Что ему гекуба значение фразеологизма. Примеры из литературы

(значение) - 1. о человеке, безразличному к чему-либо или кому-либо. 2. по отношению к тому, кто вмешивается в не касающееся его дело.

Что он Гекубе? Что ему Гекуба? (значение) - какое им друг до друга дело? что между ними общего? (Большой толково-фразеологический словарь (1904 г.))

Гекуба - вдова троянского царя Приама. Когда погибли Троя и Приам, на Гекубу обрушились несчастья. В плену у греков ей довелось увидеть умерщвление своей дочери Поликсены, принесенной в жертву тени Ахилла. На морском берегу она нашла труп своего последнего сына Полидора. Приам доверил его фракийскому царю Полиместору, но тот убил его, чтобы завладеть привезенными им сокровищами. Гекуба вырвала убийце глаза, но от пережитых потрясений сошла с ума и залаяла, как пес (Метам., XIII, 404-575) - "Божественная комедия", перевод М. Лозинского.

Фраза "Что он Гекубе? Что ему Гекуба?" - это цитата из трагедии «Гамлет, принц датский» английского драматурга (1564 - 1616). Эти слова произносит принц Гамлет по поводу мастерства актёра, только что прочитавшего отрывок из монолога Энея, описывающий страдания Гекубы, жены убитого троянского царя Приама. Находясь под впечатлением от искусства перевоплощения актёра, Гамлет произносит эту фразу (What"s Hecuba to him, or he to Hecuba, анг. ):

Не страшно ль, что актёр проезжий этот
В фантазии для сочиненных чувств,
Так подчинил мечте своё сознанье,
Что сходит кровь со щёк его, глаза
Туманят слёзы, замирает голос
И облик каждой складкой говорит,
Что он живет! А для чего в итоге?
Из-за Гекубы!
Что он Гекубе? Что ему Гекуба?
А он рыдает. Что б он натворил,
Будь у него такой же повод к мести,
Как у меня? Он сцену б утопил
В потоке слёз, и оглушил бы речью,
И свёл бы виноватого с ума,
Потряс бы правого, смутил невежду
И изумил бы зрение и слух.
А я,
Тупой и жалкий выродок, слоняюсь
В сонливой лени и ни о себе
Не заикнусь, ни пальцем не ударю
Для короля, чью жизнь и власть смели
Так подло. Что ж, я трус? …

Большой толково-фразеологический словарь (1904 г.) поясняет: "Счастливейшая мать (Гектора, Париса) до Троянской войны, она сделалась несчастнейшей женщиной: девятнадцать сыновей ее погибли под стенами Трои; дочь Кассандра сделалась пленницей; Поликсена была принесена в жертву на гробе Ахиллеса; муж погиб; сама она сделалась пленницей Улисса и - за оскорбление, ему нанесенное, была побита камнями. По другим, она бросилась в море."

Ἑκάβη ) - в древнегреческой мифологии вторая жена царя Приама , по Гомеру - дочь фригийского царя Диманта (либо, по Еврипиду, дочь Киссея ; либо дочь реки Сангария и Метопы).

История

На надгробии Гектора оставила прядь волос .

После взятия Трои она попала в рабство. По одной версии, при дележе она стала добычей Одиссея , по другой, её взял Гелен и переправился с ней в Херсонес. Она превратилась в собаку, и он похоронил её на месте, называемом Киноссема . Согласно поэме Стесихора «Гибель Илиона», перенесена Аполлоном в Ликию .

Могила Гекубы - Киноссема (Курган псицы) . Кенотаф Гекубы в Сицилии воздвиг Одиссей .

В литературе

В классической литературе имя Гекубы нередко использовалось как нарицательное для несчастной матери и жены, символ женского горя или безумия.

Действующее лицо

Гекуба - действующее лицо:

  • в трагедии Софокла «Гекуба»,
  • трагедиях Еврипида «Александр», «Гекуба» и «Троянки»,
  • неизвестного автора «Гекуба»,
  • в трагедиях Энния и Акция «Гекуба»,
  • Сенеки «Троянки»,
  • возможно, в трагедии Софокла «Пленницы» (фр.33-42 Радт).

Современная эпоха

В честь Гекубы назван астероид (108) Гекуба , открытый в 1869 году.

См. также

Напишите отзыв о статье "Гекуба"

Примечания

Литература

Отрывок, характеризующий Гекуба

– Надо все таки папаше доложить, – сказала Мавра Кузминишна.
– Ничего, ничего, разве не все равно! На один день мы в гостиную перейдем. Можно всю нашу половину им отдать.
– Ну, уж вы, барышня, придумаете! Да хоть и в флигеля, в холостую, к нянюшке, и то спросить надо.
– Ну, я спрошу.
Наташа побежала в дом и на цыпочках вошла в полуотворенную дверь диванной, из которой пахло уксусом и гофманскими каплями.
– Вы спите, мама?
– Ах, какой сон! – сказала, пробуждаясь, только что задремавшая графиня.
– Мама, голубчик, – сказала Наташа, становясь на колени перед матерью и близко приставляя свое лицо к ее лицу. – Виновата, простите, никогда не буду, я вас разбудила. Меня Мавра Кузминишна послала, тут раненых привезли, офицеров, позволите? А им некуда деваться; я знаю, что вы позволите… – говорила она быстро, не переводя духа.
– Какие офицеры? Кого привезли? Ничего не понимаю, – сказала графиня.
Наташа засмеялась, графиня тоже слабо улыбалась.
– Я знала, что вы позволите… так я так и скажу. – И Наташа, поцеловав мать, встала и пошла к двери.
В зале она встретила отца, с дурными известиями возвратившегося домой.
– Досиделись мы! – с невольной досадой сказал граф. – И клуб закрыт, и полиция выходит.
– Папа, ничего, что я раненых пригласила в дом? – сказала ему Наташа.
– Разумеется, ничего, – рассеянно сказал граф. – Не в том дело, а теперь прошу, чтобы пустяками не заниматься, а помогать укладывать и ехать, ехать, ехать завтра… – И граф передал дворецкому и людям то же приказание. За обедом вернувшийся Петя рассказывал свои новости.
Он говорил, что нынче народ разбирал оружие в Кремле, что в афише Растопчина хотя и сказано, что он клич кликнет дня за два, но что уж сделано распоряжение наверное о том, чтобы завтра весь народ шел на Три Горы с оружием, и что там будет большое сражение.
Графиня с робким ужасом посматривала на веселое, разгоряченное лицо своего сына в то время, как он говорил это. Она знала, что ежели она скажет слово о том, что она просит Петю не ходить на это сражение (она знала, что он радуется этому предстоящему сражению), то он скажет что нибудь о мужчинах, о чести, об отечестве, – что нибудь такое бессмысленное, мужское, упрямое, против чего нельзя возражать, и дело будет испорчено, и поэтому, надеясь устроить так, чтобы уехать до этого и взять с собой Петю, как защитника и покровителя, она ничего не сказала Пете, а после обеда призвала графа и со слезами умоляла его увезти ее скорее, в эту же ночь, если возможно. С женской, невольной хитростью любви, она, до сих пор выказывавшая совершенное бесстрашие, говорила, что она умрет от страха, ежели не уедут нынче ночью. Она, не притворяясь, боялась теперь всего.

M me Schoss, ходившая к своей дочери, еще болоо увеличила страх графини рассказами о том, что она видела на Мясницкой улице в питейной конторе. Возвращаясь по улице, она не могла пройти домой от пьяной толпы народа, бушевавшей у конторы. Она взяла извозчика и объехала переулком домой; и извозчик рассказывал ей, что народ разбивал бочки в питейной конторе, что так велено.
После обеда все домашние Ростовых с восторженной поспешностью принялись за дело укладки вещей и приготовлений к отъезду. Старый граф, вдруг принявшись за дело, всё после обеда не переставая ходил со двора в дом и обратно, бестолково крича на торопящихся людей и еще более торопя их. Петя распоряжался на дворе. Соня не знала, что делать под влиянием противоречивых приказаний графа, и совсем терялась. Люди, крича, споря и шумя, бегали по комнатам и двору. Наташа, с свойственной ей во всем страстностью, вдруг тоже принялась за дело. Сначала вмешательство ее в дело укладывания было встречено с недоверием. От нее всё ждали шутки и не хотели слушаться ее; но она с упорством и страстностью требовала себе покорности, сердилась, чуть не плакала, что ее не слушают, и, наконец, добилась того, что в нее поверили. Первый подвиг ее, стоивший ей огромных усилий и давший ей власть, была укладка ковров. У графа в доме были дорогие gobelins и персидские ковры. Когда Наташа взялась за дело, в зале стояли два ящика открытые: один почти доверху уложенный фарфором, другой с коврами. Фарфора было еще много наставлено на столах и еще всё несли из кладовой. Надо было начинать новый, третий ящик, и за ним пошли люди.

Что ему Гекуба, что он Гекубе?
Из трагедии (действ. 2, сцена 2) «Гамлет» Уильяма Шекспира. (1564- 1616). Слова принца Гамлета, восхищенного искусством перевоплощения актера, только что рассказывавшего со сцены о страданиях Гекубы. Перевод Михаила Леонтьевича Лозинского (1886-1955):
Увлажнен взор, отчаянье в лице,
Надломлен голос, и весь облик вторит
Его мечте. И все из-за чего?
Из-за Гекубы! Что ему Гекуба,
Что он Гекубе, чтоб о ней рыдать?

Гекуба - жена троянского царя Приама, имя нарицательное для несчастной матери и жены, символ женского горя. Девятнадцать ее сыновей погибли под стенами Трои, одна дочь, Кассандра, стала пленницей победителей, другая, Поликсена, была принесена в жертву на гробе Ахиллеса. Мужа Гекубы убили, а сама она оказалась пленницей Одиссея, и за оскорбление, которое она ему нанесла, ее забросали камнями, по обычаю той эпохи.
Иногда эт,а строка встречается в переводе А. Кронеберга (1844) - «Что он Гекубе, что она ему?» и М. Вронченко (1828) - «Что он Гекубе иль ему она?».
Иносказательно: о человеке, безразличном к чему-либо или кому-либо.
Илья Ильф и Евгений Петров (роман «Двенадцать стульев»): «Я вам передачу носить не буду, имейте это в виду. Что мне Гекуба? Вы мне, в конце концов, не мать, не сестра и не любовница».
В этом разговоре с Воробьяниновым Остап Бендер цитирует, кроме Шекспира, строку из стихотворения популярного в свое время русского поэта Якова Петровича Полонского (1819-1898). Оно было написано (конец 70-х гг. XIX в.) по поводу «процесса 50-ти» (суд над Верой Засулич и др.):
Что мне она - не жена, не любовница
И не родная мне дочь!
Так отчего ж ее доля проклятая
Спать не дает мне всю ночь?

  • - в мифах древних греков жена троянского царя Приама, мать двадцати сыновей, среди которых Гектор и Парис. Илл. см. на стр. 224...

    Исторический словарь

  • - в греческой мифологии дочь фригийского царя Диманта, жена царя Приама, мать Гектора, Париса, Кассандры и др.; после падения Трои стала пленницей Одиссея; героиня одноименной трагедии Эврипида...

    Античный мир. Словарь-справочник

  • - 1. героиня трагедии Еврипида «Троянки» . Г.- жена троянского царя Приама. В трагедии она появляется после падения Трои, когда греки вершат «суд» победителей и делят знатных пленниц...

    Литературные герои

  • - ...

    Сексологическая энциклопедия

  • - в греческой мифологии жена Приама, мать Гектора, Париса, Кассандры и др., потерявшая в Троянской войне мужа и почти всех детей. Олицетворение скорби и отчаяния...

    Современная энциклопедия

  • - латинизированная форма греческого имени Гекаба, жена троянского царя Приама и мать Гектора, Париса и Кассандры. Гекуба - дочь фригийского царя Диманта или фракийского царя Киссея...

    Энциклопедия Кольера

  • - Hecŭba, Έκάβη, см. Priamus, Приам...

    Реальный словарь классических древностей

  • - вторая жена царя Приама, по Гомеру, дочь фригийского царя Диманта, по Еврипиду, дочь Киссея, по другим - речного бога Сангария, мать многих сыновей и дочерей. Первенцем ее был Гектор...

    Энциклопедический словарь Брокгауза и Евфрона

  • - Гекаба, в «Илиаде» жена троянского царя Приама, мать Гектора, Париса, Кассандры и др. После падения Трои Г. была отдана в пленницы Одиссею, но погибла при переправе через Геллеспонт...

    Большая Советская энциклопедия

  • - в "Илиаде" жена троянского царя Приама, мать Гектора, Париса, Кассандры и др., потерявшая в Троянской войне мужа и почти всех своих детей...

    Большой энциклопедический словарь

  • - Жена троянского царя Приама и мать Гектора...

    Словарь иностранных слов русского языка

  • - Гек"...

    Русский орфографический словарь

  • - Ср. И что ему Гекуба или он Гекубе - какое им друг до друга дело? что между ними общего? Ср. Что вам здесь у монахов нужно, позвольте вас спросить? Что вам Гекуба, и что вы Гекубе? А.П. Чехов. Хмурые люди. Княгиня...

    Толково-фразеологический словарь Михельсона

  • - Ср. И что̀ ему или онъ Гекубѣ какое имъ другъ до друга дѣло? что между ними общаго. Ср. Что̀ вамъ здѣсь у монаховъ нужно, позвольте васъ спросить? Что̀ вамъ, и что̀ вы Гекубѣ? А. П. Чеховъ. Хмурые люди. Княгиня...

    Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

  • - сущ., кол-во синонимов: 3 астероид героиня персонаж...

    Словарь синонимов

  • - равнодушный, нет...

    Словарь синонимов

"Что ему Гекуба, что он Гекубе?" в книгах

34. Гекуба, цариця троянців

Из книги Про славних жінок автора Боккаччо Джованни

34. Гекуба, цариця троянців Гекуба, найславніша цариця троянців, стала винятковим прикладом швидкоплинної слави та показовим зразком людського нещастя. Одні говорять, що вона була донькою Диманта, Аонового сина. Інші стверджують, що була вона донькою Кипсея, царя Фракії;

Гекуба, Гекаба

Из книги Мифологический словарь автора Арчер Вадим

Гекуба, Гекаба (греч.) - дочь фригийского царя Диманта (вариант: Киссея), супруга царя Приама, мать многочисленных сыновей и дочерей, из которых наиболее известны Гектор, Парке, Елен, Троил, Поликсена, Кассандра и др. После падения Трои Г. досталась Одиссею. На пути в Грецию

Гекуба

Из книги Энциклопедический словарь (Г-Д) автора Брокгауз Ф. А.

Гекуба Гекуба (Hecube, погреч. Гекоба) – вторая жена царя Приама, по Гомеру дочь фригийского царя Диманта, по Еврипиду дочь Киссея, по другим – речного бога Сангария, мать многих сыновей (по Гомеру – 19) и дочерей. Первенцем ее был Гектор. Во время второй беременности Г. видела

Гекуба

Из книги Большая Советская Энциклопедия (ГЕ) автора БСЭ

Что ему Гекуба, что он Гекубе?

Из книги Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений автора Серов Вадим Васильевич

Что ему Гекуба, что он Гекубе? Из трагедии (действ. 2, сцена 2) «Гамлет» Уильяма Шекспира. (1564- 1616). Слова принца Гамлета, восхищенного искусством перевоплощения актера, только что рассказывавшего со сцены о страданиях Гекубы. Перевод Михаила Леонтьевича Лозинского

Что нам Гекуба

Из книги Литературная Газета 6339 (№ 35 2011) автора Литературная Газета

Что нам Гекуба Общество Что нам Гекуба РЕЗОНАНС Прочитал статью Ю. Никитина «Тело и душа. История развода» («ЛГ», № 30) и полностью, всецело с ним согласен. Я-то давно так же думаю о коммерциализации спорта, только не делился своими мыслями с общественностью. А наш

Почему погибла последняя троянская царица Гекуба?

Из книги Новейшая книга фактов. Том 2 [Мифология. Религия] автора Кондрашов Анатолий Павлович

Почему погибла последняя троянская царица Гекуба? После Троянской войны при дележе добычи Гекуба досталась Одиссею, который отвез ее в Херсонес Фракийский. Там местный царь Полиместор, уступая требованиям Агамемнона и Одиссея, решивших искоренить род Приама, убил

Гекуба

Из книги Энциклопедия классической греко-римской мифологии автора Обнорский В.

Гекуба Гекуба (Hecube, по-греч. Гекоба) – вторая жена царя Приама, по Гомеру, дочь фригийского царя Диманта, по Еврипиду, дочь Киссея, по другим – речного бога Сангария, мать многих сыновей (по Гомеру – 19) и дочерей. Первенцем ее был Гектор. Во время второй беременности Гекуба

Фразеологизм «Что ему Гекуба или он Гекубе» дошел до нас из мифов Древней Греции .

Происхождение фразеологизма:

Идет Троянская война . Десять лет войска греков осаждают стены великой Трои . Троей правит престарелый царь Приам . У него и жены Гекубы много детей: сыновья Гектор , Парис , Гелен, Деифоб, Троил, Полидор; дочери Кассандра , Креуса, Лаодика и Поликсена . И это ещё не все названы. Только сыновей по разным источникам у Гекубы и Приама было не то девятнадцать, не то двадцать.

И вот Троя пала. На глазах у Гекубы гибнут муж Приам и многие из детей. Кого-то уводят в рабство, кого-то приносят в жертву. Как перенести это бедной старой женщине? Сама она тоже попала в рабство, после чего её снова ждали многие трагические события.

Образ Гекубы вошел в классическую литературу (Еврипид , Софокл , Данте, Шекспир) и стал олицетворением беспредельной скорби и отчаяния. В «Гамлете» Шекспира принц Гамлет, восхищенный искусством перевоплощения актера, только что рассказывавшего со сцены о страданиях Гекубы, восклицает: Что он Гекубе? Что ему Гекуба? А он рыдает...

Так появился фразеологизм «что ему Гекуба или он Гекубе», формулируемый в разных вариантах.

Значение фразеологизма:

Иносказательно: о человеке, безразличном к чему-либо или кому-либо.

Примеры из литературы:

  • «Что мне князь? "Что он Гекубе, что она ему?" - раздается сзади шепот Корепанова». Салтыков. Невинные рассказы.
  • «Что вам здесь у монахов нужно, позвольте вас спросить? Что вам Гекуба, и что вы Гекубе?» А.П. Чехов. Хмурые люди. Княгиня.
  • «Я вам передачу носить не буду, имейте это в виду. Что мне Гекуба? Вы мне, в конце концов, не мать, не сестра и не любовница». Илья Ильф и Евгений Петров, роман Двенадцать стульев».