Читать бесплатно книгу спасение из шоушенка - кинг стивен. Рита хейуорт и спасение из шоушенка

СТИВЕН КИНГ

СПАСЕНИЕ ИЗ ШОУШЕНКА

Я из числа тех самых славных малых, которые могут достать все.
Абсолютно все, хоть черта из преисподней. Такие ребята водятся в любой федеральной тюрьме Америки. Хотите - импортные сигареты, хотите - бутылочку бренди, чтобы отметить выпускные экзамены сына или дочери, день вашего рождения или Рождество.., а может, и просто выпить без особых причин.
Я попал в Шоушенкскую тюрьму, когда мне только исполнилось двадцать, и я из очень немногих людей в нашей маленькой славной семье, кто нисколько не сожалеет о содеянном. Я совершил убийство. Застраховал на солидную сумму свою жену, которая была тремя годами старше меня, а потом заблокировал тормоза на «шевроле», который ее папенька преподнес нам в подарок. Все было сработано довольно тщательно. Я не рассчитал только, что она решит остановиться на полпути, чтобы подвезти соседку с малолетним сынишкой до
Кастл Хилла. Тормоза отказали и машина полетела с холма, набирая скорость и расталкивая автобусы. Очевидцы утверждали потом, что она неслась со скоростью не меньше восьмидесяти километров в час, когда, врезавшись в подножие монумента героям войны, взорвалась и запылала, как факел.
Я, конечно, не рассчитывал и на то, что меня могут поймать. Но это, увы, произошло. И вот я здесь. В Мэне нет смертной казни, но прокурор округа сказал, что я заслуживаю трех смертей, и приговорил к трем пожизненным заключениям. Это исключало для меня любую возможность амнистии. Судья назвал совершенное мною «чудовищным, невиданным по своей гнусности и отвратительности преступлением». Может, так оно и было на самом деле, но теперь все в прошлом. Вы можете пролистать пожелтевшие подшивки газет Касл
Рока, где мне посвящены большие заголовки и фотографии на первой странице, но, ей-богу, все это детские забавы по сравнению с деяниями Гитлера и
Муссолини и проказами ФБР.
Искупил ли я свою вину, спросите вы? Реабилитировал ли себя? Я не вполне знаю, что означают эти слова и какое искупление может быть в тюрьме или колонии. Мне кажется, это слово политиканов. Возможно, какой-то смысл и был бы, если бы речь шла о том, что у меня есть шанс выйти на свободу. Но это будущее - одна из тех вещей, о которых заключенные не позволяют себе задумываться. Я был молодой, красивый и из бедного квартала. Я подцепил смазливенькую и неглупую девчонку, жившую в одном из роскошных особняков на
Карбин Стрит. Ее папенька согласился на нашу женитьбу при условии, что я стану работать в оптической компании, владельцем которой он является, и
«пойду по его стопам». На самом деле старикан хотел держать меня под контролем, как дикую тварь, которая недостаточно приручена и может укусить хозяина. Все это вызывало у меня такую ненависть, что когда она скопилась, я совершил то, о чем теперь не жалею. Хотя, если бы у меня был шанс повторить все сначала, возможно, я поступил бы иначе. Но я не уверен, что это значит, что я «реабилитировался» и «осознал свою вину».
Ну да ладно, я хотел рассказать вовсе не о себе, а об одном парне по имени Энди Дюфресн. Но прежде, чем я вам о нем расскажу, нужно объяснить еще кое-что обо мне. Это не займет много времени. Как я уже говорил, я тот человек, который может достать для вас все в Шоушенке на протяжении этих чертовых сорока лет. Это не означает всяких контрабандных штучек типа травки или просто экстра сигарет, хотя эти пункты, как правило, возглавляют список заказываемых вещей. Но я достаю и тысячи других для людей, которые проводят здесь время, и некоторые из их заказов не являют собой ничего противозаконного. Они вполне легальные, но просто трудно осуществимы в том месте, куда отправляют для наказания. Был один забавный тип, который изнасиловал маленькую девочку и показывал себя, свои мужские достоинства дюжинам остальных. Так вот, я достал для него три кусочка розового мрамора
Вермонта. И он сделал три маленькие чудесные скульптурки: младенец, мальчик лет двенадцати и бородатый молодой человек. Парень назвал свои произведения
«Три возраста Иисуса», и теперь они украшают гостиную губернатора штата.
А вот имя, которое вы должны были бы помнить хорошо, если вы жили на севере - Роберт Алан Коут. В тысяча девятьсот пятьдесят первом году он попытался ограбить Первый Государственный Банк. Его затея вылилась в кровавую бойню - в итоге шесть трупов. Два из них - члены банды, три - посетители, а один - молодой коп, который засунул нос в помещение банка очень не вовремя и получил свою пулю. У Коута была коллекция пенни.
Вообще-то говоря, они запретили ему держать коллекцию в тюрьме, но с помощью матушки этого парня и одного славного малого, который работает шофером и обслуживает нашу прачечную, я смог ему помочь. И я сказал ему: «Боби, ты должен быть совсем чокнутым, чтобы держать коллекцию монет в каменном мешке, забитом ворами и мошенниками». Он взглянул на меня и улыбнулся, и сказал, что он знает, как хранить свое добро. «Все будет в сохранности, - сказал он,
- уж за это можешь не беспокоиться». Так оно и вышло. Боби Коут умер в тысяча девятьсот шестьдесят седьмом, но его коллекция не была обнаружена тюремным начальством.
Я доставал шоколад для народа на день Святого Валентина. Я ухитрился добывать молочные коктейли, которые подают в «Мак Дональдсе», для абсолютно чокнутого ирландца по имени Меллей. Я даже организовал ночной показ фильмов
«Огромная пасть» и «Дьявол в мисс Джонс» для двадцати мужиков, которые скинулись, чтобы заплатить за сеанс... хотя после этого я отдыхал где-то с неделю в одиночке. Ну да ладно, не беда. Кто не рискует, тот не пьет шампанское. Я доставал политические книги и книги о сексе, и неоднократно пожизненно заключенные и отбывающие длительный срок умоляли добыть трусики своей жены или подружки... и я полагаю, вы догадываетесь, что эти парни делали долгими тюремными ночами, когда время тянется бесконечно медленно. Я не делаю все это за «спасибо», а иногда цена довольно высока. Но я не стал бы стараться и только ради денег, - что значат деньги здесь? Я не смогу купить «Кадиллак» или слетать на Ямайку. Пожалуй, я оказываю все эти услуги для того же, для чего хороший мясник всегда присылает вам самое свежее мясо: я заработал себе репутацию и хочу ее поддерживать. Я не занимаюсь только двумя вещами: оружием и сильными наркотиками. Я не хочу помогать кому-либо убивать себя или ближнего своего. Достаточно с меня убийств, сыт по горло.
Да, я человек дела. И когда Энди Дюфресн подошел ко мне в 1949 и спросил, нельзя ли добыть ему Риту Хейворт, я ответил: «Нет проблем!». Их правда не было.
Когда Энди попал в Шоушенк в 1948, ему было 30 лет. Он был невысокий, обаятельный человек с песочными волосами и маленькими узкими ладонями. Он носил очки в золотой оправе. Ногти на его руках всегда были аккуратно подпилены и безукоризненно чисты. Возможно, это покажется смешным, что я помню о мужчине такие вещи. Но его ногти произвели на меня впечатление и подняли Энди в моих глазах. Он всегда выглядел так, как будто был при галстуке и чуть ли не в смокинге. До тюрьмы он работал вице-президентом крупного банка в Портленде. Согласитесь, неплохая должность для такого молодого человека. Особенно, если учесть, насколько консервативны большинство банков... и умножьте этот консерватизм в десяток раз, если вы находитесь в Новой Англии, где люди не склонны доверять свои деньги человеку, если он не стар, не лыс, не готов завтра протянуть ноги. Энди получил срок за убийство своей жены и ее любовника.
Кажется, я уже говорил, что в тюрьме каждый считает себя невинным. И все находящиеся здесь - жертвы обстоятельств, чертовского невезения, некомпетентных следователей, бессердечных прокуроров, дубоголовых полицейских и так далее и тому подобное. Мне кажется, большинство здешних людей - третий сорт, и самое большое их «чертовское невезение» заключается в том, что их мама вовремя не сделала аборт.
За мои долгие годы в Шоушенке было всего лишь человек десять, в невинность которых я поверил. Энди Дюфресн был одним из них, хотя ему я поверил спустя годы с момента нашего знакомства. Если бы я был в коллегии, слушавшей его дело в Портлендском суде в 1947, я вряд ли был бы на стороне этого парня. История, вообще-то говоря, довольно банальная. Наличествуют все необходимые элементы такого рода скандалов. Красивая девочка со связями в обществе, молодой спортсмен - оба мертвы - и многообещающий бизнесмен на скамье подсудимых. И грандиозный скандал в газетах, которые трещали об этом процессе без умолку. И открытое судебное разбирательство, которое продолжалось довольно долго. Прокурор округа хотел обращаться в центральные органы, и он хотел, чтобы Джон К. Паблик взглянул повнимательней на это дело. Зрители начинали собираться около четырех утра, чтобы занять себе места в битком набитом зале. И это несмотря на то, что столбик термометра опускался необыкновенно низко в те дни. Даже мороз не смог отпугнуть любопытствующих. Факты таковы: у Энди была жена, Линда Коллинз Дюфресн. В июне 1947 года она захотела научиться играть в гольфклубе Фал Мауф Хилла.
Она действительно брала уроки в течение четырех месяцев. Инструктором был тренер Фал Мауф Хилла по имени Глен Квентин. В августе 1947 Энди узнал, что
Квентин и его жена любовники. Энди и Линда крупно поссорились 10 сентября
1947 года, и предметом ссоры была ее неверность. Энди показал на суде, что жена была рада, что он узнал правду: ей надоело хитрить и увиливать. Она говорила, что ей это было более всего неприятно, и заявила Энди, что намерена брать развод. На что он ответил, что скорее увидит ее в преисподней, чем на бракоразводном процессе. Она развернулась и уехала проводить ночь с Квентином в бунгало, которое тот снимал неподалеку от клуба. На следующее утро пришедшая домработница нашла их мертвыми в постели.
И в каждом по четыре пули. Последний факт более чем все остальные настраивал суд против Энди. Окружной прокурор с невиданным вдохновением и дрожью в голосе обыгрывал эту тему в своем заключительном слове. Энди Дюфресн, вещал прокурор, не просто разгневанный муж, учиняющий расправу над неверной женой.
Это, говорил прокурор, если не простительно, то хотя бы понятно. Но мы имеем дело с безжалостным чудовищем, с хладнокровным убийцей. Обратите внимание, возвышал голос прокурор, четыре и четыре! Не шесть выстрелов, а восемь! Он выпустил всю обойму, потом остановился, спокойно перезарядил пистолет, и снова выстрелил в каждого из них. Естественно, эта речь стала изюминкой газетных публикаций, которые пестрели заголовками типа «Расчетливый убийца»,
«Восемь выстрелов в невинную парочку», и прочей подобной пошлятиной. Клерк из оружейного магазина в Левистоне показал, что он продал шестизарядный пистолет тридцать восьмого калибра мистеру Дюфренсу за два дня до убийства.
Бармен из клуба в своих свидетельских показаниях сказал, что Энди пришел в бар около семи часов вечера 10 сентября, заказал три виски без содовой, выпил все это в течение двадцати минут. И, когда расплачивался, сообщил бармену, что направляется к Глену Квентину, и о дальнейшем можно будет прочитать в утренних газетах. Другой клерк из магазина, находящегося в миле от дома Квентина, засвидетельствовал, что Дюфресн зашел к нему тем вечером в четверть девятого. Он заказал сигареты, три бутылки пива и несколько салфеток. Судмедэксперт заключил, что Квентин и Линда Дюфресн были убиты между двадцатью тремя ноль-ноль 10 сентября и двумя ноль-ноль 11 сентября.
Следователь, который занимался этим делом, обнаружил на повороте, находящемся в семидесяти ярдах от бунгало, вещественные доказательства, которые были представлены на суде: две пустые бутылки швейцарского пива с отпечатками пальцев обвиняемого, около двадцати окурков тех самых сигарет, что обвиняемый приобрел в магазине, и отпечаток, отлитый в пластике, шин на повороте, в точности соответствующий отпечатку шин на «плимуте» 47 модели обвиняемого. В спальне бунгало на софе были найдены четыре салфетки. Они были продырявлены пулями и испачканы порохом. Следователь заключил, что убийца обмотал ствол оружия салфетками, чтобы приглушить звук выстрела. Энди
Дюфресн, получив слово, рассказал о происшедшем спокойно, холодно, рассудительно. Он сказал, что начал слышать кое-какие сплетни где-то в конце июля. В начале августа он был так измучен неопределенностью ситуации, что решил устроить проверку. Линда однажды вечером собралась якобы съездить в
Портленд за покупками после занятия гольфом. Энди преследовал ее и Квентина до бунгало (которое газеты окрестили «Любовным гнездышком»). Он припарковался на повороте и подождал, пока Квентин отвезет Линду до клуба, где она оставила свою машину. «Вы хотите сказать, что преследовали жену на вашем новом «плимуте»? - спросил прокурор. - Я поменялся машинами с другом на вечер, - ответил Энди, - и эта холодная запланированность его действий только усугубила негативное отношение к нему судей и присяжных. Вернув другу машину и забрав свою, Энди поехал домой. Линда, лежа в кровати, читала книгу. Он спросил ее, как прошла поездка в Портленд. Она ответила, что все было замечательно, но она не присмотрела ничего, что стоило бы купить. С тех пор Энди окончательно уверился в своих подозрениях. Он рассказывал все это совершенно спокойно, негромким ровным голосом, который за все время его показаний ни разу не пресекся, не повысился, не сорвался. - Какое было ваше психическое состояние после этого и до той ночи, когда была убита ваша жена?
- спросил защитник. - Я был в глубокой депрессии, - холодно ответил Энди.
Все так же монотонно и безэмоционально, как человек, зачитывающий меню в ресторане, он поведал, что задумал самоубийство и зашел так далеко, что даже купил пистолет 8 сентября в Левинстоне. Затем защитник предложил рассказать присяжным, что произошло после того, как Линда отправилась на встречу с
Гленом Квентином в ночь убийства. Энди р

«Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка» (англ. Rita Hayworth and Shawshank Redemption ) - повесть американского писателя Стивена Кинга , первоначально изданная в авторском сборнике повестей «Четыре сезона » (англ. Different Seasons ) (1982). Повесть была экранизирована в 1994 году в фильме «Побег из Шоушенка ». В 2009 году история была также поставлена на театральной сцене.

В России книга издавалась под двумя вариантами названий: «Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка» и «Рита Хейуорт, или Побег из Шоушенка».

Сюжет

Повествование ведётся от лица заключённого по имени Ред (англ. Red - Рыжий), который отбывает пожизненное заключение в тюрьме Шоушенк. Ред приговорён к трем пожизненным заключениям за убийство жены, соседки и её малолетнего сына. Он не раскаивается в содеянном, но отмечает, что «если бы у меня был шанс повторить все сначала, возможно, я поступил бы иначе». На территории тюрьмы Ред - важный человек и имеет большой авторитет среди других заключённых: его связи позволяют достать почти любую контрабанду, от молочных коктейлей до книг о политике. Единственное, чем Ред не занимается - это оружием и сильными наркотиками, так как «не хочет помогать кому-либо убивать себя или ближнего своего».

Однажды к Реду обращается Энди Дюфрейн - заключенный, недавно прибывший в Шоушенк. Он также приговорен к пожизненному заключению за убийство жены и её любовника, хотя заявляет о своей невиновности. Энди Дюфрейн привлекает внимание Реда: бывший вице-президент банка, интеллигентный и хладнокровный человек резко выделяется на фоне остальных заключенных, у которых, по мнению Реда, «самое большое невезение заключается в том, что их мама вовремя не сделала аборт». Ещё более необычна просьба Энди - достать геологический молоток. Он поясняет, что занимается коллекционированием минералов и молоток нужен, чтобы обрабатывать камни, найденные на прогулочном дворе тюрьмы. Ред выполняет заказ Энди, и через некоторое время тот обращается к нему снова - заказывает большой плакат с изображением американской актрисы и танцовщицы Риты Хейуорт .

Попав в тюрьму, Энди Дюфрейн сразу обращает на себя внимание «сестер» - банды отморозков, избивающих и насилующих других заключенных. Насильников привлекает ухоженный вид Энди, его приятная внешность и абсолютное спокойствие. После нескольких стычек «сестры» насилуют Энди, но тот решает сопротивляться до конца. Через некоторое время происходит странный эпизод: Богс Даймонд, предводитель «сестер», оказывается найденным в своей камере зверски избитым и изнасилованным. После этого война Энди с «сестрами» утихает, хотя и не прекращается полностью.

Однажды весенним днём, Ред становится свидетелем события, которое кардинальным образом меняет положение Энди Дюфрейна в тюрьме. Случайно услышав, как один из охранников жалуется другому на размер налога, которым облагается наследство, которое он недавно получил, Энди предлагает охраннику помощь в решении этого вопроса. По тюремным законам такой поступок связан со смертельным риском: заключенный никогда не должен показывать, что слышит разговоры охранника, а тем более что-то предлагать ему; нарушителя могут искалечить и даже убить. Но удача оказывается на стороне Энди - охранник принимает его предложение. Слух о произошедшем быстро разносится по тюрьме и Энди Дюфрейн становится влиятельной фигурой - заключённый, полезный тюремной администрации, способный дать финансовые советы, помочь с налоговыми декларациями и кредитами.

Из прачечной Энди переводят в тюремную библиотеку : эта должность оставляет больше времени на работу с финансовой документацией тюрьмы. В Шоушенке процветают финансовые махинации и торговля наркотиками, а тюремной администрации нужен человек, способный отмывать деньги. Но став библиотекарем, Энди также старается помочь заключённым: выбивает у сената штата Мэн финансирование для расширения библиотеки и помогает получать образование, готовя заключённых к жизни после освобождения.

Обучая заключенных, Энди знакомится с Томми Вильямсом. Молодой заключенный рассказывает ему про своего бывшего сокамерника, грабителя и убийцу-психопата по имени Элвуд Блейч. Блейч хвастался, что убил жену одного банкира и её любовника, а за убийство посадили самого банкира. Слушая Томми, Энди понимает, что это его шанс: на основании показаний Вильямса можно было бы найти Элвуда Блейча и пересмотреть дело. Но Сэмюэль Нортон, комендант тюрьмы, не может позволить Энди выйти на свободу, так как тот слишком много знает о его махинациях .

После восемнадцати лет, проведенных в тюрьме, Энди рассказывает Реду, что незадолго до ареста он распродал свои активы и инвестировал их на имя Питера Стивенса. У этого несуществующего человека есть водительские права и карточка социального страхования. Документы на Питера Стивенса находятся в сейфе Портлендского банка, но ключ от него лежит под камнем на лугу в небольшом городе Бакстон, недалеко от Шоушенка:

Точно описав, как найти это место, Энди добавляет, что когда-нибудь Питеру Стивенсу будет принадлежать небольшой отель в Зихуатанехо , на тихоокеанском побережье в Мексике . Энди также говорит Реду, что ему будут нужны люди, которые знают, как доставать нужные вещи.

Однажды утром, после почти двадцати семи лет заключения, Энди Дюфрейн исчезает из своей камеры. Поиск на территории тюрьмы и в окрестностях не приносит результатов. Придя в бешенство, Нортон лично осматривает камеру Энди. Содрав плакат (теперь уже с изображением Линды Ронстадт) со стены, он обнаруживает за ним большую дыру. Оказывается, геологический молоток нужен был Энди не только, чтобы обрабатывать камни. С его помощью он проделал отверстие в стене, добрался до канализационной трубы и выбрался через неё на свободу. Несколько недель спустя Ред получает пустую открытку из небольшого техасского городка и понимает, что Энди пересёк там границу.

Проходит время. После почти сорока лет заключения Ред получает условно-досрочное освобождение. Но выйдя на свободу, он понимает, что ему нет места в окружающем мире: за десятилетия, проведенные в тюрьме он перестал даже представлять себя вне её стен. Развлечением Реда становится поиски камня Энди: по выходным он путешествует автостопом в Бакстон, разыскивая подходящие окрестности. После нескольких месяцев он находит тот самый луг с камнем. Под камнем лежит письмо, в котором Питер Стивенс приглашает Реда присоединиться к нему в Мексике. К письму приложена тысяча долларов.

Прочитав письмо, Ред обдумывает ситуацию. Он не имеет права покидать США, но рассудив, что это не слишком тяжелое преступление, решает ехать к Энди.

Герои

  • Энди Дюфрейн (англ. Andy Dufresne ) - главный герой. Вице-президент банка, приговорён к двум пожизненным заключениям за убийство жены и её любовника, которого он не совершал.
  • Эллис Бойд «Ред» Реддинг - (англ. Ellis Boyd "Red" Redding ) - рассказчик, от лица которого ведется повествование. Лучший друг Энди. Ирландец средних лет с седеющими рыжими волосами. Приговорен к трем пожизненным заключениям за умышленное убийство жены, и непреднамеренное убийство соседки и её сына.
  • Сэмюэль Нортон (англ. Samuel Norton ) - начальник тюрьмы Шоушенк. Религиозный фанатик.
  • Хэйвуд (англ. Heywood ) - подручный Реда.
  • Байрон Хэдли (англ. Byron Hadley ) - капитан , начальник тюремной охраны.
  • Томми Уильямс (англ. Tommy Williams ) - молодой заключенный, ученик Энди.
  • Богc Даймонд (англ. Bogs Diamond ) - тюремный насильник, предводитель «сестёр» (англ. Sisters ).
  • Брукс Хэтлен (англ. Brooks Hatlen ) - тюремный библиотекарь, один из самых старых заключённых в Шоушенке.

Ссылки

  • Персонажи повести на сайте stephenking.ru
  • Повесть на сайте horrorking.com
  • Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка в библиотеке Максима Мошкова

Wikimedia Foundation . 2010 .

  • Рита Хазан
  • Хестер, Рита

Смотреть что такое "Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка" в других словарях:

    Рита Хейворт - Rita Hayworth Студийная фотография 1941 года Дата рождения … Википедия

». Позже она вошла в книгу «Стивен Кинг идёт в кино». Сюжет повествует о бывшем вице-президенте банка, которого ошибочно признают виновным в убийстве жены и её любовника. Главный герой - Энди Дюфресн, попадает в тюрьму Шоушенк, в которой процветают коррупция и насилие.

Стивен Кинг называл «Риту Хейуорт и спасение из Шоушенка» историей тюремного побега в духе старых фильмов Warner Brothers . Произведение, написанное в несвойственном Кингу жанре, считается одной из лучших работ писателя. Повесть была экранизирована в 1994 году Фрэнком Дарабонтом . Кинокартина, получившая название «Побег из Шоушенка », входит в списки лучших фильмов всех времён. Главные роли в ней исполнили Тим Роббинс и Морган Фримен . В 2009 году история была поставлена также на театральной сцене.

Энциклопедичный YouTube

  • 1 / 5

    Повествование ведётся от лица заключённого тюрьмы Шоушенк по имени Ред (англ. Red ), который отбывает три пожизненных заключения за убийство жены, соседки и её малолетнего сына. Он не раскаивается в содеянном, но отмечает, что «если бы у меня был шанс повторить все сначала, возможно, я поступил бы иначе». На территории тюрьмы Ред - важный человек и имеет большой авторитет среди других заключённых: его связи позволяют достать почти любую контрабанду, от молочных коктейлей до книг о политике.

    Однажды к Реду обращается Энди Дюфрейн (англ. Andy Dufresne ) - заключённый, недавно прибывший в Шоушенк. Он приговорён к пожизненному заключению за убийство жены и её любовника, хотя заявляет о своей невиновности. Энди Дюфрейн привлекает внимание Реда: бывший вице-президент банка, интеллигентный и хладнокровный человек резко выделяется на фоне остальных заключённых. Ещё более необычна просьба Энди - достать геологический молоток. Он поясняет, что занимается коллекционированием минералов и молоток нужен, чтобы обрабатывать камни, найденные на прогулочном дворе тюрьмы . Рэд выполняет заказ Энди, и через некоторое время тот обращается к нему снова и заказывает большой плакат с изображением актрисы Риты Хейуорт . Попав в тюрьму, Энди Дюфрейн сразу обращает на себя внимание «сестёр», избивающих и насилующих других заключённых. Насильников привлекает ухоженный вид Энди, его приятная внешность и абсолютное спокойствие. После нескольких стычек «сёстры» насилуют Энди, но тот решает сопротивляться до конца . Через некоторое время Богс Даймонд (англ. Bogs Diamond ), предводитель «сестёр», оказывается найденным избитым в своей камере. После этого война Энди с «сёстрами» утихает, хотя и не прекращается полностью.

    Однажды, случайно услышав, как один из охранников жалуется другому на размер налога, которым облагается наследство , которое он недавно получил, Энди предлагает охраннику помощь в решении этого вопроса. По тюремным законам такой поступок связан со смертельным риском: заключённый никогда не должен показывать, что слышит разговоры охранника, а тем более что-то предлагать ему; нарушителя могут искалечить и даже убить. Но удача оказывается на стороне Энди - охранник принимает его предложение. Слух о произошедшем быстро разносится по тюрьме, и Энди Дюфрейн становится влиятельной фигурой - заключённый, полезный тюремной администрации, способный дать финансовые советы, помочь с налоговыми декларациями и кредитами.

    Из прачечной Энди переводят в тюремную библиотеку: эта должность оставляет больше времени на работу с финансовой документацией тюрьмы. В Шоушенке процветают финансовые махинации, а тюремной администрации нужен человек, способный отмывать деньги . Но, став библиотекарем, Энди также старается помочь заключённым: добивается от сената штата Мэн финансирования для расширения библиотеки и помогает получать образование, готовя заключённых к жизни после освобождения. Обучая заключённых, Энди знакомится с Томми Уильямсом. Молодой заключённый рассказывает ему про своего бывшего сокамерника, грабителя и убийцу-психопата по имени Элвуд Блейч. Блейч хвастался, что убил жену одного банкира и её любовника, а за убийство посадили самого банкира. Слушая Томми, Энди понимает, что это его шанс: на основании показаний Уильямса можно было бы найти Элвуда Блейча и пересмотреть дело. Но Сэмюэл Нортон (англ. Samuel Norton ), комендант тюрьмы, не может позволить Энди выйти на свободу, так как тот слишком много знает о его махинациях .

    После восемнадцати лет, проведённых в тюрьме, Энди рассказывает Реду, что незадолго до ареста он распродал свои активы и инвестировал их на имя Питера Стивенса. У этого несуществующего человека есть водительские права и карточка социального страхования. Документы на Питера Стивенса находятся в сейфе Портлендского банка, но ключ от него лежит под камнем на лугу в небольшом городе Бакстон, недалеко от Шоушенка: «В Бакстоне есть большой луг. С севера он ограждён каменной стеной, как в стихотворении Роберта Фроста . И возле этой стены лежит камень, который не имеет отношения к этому лугу в Мэне». Точно описав, как найти это место, Энди добавляет, что когда-нибудь Питеру Стивенсу будет принадлежать небольшой отель в Сиуатанехо , на тихоокеанском побережье в Мексике . Энди также говорит Реду, что ему будут нужны люди, которые знают, как доставать нужные вещи.

    Однажды утром, после почти двадцати семи лет заключения, Энди Дюфрейн исчезает из своей камеры. Поиск на территории тюрьмы и в окрестностях не приносит результатов. Придя в бешенство, Нортон лично осматривает камеру Энди. Содрав плакат со стены, он обнаруживает за ним большую дыру. Оказывается, геологический молоток нужен был Энди не только для того, чтобы обрабатывать камни - с его помощью он проделал отверстие в стене, добрался до канализационной трубы и выбрался через неё на свободу. Несколько недель спустя Ред получает пустую открытку из небольшого техасского городка и понимает, что Энди пересёк там границу.

    Проходит время. После почти сорока лет заключения Ред получает условно-досрочное освобождение . Но выйдя на свободу, он понимает, что ему нет места в окружающем мире: за десятилетия, проведённые в тюрьме, он перестал даже представлять себя вне её стен. Развлечением Реда становятся поиски камня Энди: по выходным он путешествует автостопом в Бакстон, разыскивая подходящие окрестности. После нескольких месяцев он находит тот самый луг с камнем. Под камнем лежит письмо, в котором Энди приглашает Реда присоединиться к нему в Мексике. К письму была приложена тысяча долларов. Прочитав письмо, Ред обдумывает ситуацию. Он не имеет права покидать США, но рассудив, что это не слишком тяжёлое преступление, решает ехать к Энди .

    Публикация

    Произведение было написано под впечатлением от романа Александра Дюма «Граф Монте-Кристо » , и, возможно, рассказа «Бог правду видит, да не скоро скажет » Льва Толстого . В «Спасении из Шоушенка» фигурирует около пятидесяти персонажей . Произведение предварял подзаголовок: «Весны извечные надежды» (англ. Hope Springs Eternal ) . Кингу не понравилось название, которое он дал повести - автор считал его неуклюжим . Кинг характеризовал свою работу как историю тюремного побега в духе старой зернистой ленты Warner Brothers c Джеймсом Кэгни . Он начал писать новеллу сразу после окончания «Мёртвой зоны ». Второстепенный персонаж Брукс Хэтлен был назван в честь Бартона Хэтлена, профессора университета штата Мэн, в котором Кинг проходил обучение. Профессор написал множество статей в поддержку своего студента . Фамилия главного героя связана с минералогией, что дополнительно ассоциирует Энди с камнями и геологией .

    Повесть впервые была опубликована в сборнике «Четыре сезона », выпущенном издательством Viking в 1984 году . Первый тираж книги составил двести тысяч экземпляров . Редактором повести выступил Джон Уильямс . Объём произведения составил 96 страниц . Аудиокнига была выпущена компанией Penguin Audiobooks на CD-дисках и кассетах в 1995 году. Текст читал Фрэнк Миллер . В 2009 году «Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка» также попала в сборник «Стивен Кинг идёт в кино» . Существует шесть различных переводов произведения на русский язык. Каждая вариация по своему передавала название романа: «Домашний адрес: тюрьма» (С.Э. Таск и В. Каневский), «Рита Хейворт в Шоушенской тюрьме» (О. Лежнина), «Дорога из ада» (М. Опалева), «Побег из Шоушенка» (издательство «Кэдмен») и «Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка» (Е. Александрова) .

    Люди часто удивлялись, узнав что «Побег из Шоушенка» является адаптацией повести Стивена Кинга - настолько она идёт вразрез с общим восприятием его творчества как автора книг о клоунах-убийцах , отелях с привидениями и супер-вирусах . В интервью писатель описывал такую историю. Однажды Кинг в супермаркете встретил старушку, которая сказала: «Я знаю, кто вы такой. Вы писатель ужасов. Я не читала ни одной вашей книги, но я уважаю ваше право их писать. Я просто люблю вещи более подлинные, такие как "Побег из Шоушенка"». Несмотря на возражения Кинга касательно авторства повести, старушка заявила, что это был не он и «ушла своей дорогой» .

    Список русскоязычных изданий повести

    Название сборника Переводчик Год Издательство Место
    издания
    Серия Тираж
    (в тысячах)
    Примечание Источник
    «Похоронная компания» Сергей Таск 1991 Дальневосточное кн. изд-во Владивосток Тихоокеанская библиотека 50
    «Вёрткая пуля» - 1993 Абрис СПб - 50 Поименована как «Домашний адрес: тюрьма»
    «Куджо» О. Лежнина 1993 Кэдмэн Москва 125 Поименована как «Рита Хейворт в Шоушенской тюрьме»
    «Кэрри» В. Каневский 1993 Эспада Харьков Мастера остросюжетной мистики 50 Поименована как «Домашний адрес: тюрьма»
    «Копилка сатаны» М. Опалева 1996 Платан Харьков 35 Поименована как «Дорога из ада»
    «Дорога из ада» - 1997 Олимп Баку Мир мистики 5 -
    «Четыре сезона» - 1998 АСТ Москва Стивен Кинг. Собрание сочинений 20 Поименована как «Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка»
    «Способный ученик» - 1999 АСТ Москва Стивен Кинг. Собрание сочинений 23 Поименована как «Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка». Мягкая обложка
    «Рита Хейуорт, или Побег из Шоушенка» Кэдмен 2007 АСТ, АСТ Москва, Харвест Москва, Минск Кинороман 6,8 -
    «Побег из Шоушенка» Е. Александрова 2008 АСТ, АСТ Москва Москва Кинороман 4 Мягкая обложка
    «Побег из Шоушенка» Кэдмен 2008 АСТ, АСТ Москва Москва Классическая и современная проза 3 -
    «Стивен Кинг идёт в кино» Кэдмен 2010 АСТ, АСТ Москва, ВКТ Москва, Владимир Тёмная башня 7 Поименована как «Побег из Шоушенка»

    Критика

    К 15 августа 1982 года сборник «Четыре сезона» достиг первого места в списке бестселлеров The New York Times , а по итогам года занял седьмую позицию . По результатам голосования, организованного журналом Rolling Stone , повесть в десятке лучших произведений автора заняла девятое место, расположившись между романами «Колдун и кристалл » и «Мёртвой зоной» . Написанная в «анти-Бахманновском» стиле с финалом, полным надежд и оптимизма, повесть считается одной из лучших работ писателя . Интимная повествовательная форма от первого лица, чёткие персонажи, неявное напряжение и страх тюрьмы в совокупности делают «Спасение из Шоушенка» одной из самых любимых историй Кинга . Джордж Бим считал сборник замечательным квартетом историй, а трогательность и эмоциональность «Риты Хейуорт...» стала приятным сюрпризом от автора, написавшего «Кэрри » и «Сияние ». Вдумчивое описание Энди Дюфресна и Рэда Смита вызывает сопереживание к судьбе этих двух мужчин и их медленной, осторожной дружбе, развивающейся на фоне тюрьмы штата Мэн в конце сороковых годов .

    Тони Мэджистрэйл отмечал, что у Энди Дюфресна и Джонни Смита , персонажа «Мёртвой зоны» много общего - это скромные люди с интеллектом выше среднего, попадающие в ситуации, которые испытывают их независимость и выносливость. Каждый из этих людей защищён от безумия и жестокости своего рода внутренним экраном. Оба, оставшиеся в живых, вынуждены приспосабливаться к радикальным изменениям в их жизнях, не поддаваясь ни цинизму, ни отчаянию. И хотя их трудно назвать одиночками, каждый из них существует вне периметров общества, поскольку они оба изолированы от основного потока жизни. Оба персонажа способны видеть ситуацию ярко и без иллюзий. Моральные устои поддерживают обоих от привратностей судьбы. Публицист назвал наименование повести «странным выбором», в то же время подчёркивая, что образ Риты Хэйуорт, как и девушек с других плакатов - сексуальных сирен недосягаемой женственности, является путём к освобождению . Майкл Р. Коллинз считал, что идеализм характера Энди Дюфресна в повести противопоставлен ужасающей тюрьме Шоушенк. Энди «приносит свет во тьму», а его побег является «данью неукротимости человеческого духа». Кажущаяся хрупкость Энди и Джонни опровергается их «невероятной внутренней силой» и, несмотря на потерю большей части жизни, они полны решимости наилучшим образом распорядиться тем немногим, что у них осталось .

    Адаптации

    Кино

    Повесть была экранизирована Фрэнком Дарабонтом в 1994 году . Роль Энди Дюфрейна получил Тим Роббинс , Реда - Морган Фримен . Фильм, не сильно отличившийся в прокате, получил семь номинаций на премию «Оскар» , из них - награду за лучший фильм и лучший адаптированный сценарий. Дарабонт впоследствии стал режиссёром и «Зелёной мили ». Он говорил: «Я никогда не думал, что сниму хотя бы один фильм о тюрьме, тем более - два. У меня нет какого-то неуместного увлечения этим местом. Так уж случилось, что я нашёл две лучших истории, и обе они пришли от одного и того же автора» . Некоторые диалоги в фильме Фрэнк позаимствовал дословно из книги, а другие сюжетные ходы были полностью его задумкой. Так в повести второстепенный персонаж Брукс умирает в доме престарелых, в фильме же он оканчивает жизнь самоубийством. В ленте коррумпированный директор тюрьмы Нортон также предпочитает застрелиться, чем попасть под трибунал .

    Оценив написанный сценарий, Кинг решил, что в нём «слишком много разговоров». Писатель и режиссёр договорились о стоимости прав на экранизацию в 1000 долларов, при условии, что если фильм окупится, Кинг вернёт деньги обратно. В итоге годы спустя Кинг отправил необналиченный чек обратно Дарабонту . Он вложил его под матовую рамку и подписал: «Просто на случай, если тебе когда-нибудь понадобятся деньги, с любовью, Стив» . При бюджете в 25 миллионов долларов кассовые сборы незначительно превысили 28 миллионов . Рейтинг ленты на агрегаторе Rotten Tomatoes составил 91 % из 100 возможных. Резюме сайта - «Приносящая глубокое удовлетворение драма с чёткой режиссурой и прекрасной актёрской игрой» .

    Кинг называл экранизацию великим фильмом . Писатель отмечал, что сценарий Дарабонта, превышающий сто тридцать страниц, был невероятно верен истории - «Я прочёл его, грустно усмехаясь: „Замечательно. Но никто его не снимет. Почему-то ничего даже не взрывается“». Тем не менее, благодаря влиянию компании Касл Рок, принадлежащей Робу Райнеру , реализация первоначального замысла фильма практически не отступала от сценария. Позже лента нашла свою аудиторию и была включена в списки лучших фильмов всех времён. Кинг писал: «Люблю ли я его? Да. У истории есть сердце, а у фильма оно больше<…> Фильм наполнен добротой. Мне никогда не нравилась сцена со „Свадьбой Фигаро “<…>, но все остальное просто сияет. История сложна в тех местах, в которых она должна быть такой, она полна чувств без сентиментальности». Писателю также понравилось, что кино раскрывает темы любви и выживания . Тюрьма Шоушенк возможно станет одной из локаций сериала-анталогии от Джей Джей Абрамса под названием «Касл-Рок», основанного на творчестве Кинга .

    Театр

    Повесть была адаптирована в качестве театральной постановки. Пьеса стартовала со сцены театра Уэст Энд (англ.) русск. . Роль Энди исполнил Кевин Андерсон, Рэда - Рэг Кэти . Адаптацией занимались Оуэн О’Нил и Дейв Джонс, режиссированием - Питер Шеридан (англ.) русск. . На пьесу серьёзно повлияла картина Дарабонта. Актёры были загримированы под своих киноколлег . Версия названия также перекочевала из киноленты, хотя первоначально авторы хотели добавить имя Риты Хейуорт. Сценарий был утверждён самим Кингом . Всё действие было сосредоточено в тюрьме . Постановка была неоднозначно воспринята критиками . Кэтти Кэллуэй, критик The Guardian , писала, что сцены убийств и группового изнасилования заставили сделать перерыв в просмотре пьесы. Дружба между двумя мужчинами имеет предсказуемый финал и не делает постановку лучше, чем кино . Чарльз Спенсер посоветовал купить DVD с фильмом, поскольку игра актёров уступает картине почти во всех отношениях, а их выбор был «мягко говоря предсказуемым». Не будучи большим поклонником экранизации, он всё же отметил, что фильм Дарабонта является «великолепной и искренней тюремной драмой». Рецензент был сильно удивлён, когда на рекламном плакате пьесы увидел именно эту цитату, вырванную из контекста .

    Примечания

    1. Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка (рус.) . Лаборатория фантастики . Проверено 30 января 2015.
    2. Margaret Heidenry. The Little-Known Story of How The Shawshank Redemption Became One of the Most Beloved Films of All Time (англ.) . Vanity Fair (24 September 2014). Проверено 30 января 2015.
    3. Stephen J. Spignesi. Number 29. Rita Hayworth and Shawshank Redemption (1982) // The Essential Stephen King: A Ranking of the Greatest Novels, Short Stories, Movies and Other Creatiions of the World"s Most Popular Writer . - Franklin Lakes: Career Press, 2001. - С. 112-114. - 359 с.
    4. Dick Powell. Philip French"s screen legends (англ.) . The Guardian (13 July 2008). Проверено 30 января 2015.
    5. Douglas Keesey. "The Face of Mr. Flip": Homophobia in the Horror of Stephen King // Blooms modern critical views: Stephen King. Updated edition / Harold Bloom. - Нью-Йорк: Infobase Publishing, 2006. - С. 76. - 237 с. - ISBN 978-1-4381-1348-7 .
    6. Exclusive interview: Stephen King - the best-selling author speaks about his life, career and Scottish weather (англ.) . Scotsman.com (5 November 2011). Проверено 31 января 2015.
    7. Zach Dionne. Scary Monsters and Superfreaks: The World of Stephen King, A to Z (англ.) . Rolling Stone (11 November 2014). Проверено 30 января 2015.
    8. Эрлихман Вадим . Король тёмной стороны. Стивен Кинг в Америке и России. - Санкт-Петербург: Амфора, 2006. - С. 159-161. - 386 с. - 3000 экз. - ISBN 5-367-00145-9 .
    9. Rita Hayworth and Shawshank Redemption (англ.) .
    10. Sean Hutchinson. 15 Things You May Not Have Known About "The Shawshank Redemption" (англ.) . Mental Floss (8 July 2014). Проверено 31 января 2015.
    11. Rita Hayworth and Shawshank Redemption Characters List (англ.) . Официальный сайт Стивена Кинга . StephenKing.com. Проверено 30 января 2015.
    12. Christopher Lehmann-Haupt. Books of the Times (англ.) . The New York Times (11 August 1982). Проверено 30 января 2015.
    13. Стивен Кинг. Rita Hayworth and Shawshank Redemption // Стивен Кинг идёт в кино = Stephen King Goes to the Movies. - New York: Simon and Schuste, 2009. - С. 435-436. - 626 с. - ISBN 1-4165-9236-9 .
    14. Mark Kermode. Hope springs eternal (англ.) . The Guardian (22 August 2004). Проверено 30 января 2015.
    15. Tony Magistrale. Hollywood"s Stephen King . - New York: Palgrave Macmillan, 2003. - С. 126-131. - 233 с. - ISBN 0-312-29320-8 .
    16. Гейман, Нил . Popular Writers: A Stephen King interview (англ.) . Sunday Times Magazine (28 April 2012). Проверено 30 января 2015.
    17. Shawshank Redemption (англ.) . Официальный сайт Стивена Кинга . StephenKing.com. Проверено 30 января 2015.
    18. Стивен Кинг идёт в кино (рус.) . Лаборатория фантастики . Проверено 14 августа 2014.
    19. Andy Greene. Readers" Poll: The 10 Best Stephen (англ.) . Rolling Stone (5 November 2014). Проверено 12 декабря 2014.
    20. Scott. Stephen King Interview, The Mist (англ.) . Moviesonline. Проверено 20 марта 2015. Архивировано 24 июня 2007 года.
    21. Похоронная компания (рус.) . Лаборатория фантастики . Проверено 31 января 2015.
    22. Вёрткая пуля (рус.) . Лаборатория фантастики . Проверено 31 января 2015.
    23. Куджо (рус.) . Лаборатория фантастики . Проверено 31 января 2015.
    24. Кэрри (рус.) . Лаборатория фантастики . Проверено 31 января 2015.
    25. Копилка сатаны (рус.) . Лаборатория фантастики . Проверено 31 января 2015.
    26. Дорога из ада (рус.) . Лаборатория фантастики . Проверено 31 января 2015.
    27. Четыре сезона (рус.) . Лаборатория фантастики . Проверено 31 января 2015.
    28. Способный ученик (рус.) . Лаборатория фантастики . Проверено 31 января 2015.
    29. Рита Хейуорт, или Побег из Шоушенка (рус.) . Лаборатория фантастики . Проверено 31 января 2015.
    30. Побег из Шоушенка (рус.) .

    Грязные денежки — за грязные дела.
    Отзвук этого слышен
    В тайных сигналах, в вине виноградном.
    Норман Уитфилд Главное — не рассказ, а рассказчик.
    Рассу и Флоренс Дорр

    Я из числа тех самых славных малых, которые могут достать все. Абсолютно все, хоть черта из преисподней. Такие ребята водятся в любой федеральной тюрьме Америки. Хотите — импортные сигареты, хотите — бутылочку бренди, чтобы отметить выпускные экзамены сына или дочери, день вашего рождения или Рождество… а может, и просто выпить без особых причин.
    Я попал в Шоушенк, когда мне только исполнилось двадцать, и я из очень немногих людей в нашей маленькой славной семье, кто нисколько не сожалеет о содеянном. Я совершил убийство. Застраховал на солидную сумму свою жену, которая была тремя годами старше меня, а потом заблокировал тормоза на «шевроле», который ее папенька преподнес нам в подарок. Все было сработано довольно тщательно. Я не рассчитал только, что она решит остановиться на полпути, чтобы подвезти соседку с малолетним сынишкой до Касл-Хилла. Тормоза отказали, и машина полетела с холма, набирая скорость и расталкивая автобусы. Очевидцы утверждали потом, что она неслась со скоростью не меньше восьмидесяти километров в час, когда, врезавшись в подножие монумента героям войны, взорвалась и запылала, как факел.
    Я, конечно, не рассчитывал и на то, что меня могут поймать. Но это, увы, произошло. И вот я здесь. В Мэне нет смертной казни, но прокурор округа сказал, что я заслуживаю трех смертей, и приговорил к трем пожизненным заключениям. Это исключало для меня любую возможность амнистии. Судья назвал совершенное мной «чудовищным, невиданным по своей гнусности и отвратительности преступлением». Может, так оно и было на самом деле, но теперь все в прошлом. Вы можете пролистать пожелтевшие подшивки газет Касл-Рока, где мне посвящены большие заголовки и фотографии на первой странице, но, ей-богу, все это детские забавы по сравнению с деяниями Гитлера и Муссолини и проказами ФБР.
    Искупил ли я свою вину, спросите вы? Реабилитировал ли себя? Я толком не знаю, что означают эти слова и какое искупление может быть в тюрьме или колонии. Мне кажется, это словцо политиканов. Возможно, какой-то смысл и был бы, если бы речь шла о том, что у меня есть шанс выйти на свободу. Но будущее — одна из тех вещей, о которых заключенные не позволяют себе задумываться. Я был молод, красив и из бедного квартала. Я подцепил смазливенькую и неглупую девчонку, жившую в одном из роскошных особняков на Карбайн-стрит. Ее папенька согласился на нашу женитьбу при условии, что я стану работать в оптической компании, владельцем которой он является, и «пойду по его стопам». На самом деле старикан хотел держать меня под контролем, как дикую тварь, которая недостаточно приручена и может укусить хозяина. Все это вызывало у меня такую ненависть, что, когда она скопилась, я совершил то, о чем теперь не жалею. Хотя если бы у меня был шанс повторить все сначала, возможно, я поступил бы иначе. Но не уверен, что это значит, будто я «реабилитировался» и «осознал свою вину».
    Ну да ладно, я хотел рассказать вовсе не о себе, а об одном парне по имени Энди Дюфресн. Но прежде чем я вам о нем расскажу, нужно объяснить еще кое-что обо мне. Это не займет много времени.
    Как я уже говорил, я тот человек, который может достать для вас в Шоушенке все на протяжении этих чертовых сорока лет. Это не означает всяких контрабандных штучек типа «травки» или просто экстра-сигарет, хотя эти пункты, как правило, возглавляют список заказываемых вещей. Но я достаю и тысячи других для людей, которые проводят здесь время, и некоторые из заказов не являют собой ничего противозаконного. Они вполне легальны, но просто труднодоступны в том месте, куда отправляют для наказания.