a blizzard not as a designation of the season, but as a symbol of spiritual coldness and gradual spiritual dying.
The image of a blizzard is also symbolic in that in Pushkin it always acts as a symbol of demonism, temptation. An example of this is the poem "Demons", the story "Snowstorm" or the novel "The Captain's Daughter" (the main character's meeting with the robber Pugachev in a snowstorm). And here is a quote from "Demons":

The blizzard is angry, the blizzard is crying;

Sensitive horses snore;

Here he is galloping far away;

Only eyes in the darkness burn;

The horses raced again;

Ding ding ding bell...

I see: the spirits have gathered

Among the whitening plains.

Endless, ugly

In the muddy month game

Various demons swirled

Like leaves in November...

Thus, at the beginning of the tale, we see not only the beginning of the destruction of the family, but also the destruction of the whole world, because, firstly, the family is the basis of the Russian Orthodox cosmos, and secondly, because the main characters are not ordinary people, but the tsar with the queen. The destruction of the royal family threatens to destroy the moral foundations of the entire state. Moreover, we do not know on what state affairs the tsar leaves his wife who is expecting a child - whether it is a war as a defense of the state, as an aggressive campaign or just a long trip abroad. In any case, the separation of the spouses at the beginning of the tale does not lead to the joy of the meeting, but to an even greater tragedy - the death of the queen. The world is on the brink of disaster. And here, in the last days of the queen's life, God sends a tiny ray of hope to the crumbling world - the birth of a daughter.

God gives the queen a daughter.

The princess is born at a symbolic time - on Christmas, at the same time as Christ himself! This cannot be a coincidence, Pushkin himself chooses such a time for the birth of his heroine. As Christ comes to save this world, so the princess, born on Christmas, is a symbol of this world's hope for salvation. But while the princess is still small, she is still growing, and the world only multiplies with sins - a year after the death of his wife, the king marries the young queen.

For a long time the king was inconsolable,

But how to be? and he was sinful.

EVERYTHING WITH GOD!

1. The most important evidence that "The Tale of the Dead Princess and the Seven Bogatyrs" is a real Orthodox fairy tale (that is, its Orthodox space and its heroes live and are judged by the author according to Christian commandments) is Pushkin's mention of God at the most key moments of the fairy tale. Everything in the fairy-tale world of Pushkin happens according to the will of God, all the characters remember God at critical and crucial moments. The very birth of the princess occurs by the will of God:

Here on Christmas Eve, on the very night

God gives the queen a daughter

2. The next time God is mentioned in one of the most terrible moments of the fairy tale - when the evil queen orders the hay girl Chernavka to take the princess into the forest and "having tied her up, leave her alive under a pine tree to be eaten by wolves." Chernavka leads the princess into the wilderness, but lets go with the words:

"Don't worry, God is with you."

The words spoken by Chernavka have a double meaning: both figurative, phraseological, recorded in dictionaries, and direct.

Educational phraseological dictionary. - M.: AST. E. A. Bystrova, A. P. Okuneva, N. M. Shansky. 1997:

"God is with you<с ним, с ней, с ними, с вами. Разг. Неизм.1. Пусть будет так (выражение согласия, примирения, прощения, уступки).

God be with you, go alone.

God bless you, goldfish! I don't need your ransom. (A. Pushkin.)

2. How can, why (expression of disagreement, reproach, surprise, dissatisfaction, etc.).

“Here I’m going abroad: for this ... I’ll mortgage or sell the estate ...” - “God be with you, what are you, Boryushka!” (I. Goncharov.)

But Chernavka's words, taken in the literal sense, are perceived both as a consolation for the princess that God will not leave her, and at the same time a statement of the fact - God is always with the princess, she is his chosen one. And Chernavka refuses the crime, perhaps precisely because she remembered God and realized the sinfulness of her commission.

3. The third time Pushkin mentions God is also at a very crucial moment, when the princess’s fiancé, Prince Elisey, sets off to look for her:

Prince Elisha,

Praying earnestly to God,

Set off on the road

For a beautiful soul

For a young bride.

Prince Elisha does not rely only on his own strength, he asks God for help, because he does not know where to look for his bride.

4. The next mention of God is also not accidental. The princess, released by Chernavka, comes across in the forest to the tower of the seven heroes and, having entered the house, in our opinion, she determined from just one detail that no misfortune would happen to her here:

And the princess found herself

In a bright room; around

Shops covered with carpet,

Under the saints is an oak table,

Stove with tiled bench.

The girl sees what's here

Good people live.

“Under the saints” means under the icons, according to this one detail, the princess determines that Orthodox people live here, which means good people who keep the commandments of God. Moreover, having decided to stay in the tower, the princess puts things in order in the house, which is impossible for her without prayer:

The princess walked around the house,

Removed everything,

Lit a candle to God

Fired up the stove hot

I climbed up on the floor

And quietly subsided

“I lit a candle for God” - Pushkin probably meant in these lines that the princess thanked God for salvation, prayed for those people in whose house God brought her. And most importantly, the restoration of order and harmony in the fairy tale, which had previously told only about troubles and sins, began with a candle lit by God.

5. Once again, Pushkin will also mention God in an important episode - in the scene of the courtship of the heroes to the princess. This is a moment of temptation for the heroes, their brotherly love, because they are ready to quarrel over the guest, and for the princess herself, because she has a fiancé - will she remain faithful to him?

The elder said to her: "Girl,

You know: you are our sister to all of us,

There are seven of us, you

We all love for ourselves

We would all be happy to take you

Yes, you can’t, so for God’s sake

Reconcile us somehow...

All heroes call on God to help them in their temptation, which is why they come out of spiritual warfare with honor without committing a sin. “Demand is not a sin,” Pushkin says in the words of his elder brother after the right choice of the princess:

I love you all heartily;

But to another I am forever

Given away. I love everyone

Prince Elisha.

6. God is mentioned not only by the positive heroes of the fairy tale, but also by the villains. So the blueberry, who came to destroy the princess, throwing her a poisoned apple, says at the same time:

God bless you

That's for you, catch!

The blueberry is a nun, which is why she inspires confidence in the princess and she is not afraid of her, despite the warning of a sensitive dog. This once again speaks of the piety of the princess, she believes that one who believes in God is a good person, one cannot expect evil from him. That is why the evil queen sends a killer dressed as a nun to her. But the blueberry, giving the poison and saying "God bless you," as if at the same time gives an antidote. Maybe that's why the princess does not die, but only falls into an enchanted dream.

7. Someone may disagree with the fact that Pushkin's fairy tale is Orthodox, arguing that pagan heroes act in it: the sun, the wind, the moon. This is so, because this is a fairy tale, and what is a Russian fairy tale without pagan heroes - Koshchei or Baba Yaga, the goblin and others. But even Pushkin's pagan heroes obey God! Let us remember the meeting of Elisha with the wind:

"Wind, wind! You are mighty,

You drive flocks of clouds

You excite the blue sea

Everywhere you blow in the open.

Don't be afraid of anyone

Except God alone."

And it is this pagan hero who has the fear of God who helps Elisha!

MAIN CHARACTERS

The image of the princess.

In his work, A.S. Pushkin creates the image of the princess as the ideal of an Orthodox girl. The princess is beautiful both outside (“white-faced, black-browed”) and inside (“beauty in soul”). And also the princess can be compared with bright, immaculate virgins like the Mother of God, Faith, Hope, Love, etc. The time of birth (Christmas Eve night - Christmas Eve) determines the fate of the princess, and since she is the main character of the fairy tale, the date determines the plot of the fairy tale: early orphanhood, in childhood she is “to the temper of the meek”, then - trials, wanderings, good deeds (taking care of the heroes, helping the black woman), temptation (the marriage proposal of the heroes), fidelity to the groom, death (temporary triumph of evil) and miraculous resurrection. In fact, we have before us a hagiographic plot with all its main elements, but in its fabulous modification.

The image of the Tsarevna fully corresponds to Pushkin's "sweet ideal" of a Russian woman: it is no coincidence that the last meeting of Tatyana and Onegin from the novel "Eugene Onegin" is almost quoted in the fairy tale. Let's compare. In the novel: “I love you, Why dissemble, But I am given to another. I will be faithful to him forever”; and in a fairy tale: “I love you all heartily; But to another I am forever / / Given ... ". But Tatyana Larina is Pushkin's ideal of a Russian woman.

The image of Prince Elisha

The groom of the princess bears the name Elisha not by chance, and he is the only hero who has a proper name. This name links the entire tale to the Bible. The 4th Book of Kings of the Old Testament describes the life and deeds of the prophet Elisha, who lived in the 9th century BC and was a disciple and successor of another Old Testament prophet, Elijah. Important for us here is the fact that Saint Elisha could revive the dead. The Book of Kings describes his resurrection of the child of the Samaritan woman as follows: “And Elisha entered the house, and, behold, the dead child was lying on his bed. And he went in, and locked the door behind him, and prayed to the Lord. And he got up and lay down over the child, and put his mouth to his mouth, and his eyes to his eyes, and his palms to his palms, and prostrated himself on him, and the body of the child was warmed.<…>and the child opened his eyes. Compare: in Pushkin’s fairy tale, Elisha also goes in search of a bride “having prayed earnestly to God”, and, having found her in a cave, performs a miracle: “And on the coffin of the dear bride, He hit with all his might. The coffin was broken. Virgo suddenly came to life. Looks around with astonished eyes ... ". Undoubtedly, Pushkin, as a Christian, knew the Holy Scripture perfectly, especially since the Orthodox Church commemorates the prophet Elisha. And the Christian myth about the prophet Elisha and the meaning of his name (translated from Hebrew means whose salvation is God) fit exactly into the plot of the tale about the triumph of virtuous love over hatred, life over death, light over darkness: “He takes her in his hands And into the light from brings darkness." Involuntarily, associations arise with the hagiographic story about Peter and Fevronia.

But the functions of the image of Prince Elisha are not limited to a love story. Elisha is the savior of the kingdom from destruction, from destruction, from the power of demons. Therefore, immediately after the burial of the queen - a wedding: the evil stepmother is outside the Orthodox space. And Elisha and the princess - in fact, get married to the kingdom. In the finale, there is no hint of the end of the world. On the contrary, power based on Christian ideals is being revived. Therefore, a feast such as "no one has seen since the beginning of the world." Thus, the tale ends with a reminder of the event from which it began - with the Nativity of Christ.

image of the evil queen

On the example of the evil stepmother, Pushkin tells us the story of the gradual spiritual fall of man. This becomes especially obvious if we compare the heroine of Pushkin with the evil queen from the fairy tale of the Brothers Grimm. In the fairy tale of A.S. Pushkin, the queen is the most ordinary person, however, very selfish and envious. And the queen of the Grimm brothers is not just a sinful person, but a real witch. The Russian queen tried to destroy the princess not herself, but through other people (chernavka, blueberry). And with the Brothers Grimm, the queen did everything herself. And when she ordered the huntsman to kill Snow White, she ordered her internal organs to be brought in as well, and then she ate them! The queen simply ordered the chernavka to take the princess into the forest and not kill, but simply tie her to a tree. In Pushkin's fairy tale, unlike the European one, there are no mystical powers, witchcraft. In Snow White, the seven dwarfs are clearly fantastical creatures who are not clear whether they are good or evil. And in the "Dead Princess" it is clear that the heroes are people, and besides, they are "kind", that is, honest, Orthodox.

Pushkin is not interested in fantasy, magic and mysticism, but in human relations and the history of the human soul. At the beginning of the tale, the evil queen is not yet evil at all, but only wayward:

Tell the truth, young lady

Indeed, there was a queen:

tall, thin, white,

And she took it with her mind and everything;

But proud, broken,

Selfish and jealous.

But she knows how to be different - almost kind and cheerful, though not with everyone, but only with a mirror:

She was given as a dowry

There was one mirror

The mirror property had:

It speaks skillfully.

She was alone with him

Good-natured, cheerful

S. jokingly joked with him ...

Moreover, this mirror was given to her as a dowry, that is, inherited from her parents. And who knows the history of the queen before marriage! Maybe her waywardness is the result of a bad upbringing.

But one sin - pride - entails another - envy. The queen envied the beauty of the princess ("Black envy is full"). And now envy already lets in a new sin - anger (“The devil can cope with an angry woman?”) And pushes to a real crime - to take the princess into the forest to be eaten by wolves. And only after this atrocity, Pushkin endows his heroine with the epithet - "the evil queen." One villainy entails another, even more terrible: to lead the princess into the wilderness and throw her to be eaten by animals is one thing, here it is as if an accident is staged, and giving poison by the hands of a nun is already a direct murder, and even slander on the Orthodox people, that is, God! And when the princess returns home, the queen dies of anger, maybe not even from anger, but from the most terrible sin - despondency, from which unrepentant Judas hangs himself:

Then her longing took

And the queen died.

Thus, Pushkin shows us the spiritual fall of man precisely from a Christian point of view.

CONCLUSION

In terms of genre, Pushkin's fairy tale should be considered as one of the first (if not the first) example of a Russian Easter and at the same time Christmas fairy tale. In the literary dictionary we read: “The traditional Christmas story has a bright and joyful ending, in which good always triumphs. The heroes of the work find themselves in a state of spiritual or material crisis, the resolution of which requires a miracle. The miracle is realized here not only as the intervention of higher powers, but also as a happy accident, a lucky coincidence, which are also seen as a sign from above in the paradigm of the meanings of calendar prose. Often there is an element of fantasy in the structure of the calendar story, but in the later tradition, which is oriented towards realistic literature, social themes occupy an important place. Pushkin's fairy tale also corresponds to these criteria of a Christmas story: the princess is born on Christmas Eve at the time of the spiritual crisis of the world and family as a hope for future redemption, having gone through a series of temptations, the characters reach a joyful finale, where "good always triumphs."

However, Pushkin's fairy tale is also an Easter fairy tale, because the main character is a dead princess. She is similar to Christ not only in her birthday, but also in her fate: she is destined to die and rise again. And with it, the whole Orthodox world of the fairy tale is resurrected.

The founder of the genre of the Christmas story is considered to be Charles Dickens, who wrote "A Christmas Carol in Prose" in 1843. Christmas stories and stories were conceived by Dickens as a kind of sermon of humanity, love, kindness, a call to change the cruel world through his own transformation. Dickens then decides to write a story for every Christmas. In 1844 The Bells were published, in 1845 the Christmas story The Cricket Behind the Hearth, in 1847 The Possessed Man, or Deal with a Ghost. However, Dickens wrote his story in 1843, and Pushkin created his fairy tale a whole ten years earlier - in 1833 in Boldino! That is, it turns out that this is Alexander Sergeevich Pushkin - the founder of the genre of Christmas and Easter fairy tales! And not only in Russian literature, but also in the world!

- without exaggeration, the most wonderful poetic tale created by the undeniable genius of A.S. Pushkin. The plot of the work is very similar to Grimm's Snow White, but the unique coloring created by the Russian author, and the touching mood that permeates our fairy-tale version, makes the work unique and practically unparalleled. Reading the tale of the dead princess and the seven heroes online and for free is a wonderful opportunity that will give you delightful moments of communication with your child.

The semantic load of Pushkin's fairy tale.

The main idea that is read in every line of the work is a comparison of the beauty of the external and the beauty of the inner world. Possessing undeniable external beauty, the stepmother, having weak moral support, constantly doubts herself, turns to the mirror for support and, as a result, begins to personify anger and weakness. Her stepdaughter, the princess, on the contrary, has a beautiful soul, which helps her cope with all sorts of hardships. The Tale of the Dead Princess and the Seven Bogatyrs will be a valuable lesson for kids, will help them to correctly assess their behavior, teach them to understand well the motives of the actions of others.

The king and queen said goodbye,
Equipped on the road,
And the queen at the window
She sat down to wait for him alone.
Waiting, waiting from morning to night,
Looks in the field, indus eyes
Get sick looking
From the white dawn to the night.
Don't see my dear friend!
He only sees: a blizzard is winding,
Snow falls on the fields
All white land.
Nine months go by
She does not take her eyes off the field.
Here on Christmas Eve, on the very night
God gives the queen a daughter.
Welcome guest early in the morning
Day and night so long awaited
From afar at last
The king-father returned.
She looked at him
She sighed heavily
Admiration did not take away
And died by noon.

For a long time the king was inconsolable,
But how to be? and he was sinful;
A year has passed like an empty dream
The king married another.
Tell the truth, young lady
Indeed, there was a queen:
tall, thin, white,
And she took it with her mind and everything;
But proud, broken,
Selfish and jealous.
She was given as a dowry
There was only one mirror;
The mirror property had:
It speaks skillfully.
She was alone with him
Good-natured, cheerful
joked with him
And, blushing, she said:
“My light, mirror! tell,
Yes, tell the whole truth:
Am I the sweetest in the world,
All rouge and whiter?
And a mirror in response to her:
“You, of course, no doubt;
You, queen, are sweeter than all,
All rouge and whiter.
And the queen laugh
And shrug your shoulders
And wink your eyes
And snap your fingers
And spin around,
Proudly looking in the mirror.

But the young princess
blooming silently,
Meanwhile, she grew, grew,
Rose and blossomed
White-faced, black-browed,
I like such a meek one.
And the groom was found by her,

The matchmaker arrived, the king gave his word,
And the dowry is ready:
Seven trading cities
Yes, one hundred and forty towers.

Going to a bachelorette party
Here is the queen dressing up
In front of your mirror
Chatted with him:

All rouge and whiter?
What is the mirror in response?
“You are beautiful, no doubt;
But the princess is sweeter than all,
All rouge and whiter.
How the queen jumps
Yes, how to wave the handle,
Yes, as it slams on the mirror,
With a heel, how it will stomp! ..
“Oh, you vile glass!
You're lying to spite me.
How can she compete with me?
I will calm the foolishness in it.
Look how grown up!
And it's no wonder that it's white:
Mother belly sat
Yes, I just looked at the snow!
But tell me how can she
To be nicer to me in everything?
Admit it: I'm more beautiful than everyone.
Go around our whole kingdom,
Though the whole world; I don't have an even one.
Is not it?" Mirror in response:
“And the princess is still nicer,
Everything is blusher and whiter.”
Nothing to do. She is,
Full of black envy
Throwing a mirror under the bench,
Called Chernavka to her
And punish her
To his hay girl,
The message of the princess in the wilderness of the forest
And, tying her alive
Under the pine tree leave there
To be eaten by wolves.

Does the devil cope with an angry woman?
There is nothing to argue. With the princess
Here Chernavka went to the forest
And brought me so far
What did the princess think
And scared to death
And she prayed: “My life!
What, tell me, am I guilty of?
Don't kill me girl!
And how will I be a queen,
I pity you."
That, in my soul, loving her,
Didn't kill, didn't bind
She let go and said:
"Don't freak out, God bless you."
And she came home.
"What? the queen told her. —
Where is the beautiful girl? —
"There, in the forest, stands alone, -
She answers her.-
Her elbows are tightly bound;
The beast will fall into the claws,
She will be less patient
It will be easier to die."

And the rumor began to ring:
The royal daughter is missing!
The poor king is grieving for her.

Praying earnestly to God,
Set off on the road
For a beautiful soul
For a young bride.

But the bride is young
Until dawn in the forest wandering,
Meanwhile everything went on and on
And I came across the Terem.
A dog is meeting her, barking,
He ran and was silent, playing.
She entered the gate
Silence in the backyard.
The dog runs after her, caressing,
And the princess, picking up,
Went up on the porch
And took up the ring;
The door quietly opened
And the princess found herself
In a bright room; around
Shops covered with carpet,
Under the saints is an oak table,
Stove with tiled bench.
The girl sees what's here
Good people live;
Know she won't be offended! —
In the meantime, no one is visible.
The princess walked around the house,
Removed everything,
I lit a candle for God
Fired up the stove hot
I climbed up on the floor
And quietly subsided.

Dinner time was approaching
There was a clatter in the yard:
Enter seven heroes,
Seven ruddy mustaches.
The elder said: “What a marvel!
Everything is so clean and beautiful.
Someone tidied up the tower
Yes, I was waiting for the owners.
Who? Come out and show yourself
Be honest with us.
If you are an old man
You will be our uncle forever.
If you are a ruddy guy,
Brother will be our name.
Kohl old woman, be our mother,
So let's celebrate.
When the red girl
Be our dear sister."

And the princess came down to them,
Honored the owners
She bowed low to the waist;
Blushing, I apologized
Something went to visit them,
Even though she wasn't called.
Instantly by speech they recognized
That the princess was accepted;
seated in a corner,
They brought a pie;
Pour a glass full
Served on a tray.
From green wine
She denied;
The pie just broke
Yes, I took a bite
And from the road to rest
She asked to go to bed.
They took the girl
Up into the bright light
And left one
Going to sleep.

Day after day goes by, flickering,
A young princess
Everything is in the forest; she's not bored
At the seven heroes.
Before the dawn
Brothers in a friendly crowd
Going out for a walk
Shoot gray ducks
Amuse the right hand
Sorochina hurry in the field,
Or a head with broad shoulders
Cut off the Tatar
Or etch from the forest
Pyatigorsk Circassian.
And she is the hostess
In the meantime, alone
Pick up and cook.
She will not rebuke them,
They will not cross her.
So the days go by.

Brothers of a sweet maiden
Loved. To her in the light
Once, just dawn,
All seven of them entered.
The elder said to her: “Girl,
You know: you are our sister to all of us,
There are seven of us, you
We all love for ourselves
We would all take you for the sake of
Yes, you can’t, so, for God’s sake,
Reconcile us somehow:
Be one wife
Other affectionate sister.
Why are you shaking your head?
Al refuse us?
Al goods are not for merchants?”

“Oh, you honest fellows,
Brothers, you are my relatives, -
The princess says to them,
If I lie, may God command
Do not leave my place alive.
What do i do? because I'm a bride.
To me you are all equal
All daring, all smart,
I love you all heartily;
But to another I am forever
Given away. I love everyone

The brothers stood silently
Yes, they scratched the back of the head.
“Demand is not a sin. Forgive us -
The elder said bowing. —
If so, do not stutter
That's about it." "I'm not angry,"
She said softly,
And my refusal is not my fault.”
The grooms bowed to her,
Slowly departed
And according to everything again
They began to live and live.

Meanwhile, the evil queen
Remembering the princess
Couldn't forgive her
And on your mirror
Long pouted and angry:
Finally missed him
And she followed him, and sitting down
Before him, I forgot my anger,
Began to show off again
And with a smile she said:
“Hello mirror! tell,
Yes, tell the whole truth:
Am I the sweetest in the world,
All rouge and whiter?
And a mirror in response to her:
“You are beautiful, no doubt;
But lives without any glory
Among the green oak forests,
At the seven heroes
The one that's sweeter than you."
And the queen flew
To Chernavka: “How dare you
Deceive me? and in what!..”
She confessed to everything:
Anyway. evil queen,
Threatening her with a slingshot
Decided or not to live,
Or destroy the princess.

Since the princess is young,
Waiting for dear brothers
Spinning, sitting under the window.
Suddenly angrily under the porch
The dog barked and the girl
Sees: beggar blueberry
Walks around the yard, stick
Chasing away the dog. “Wait.
Grandma, wait a little, -
She shouts to her through the window,
I will threaten the dog myself
And I'll bring you something."
The blueberry answers her:
“Oh, you little girl!
The damned dog won
Nearly ate to death.
Look how busy he is!
Come out to me." The princess wants
Go out to her and take the bread,
But just got off the porch
The dog under her feet - and barks
And he won't let me see the old woman;
Only the old woman will go to her,
He, the forest animal is more angry,
For an old woman. What a miracle
"It looks like he slept badly, -
The princess speaks to her. —
Well, catch it!” - and the bread flies.
The old woman caught the bread;
“Thank you,” she said,
God bless you;
Here for you, catch!”
And pouring to the princess,
young, golden
The apple flies straight...
The dog will jump, squeal ...
But the princess in both hands
Grab - caught. "For the sake of boredom
Eat an apple, my light.
Thank you for lunch…”
The old lady said
Bowed down and disappeared...
And from the princess to the porch
The dog runs and in her face
Looks pitifully, howls menacingly,
Like a dog's heart is aching,
As if he wants to tell her:
Drop it! - She caress him,
Trembling with a gentle hand:
“What, Sokolko, what is the matter with you?
Lie down!” - entered the room,
The door was softly closed
Under the window for the yarn village
Wait for the owners, but looked
All for an apple. It
Full of ripe juice
So fresh and so fragrant
So ruddy golden
Like honey poured!
You can see through the seeds...
She wanted to wait
Before lunch; did not endure
I took an apple in my hands
She brought it to scarlet lips,
Slowly bit through
And swallowed a piece...
Suddenly she, my soul,
Staggered without breathing
White hands lowered
Dropped the ruddy fruit
Eyes rolled up
And she's under the image
Fell head on the bench
And quiet, motionless became ...

Brothers at that time home
returned in droves
From youthful robbery.
To meet them, howling menacingly,
The dog runs to the yard
The way shows them. “Not good! —
The brothers said - sadness
We don't pass." We galloped
They enter, gasp. ran in,
Dog on an apple headlong
With barking rushed, got angry
Swallowed it, fell off
And I died. drunk
It was poison, you know, it is.
Before the dead princess
Brothers in heartbreak
Everyone bowed their heads
And with the prayer of the saint
Raised from the bench, dressed,
Wanted to bury her
And they thought. She is,
As under the wing of a dream,
So quiet, fresh lay,
Just not breathing.
Waited three days, but she
Didn't wake up from sleep.
Having created a sad rite,
Here they are in a crystal coffin
The corpse of a young princess
Put - and the crowd
Carried to an empty mountain
And at midnight
Her coffin to six pillars
On iron chains there
Carefully screwed
And fenced with bars;
And, before the dead sister
Having made a bow to the earth,
The elder said: “Sleep in the coffin;
Suddenly went out, a victim of malice,
Your beauty is on the ground;
Heaven will receive your spirit.
We loved you
And for the dear store -
Nobody got it
Only one coffin.”

On the same day, the evil queen,
Good news waiting
Secretly took a mirror
And she asked her question:
“I am, tell me, dearest of all,
All rouge and whiter?
And heard back:
“You, queen, there is no doubt,
You are the sweetest in the world
All rouge and whiter.

For your bride

Meanwhile, the world is jumping.
No how no! He weeps bitterly
And whoever he asks
All his question is wise;
Who laughs in his eyes
Who will rather turn away;
To the red sun at last
The good guy turned:
“Our light is the sun! You walk
All year round in the sky, you drive
Winter with warm spring
You see us all below you.
Al will you refuse me an answer?
Didn't you see anywhere in the world
Are you a young princess?
I am her fiancé." "You are my light"
The red sun answered, -
I did not see the princess.
Know that she is no longer alive.
Is it a month, my neighbor,
Somewhere I met her
Or a trace of her noticed.

Dark Night Elisha
He waited in his anguish.
Only a month seemed
He chased after him pleadingly.
“Month, month, my friend,
Gilded horn!
You rise in deep darkness
round-faced, light-eyed,
And, loving your custom,
The stars are watching you.
Al will you refuse me an answer?
Have you seen anywhere in the world
Are you a young princess?
I am her fiancé." "My brother,"
The clear moon answers,
I did not see the red maiden.
I stand on guard
Just in my queue.
Without me, the princess, apparently,
Ran." — “How insulting!” —
The king answered.
The clear moon continued:
"Wait a minute; about her, maybe
The wind knows. He will help.
You go to him now
Don't be sad, goodbye."

Elisha, not discouraged,
Rushed to the wind, calling:
“Wind, wind! You are powerful
You drive flocks of clouds
You excite the blue sea
Everywhere you fly in the open,
Don't be afraid of anyone
Except for one god.
Al will you refuse me an answer?
Have you seen anywhere in the world
Are you a young princess?
I am her fiancé." - "Wait,"
The violent wind answers,
There, behind the quiet river
There is a high mountain
It has a deep hole;
In that hole, in the sad darkness,
The coffin is rocking crystal
On chains between poles.
Can't see any trace
Around that empty place;
In that coffin is your bride."

The wind ran away.
The prince began to sob
And went to an empty place
For a beautiful bride
Watch one more time.
Here she comes and got up
In front of him is a steep mountain;
Around her the country is empty;
Under the mountain is a dark entrance.
He goes there quickly.
Before him, in the mournful darkness,
The coffin is rocking crystal,
And in that crystal coffin
The princess sleeps forever.
And about the coffin of the bride dear
He hit with all his might.
The coffin was broken. Virgo suddenly
Revived. Looks around
Astonished eyes;
And, swinging over the chains,
Sighing, she said:
“How long have I been sleeping!”
And she rises from the grave...
Ah! .. and both sobbed.
He takes her in his hands
And brings it into the light from the darkness,
And, talking pleasantly,
On their way back,
And the rumor is already trumpeting:
The royal daughter is alive!

At home at that time without work
The wicked stepmother was sitting
In front of your mirror
And talked to him
Saying: “I am the sweetest of all,
All rouge and whiter?
And heard back:
“You are beautiful, there are no words,
But the princess is still nicer,
Everything is blusher and whiter.”
Evil stepmother, jumping up,
Breaking a mirror on the floor
Ran straight through the door
And I met the princess.
Then her longing took
And the queen died.
They just buried her
The wedding was immediately arranged
And with his bride
Elisha got married;
And no one since the beginning of the world
I have not seen such a feast;
I was there, honey, drinking beer,
Yes, he just wet his mustache.

Reading Pushkin's "The Tale of the Dead Princess and the Seven Bogatyrs" one can notice that its plot is somewhat similar to the famous "Snow White" by the Brothers Grimm, which was published 20 years earlier. But a genius, he is a genius, to make something of his own, unique, out of a well-known plot. So is Pushkin. He created a completely new work, modifying the content, adding Russian flavor to it and writing it with amazing verses in his incredible manner. Not without reason, "The Tale of the Dead Princess" replenished the golden fund of Russian literature.