Роза сарона гроздья гнева. По-прежнему «Гроздья гнева»? Отрывок, характеризующий Гроздья гнева

Барсук (лат. Meles meles) – хищное животное из семейства куньих.

Описание барсука и фотографии.

Тело барсука длинное и сужается к голове, в длине до 60-90 сантиметров. Вес барсука может достигать 24 килограмм. Лапы у этих животных массивные, но короткие: хищники крепко на них стоят, упираясь всей ступней. Когти длинные и тупые, приспособлены к рытью. Шерсть барсука не однотонная. Туловище имеет черно-серый окрас с оттенком серебра, а голова белая с двумя черными, вертикальными полосками.

Виды барсуков.

Среди этих хищников выделяют несколько видов: японский барсук, азиатский барсук, обыкновенный барсук (европейский), американский барсук.

Где живет барсук?

Жилище барсука – это нора со своей системой ходов, животные живут в ней семьями. Иногда встречаются огромные норы, похожие на подземные городки, в которых живут по пятнадцать семей. Также барсуки могут делить свое жилище с или . Количество членов семей напрямую зависит от количества пищи на их территории. В семье барсуки различают друг друга по запаху. Чужих они не принимают, непрошеных гостей отгоняет предводитель семьи. Барсуки – очень чистоплотные животные, они чистят свои норы и даже строят туалеты отдельно от жилища.

Чем питается барсук?

В поисках пищи барсуки могут забрести очень далеко. Они всегда используют одни и те же дороги и тропинки. Барсук в природе приучен проходить большие расстояния. В брачный сезон они могут проходить бесчисленное количество километров без особых трудностей. В еде они не привередливы и едят почти все. В рацион входят как фрукты и корни, так и небольшие млекопитающие. , кролики, а в особенности их детеныши могут стать для барсука приемом пищи. Но больше всего барсук любит поедать дождевых червей, они его любимое лакомство.

Размножение барсуков.

Период размножения барсуков длится с февраля по октябрь, но самый пик наступает в сентябре. Эти животные моногамны. Беременность барсуков длится очень долго, от 271 до 450 дней. Это зависит от того, в какое время года самка забеременела. Рождается от одного до четырех детенышей, которые почти пять недель остаются слепыми и зависят от родителей. Самостоятельно питаться они смогут через три месяца, но молоко пьют на протяжении четырех месяцев. Барсуки готовят детские еще до появления малышей, и самка барсука рожает малышей уже там. Когда детеныши вырастают и больше не нуждаются в гнездовой норе, ее заменяют новой, убирая старую подстилку из травы. Накануне спячки, осенью, выводок распадается и уходит в самостоятельную жизнь.

Дата написания: Дата первой публикации: Издательство:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Цикл:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Предыдущее:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Следующее:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Из-за детального изображения тяжёлой жизни изначально была изъята из библиотек Нью-Йорка , Сент-Луиса , Канзас-Сити и Буффало . Ирландия запретила книгу в 1953 году, канадский город Моррис - в 1982 году. Из-за использования вульгарных слов в 1970-80-е гг. роман запрещался в некоторых школах США.

Сюжет

Действие романа происходит во времена Великой депрессии . Бедная семья фермеров-арендаторов, Джоуды, вынуждена покинуть свой дом в Оклахоме из-за засухи, экономических трудностей и изменений в принципах ведения сельского хозяйства. В практически безвыходной ситуации они направляются в Калифорнию вместе с тысячами других семей «оки» , надеясь найти там средства к существованию.

Персонажи

  • Том Джоуд - главный герой романа, второй сын семьи Джоудов.
  • Мать - практичная и сердечная женщина, в тяжелые времена становится центром семьи.
  • Отец - Том Джоуд, 50 лет. Работящий издольщик , лидер семьи, но уступает лидерство жене.
  • Дядя Джон - Джон Джоуд, старший брат отца. Полон чувства вины за смерть своей молодой жены, которой он не привёл доктора, посчитав, что её жалобы - это только боль от еды. С момента её смерти пытается искупить свой грех, делая людям добро, в основном, ребятишкам. Время от времени срывается и поддается своим слабостям к алкоголю и женщинам.
  • Джим Кейси - бывший проповедник , потерявший веру. В начале романа часто рассуждает о вере и человеческой душе, во время дороги в Калифорнию больше молчит и наблюдает. К концу книги возглавляет забастовку против нечеловеческих условий труда. Погибает от руки участника организации «Американский легион ».
  • Эл Джоуд - третий сын, 16 лет, интересуется в основном машинами и девушками.
  • Роза Сарона - молодая мечтательная дочь. В финале романа рождает мёртвого ребёнка, вероятно из-за неправильного питания.
  • Конни - муж Розы Сарона. Молодой и наивный, он ошеломлен обязанностями, наложенными браком и беременностью жены. Вскоре по прибытии в Калифорнию, он бросает семью.
  • Ной - старший сын в семье. Пострадал при родах, семья и другие люди считают его «немного странным». Покидает семью, оставшись у реки Колорадо.
  • Дед - дедушка Тома, буйный и озорной, в начале очень радостно принявший идею переезда. Усыпленный семьёй и увезенный насильно, умирает вечером первого дня, предположительно от сердечного приступа. По мнению Кейси, он умер потому, что не захотел покидать родные места.
  • Бабка - бабушка Тома, теряет волю к жизни после смерти мужа, умирает во время переезда через пустыню.
  • Руфь - младшая дочь семьи, 12 лет.
  • Уинфилд - младший сын семьи, 10 лет.

История создания

Лето 1936 года Стейнбек провёл среди сезонных рабочих Калифорнии. Он собирал материал для серии статей и очерков под общим названием «Цыгане периода урожая». Все увиденное потрясло писателя. Оказалось, что подавляющее число сезонников - это не пришельцы из Мексики, а обычные американские граждане. Картины жалкого существования сезонников не выходили из головы, он решает написать о них новую книгу, назовет он её «Дела Салатного города». Но работа продвигалась медленно. Пройдет ещё три года. Стейнбек совершит ещё не одну поездку в лагеря сезонников, проедет на автомашине по их пути из Оклахомы в Калифорнию, прежде чем он напишет книгу, которая в окончательном варианте получит название «Гроздья гнева».

Экранизация

В 1940 году режиссёром Джоном Фордом по роману был снят одноимённый фильм . Однако финал фильма существенно отличается от финала литературного произведения - согласно канонам голливудского кино, кинолента заканчивается хэппи-эндом, в то время, как окончание книги остаётся открытым.

Название романа

Название романа восходит к Откровению Иоанна Богослова 14:9-11, 18-20:

10 тот будет пить вино ярости Божией, вино цельное, приготовленное в чаше гнева Его, и будет мучим в огне и сере пред святыми Ангелами и пред Агнцем... 18 обрежь гроздья винограда на земле, потому что созрели на нём ягоды. 19 И поверг Ангел серп свой на землю, и обрезал виноград на земле, и бросил в великое точило гнева Божия...

В романе «гроздья гнева» - это метафора. «В душах людей наливаются и зреют гроздья гнева - тяжелые гроздья, и дозревать им теперь уже недолго», - пишет автор.

Культурное влияние

  • Существует мнение, что роман послужил Дэвиду Гилмору , гитаристу и вокалисту Pink Floyd , источником вдохновения для песни "Sorrow" из альбома A Momentary Lapse Of Reason .[[К:Википедия:Статьи без источников (страна: Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. )]][[К:Википедия:Статьи без источников (страна: Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. )]]

См. также

Напишите отзыв о статье "Гроздья гнева"

Ссылки

  • в библиотеке Максима Мошкова

Отрывок, характеризующий Гроздья гнева

Ужин подходил к середине, а мы всё ещё светски «обсуждали» какие-то редкие книги, музыку и искусство, будто и не было у него на уме какой-то очень серьёзной цели, по причине которой он пригласил меня в свои покои в такой неподходящий, поздний час.
Казалось, Караффа искренне наслаждался общением, вроде-бы начисто позабыв о своём «особо-важном» разговоре. И надо отдать ему должное – собеседником он был, бесспорно, интереснейшим... если забыть о том, кем он являлся на самом деле... Чтобы заглушить в своей душе нарастающую тревогу, я как можно больше шутила. Караффа весело смеялся моим шуткам, в ответ рассказывая другие. Он был предупредительным и приятным. Но, несмотря на всю его светскую галантность, я чувствовала, что ему тоже надоело притворяться... И хотя выдержка Караффы была по-настоящему безупречной, по лихорадочному блеску его чёрных глаз я понимала – всё наконец-то подходило к развязке... Воздух вокруг нас буквально «трещал» от нарастающего ожидания. Беседа постепенно измельчала, переходя на обмен простыми светскими репликами. И наконец-то Караффа начал...
– Я нашёл книги вашего деда, мадонна. Но там не оказалось интересующих меня знаний. Стоит ли снова задавать вам тот же вопрос, Изидора? Вы ведь знаете, что меня интересует, не правда ли?
Именно это я и ожидала...
– Я не могу дать вам бессмертие, Ваше святейшество, как не могу и научить этому вас. У меня нет этого права... Я не вольна в своих желаниях...
Конечно же, то была чистейшая ложь. Но разве я могла поступать иначе?!.. Караффа прекрасно всё это знал. И, конечно же, снова собирался меня ломать... Больше всего на свете ему нужен был древний секрет, который оставила мне, умирая, моя мать. И он ни за что не собирался отступать. Снова пришёл чей-то черёд жестоко платить за моё молчание...
– Подумай, Изидора! Я не хочу причинять тебе зла! – переходя на «ты», вкрадчивым голосом прошептал Караффа. – Почему ты не желаешь помочь мне?! Я ведь не прошу тебя предавать свою мать, или Мэтэору, я прошу тебя научить лишь тому, что знаешь об этом ты сама! Мы могли бы вместе править миром! Я сделал бы тебя королевой королев!.. Подумай, Изидора...
Я понимала, что прямо сейчас произойдёт что-то очень плохое, но лгать у меня просто-напросто не оставалось больше сил...
– Я не помогу вам просто потому, что, живя дольше, чем вам суждено, вы истребите лучшую половину человечества... Именно тех, которые являются самими умными и самыми одарёнными. Вы приносите слишком большое зло, святейшество... И не имеете права жить долго. Простите меня... – и, чуть помолчав, очень тихо добавила. – Да ведь и жизнь наша не всегда измеряется лишь количеством прожитых лет, Ваше святейшество, и вы прекрасно знаете это...
– Ну что ж, мадонна, на всё ваша воля... Когда вы закончите, вас отведут в ваши покои.
И к моему величайшему удивлению, не сказав больше ни слова, он, как ни в чём не бывало, спокойно поднялся и ушёл, бросив, свой неоконченный, поистине королевский, ужин.... Опять же – выдержка этого человека поражала, заставляя невольно уважать его, в то же время, ненавидя за всё им содеянное...
В полном молчании прошёл день, приближалась ночь. Мои нервы были взвинчены до предела – я ждала беды. Всем своим существом чувствуя её приближение, я старалась из последних сил оставаться спокойной, но от дикого перевозбуждения дрожали руки, и леденящая душу паника охватывала всё моё естество. Что готовилось там, за тяжёлой железной дверью? Какое новое зверство на этот раз изобрёл Караффа?.. Долго ждать, к сожалению, не пришлось – за мной пришли ровно в полночь. Маленький, сухонький, пожилой священник повёл меня в уже знакомый, жуткий подвал...
А там... высоко подвешенный на железных цепях, с шипастым кольцом на шее, висел мой любимый отец... Караффа сидел в своём неизменном, огромном деревянном кресле и хмуро взирал на происходящее. Обернувшись ко мне, он взглянул на меня пустым, отсутствующим взором, и совершенно спокойно произнёс:
– Ну что ж, выбирайте, Изидора – или вы дадите мне то, что я у вас прошу, или ваш отец утром пойдёт на костёр... Мучить его не имеет смысла. Поэтому – решайте. Всё зависит только от вас.
Земля ушла у меня из-под ног!... Пришлось прилагать все оставшиеся силы, чтобы не упасть прямо перед Караффой. Всё оказалось предельно просто – он решил, что мой отец не будет больше жить... И обжалованию это не подлежало... Некому было заступится, не у кого было просить защиты. Некому было нам помочь... Слово этого человека являлось законом, противостоять которому не решался никто. Ну, а те, кто могли бы, они просто не захотели...
Никогда в жизни я не чувствовала себя столь беспомощной и никчемной!.. Я не могла спасти отца. Иначе предала бы то, для чего мы жили... И он никогда бы мне этого не простил. Оставалось самое страшное – просто наблюдать, ничего не предпринимая, как «святое» чудовище, называемое Римским Папой, холоднокровно отправляет моего доброго отца прямо на костёр...
Отец молчал... Смотря прямо в его добрые, тёплые глаза, я просила у него прощения... За то, что пока не сумела выполнить обещанное... За то, что он страдал... За то, что не смогла его уберечь... И за то, что сама всё ещё оставалась живой...
– Я уничтожу его, отец! Обещаю тебе! Иначе, мы все умрём напрасно. Я уничтожу его, чего бы мне это не стоило. Я верю в это. Даже если больше никто в это не верит... – мысленно клялась ему своей жизнью, что уничтожу чудовище.

Из-за детального изображения тяжёлой жизни изначально была изъята из библиотек Нью-Йорка , Сент-Луиса , Канзас-Сити и Буффало . Ирландия запретила книгу в 1953 году, канадский город Моррис - в 1982 году. Из-за использования вульгарных слов в 1970-80-е гг. роман запрещался в некоторых школах США.

Сюжет [ | ]

Пыльная буря в Техасе, 1935 г.

Действие романа происходит во времена Великой депрессии . Бедная семья фермеров-арендаторов, Джоуды, вынуждена покинуть свой дом в Оклахоме из-за засухи, экономических трудностей и изменений в принципах ведения сельского хозяйства. В практически безвыходной ситуации они направляются в Калифорнию вместе с тысячами других семей «оки» , надеясь найти там средства к существованию.

Персонажи [ | ]

История создания [ | ]

Лето 1936 года Стейнбек провёл среди сезонных рабочих Калифорнии. Он собирал материал для серии статей и очерков под общим названием «Цыгане периода урожая». Все увиденное потрясло писателя. Оказалось, что подавляющее число сезонников - это не пришельцы из Мексики, а обычные американские граждане. Картины жалкого существования сезонников не выходили из головы, он решает написать о них новую книгу, назовет он её «Дела Салатного города». Но работа продвигалась медленно. Пройдет ещё три года. Стейнбек совершит ещё не одну поездку в лагеря сезонников, проедет на автомашине по их пути из Оклахомы в Калифорнию, прежде чем он напишет книгу, которая в окончательном варианте получит название «Гроздья гнева».

Экранизация [ | ]

В 1940 году режиссёром Джоном Фордом по роману был снят одноимённый фильм . Однако финал фильма существенно отличается от финала литературного произведения - согласно канонам голливудского кино, кинолента заканчивается хэппи-эндом, в то время, как окончание книги остаётся открытым.

Название романа [ | ]

Название романа восходит к Откровению Иоанна Богослова 14:9-11, 18-20:

10 тот будет пить вино ярости Божией, вино цельное, приготовленное в чаше гнева Его, и будет мучим в огне и сере пред святыми Ангелами и пред Агнцем... 18 обрежь гроздья винограда на земле, потому что созрели на нём ягоды. 19 И поверг Ангел серп свой на землю, и обрезал виноград на земле, и бросил в великое точило гнева Божия...

В романе «гроздья гнева» - это метафора. «В душах людей наливаются и зреют гроздья гнева - тяжелые гроздья, и дозревать им теперь уже недолго», - пишет автор.

Роман, жестоко обнажив реальность низших классовых слоев США, стал классикой реализма в современной литературе. Автору удалось передать весь ужас и безысходность скитаний целых семей по просторам огромной страны в поисках работы во времена Великой Депрессии.

Так, главный герой Том Джоуд возвращается к себе домой после отбывания наказания в тюрьме за убийство человека. Преодолевая мили окаменевшей от засухи земли, он надеется увидеть свою семью и зажить как прежде. Вот только дом разрушен и по двору проходит свежая борозда со всходами хлопка. Новые хозяева земли, безликие банки и тресты, посчитали, что отдавать земли в аренду невыгодно. Ежегодно посевы кукурузу уничтожаются то ливнями, то засухой, то сильнейшими ветрами, поднимающими пыль до небес. Труд человека себя не оправдывает. Усилия десятков семей, угнетенных рабским трудом, может заменить один трактор. Простой расчет делает человека помехой для огромной махины по извлечению прибыли из каждого гектара земли. Семьи, считавшие эти земли своими и отвоевавшие их когда-то у индейцев, вынуждены оставлять дома и идти Бог знает куда, чтобы работать и кормить своих детей. Всю страну лихорадит от голода и тотальной безработицы.

Семья Джоудов собирает свои скромные пожитки и покидает родные земли Оклахомы. Они, как и миллионы таких же несчастных, двигаются в Калифорнию, где надеются, что плодородные земли Юга дадут им обустроить новую сытую жизнь. Дорога длинна и приносит еще больше потерь и страданий. Джоуды не одиноки в своих скитаниях, повсюду такие же беженцы разбивают спонтанные лагеря и пытаются создавать негосударственные объединения, чтобы искать работу и добиваться достойной оплаты труда. Люди доведены до отчаяния, преследуемые горем и самой смертью.

Добравшись до заветной цели Калифорнии, герои видят, что здесь та же нищета, и власть капитала не дает шанса из нее выкарабкаться. Бедняки могут обрабатывать только чужие земли, получая за это гроши. Не смотря на плодородие земель и стабильный богатый урожай, люди голодают и здесь. Запах гниения фруктов и овощей окутывает штат. Все, что не продано, уничтожается. Урожай сжигают, оставляют гнить под палящим солнцем, но не отдают голодающим. Такова жестокая и абсурдная новая реальность. Все что интересует хозяев земель – это нажива. И куда не подадутся герои, везде действует этот закон. Гроздья гнева неумолимо зреют в душах голодных людей, потерявших всё, что им было дорого.

Роман поражает своей реалистичностью. Он пропитан палящим солнцем, ветром с пыльных дорог и запахом смерти. Читатель до последнего надеется, что эти люди найдут себе место в стране возможностей, ведь на их долю выпало и так слишком много. Но эти надежды такие же пустые, как и надежды героев.

Последняя сцена книги делает роман по-настоящему трагичным. Мать семейства Джоудов и ее несчастная дочь Роза Сарона, недавно родившая мертвого младенца, забредают в заброшенный сарай. Там они видят ребенка у ложа с умирающим от голода отцом. Мальчик умоляет спасти его отца. Женщины Джоуд переглядываются, чтобы понять друг другу им не надо слов. Роза молча ложится рядом с умирающим и дает ему набухшую от прилившего молока грудь.

Даже в момент потери и на последней стадии опустошенности от вечных страданий, и слабая женщина может найти в себе силы на великодушие. Искупав свою душу в страданиях, эти скитальцы смогли постичь суть истинного величия души.

Картинка или рисунок Стейнбек - Гроздья гнева

Другие пересказы для читательского дневника

  • Краткое содержание Страна негодяев Есенин

    Действие поэмы «Страна негодяев» описывает события, происходившие на Урале в 1919 году. Главным героем поэмы является бунтарь Номах, в котором Есенин подразумевает батьку Махно.

Книгу Джона Стейнбека «Гроздья гнева» я прочёл две недели назад. Она произвела на меня очень глубокое впечатление и сразу вошла в число любимейших литературных творений. Невероятная по своей трагичности и пронзительности история. В ней есть всё: любовь и ненависть, преданность и предательство, мужество и трусость. Но более всего меня поразила в «Гроздьях гнева» человеческая глупость и бессердечность. Из-за них огромное количество людей потеряли всё, что имели, и превратились в растерянных и угнетаемых странников, которые не знают, когда и как окончится их горестное путешествие.

При этом поражает абсурдность всего происходящего. Людей выгоняют с их земель просто потому, что кто-то так решил. Но кто? Узнать об этом им так и не удаётся, поскольку конца у этой цепочки нет. И бедные люди, готовые умереть за свою землю, не знают, против кого им бороться, в кого стрелять… В Калифорнии повсюду расстилаются благодатные необработанные земли. Если ими заняться, то можно вырастить богатый урожай, завести собственное хозяйство и кормить семью. Но трогать эти земли нельзя — запрещено законом! Вместо этого люди вынуждены смотреть, как умирают их жёны и дети, а они ничего не могут поделать.

Абсурдно. Глупо. Чудовищно. И «в душах людей наливаются гроздья гнева — и зреть им осталось уже недолго».

На примере одной семьи Стейнбек очень правдиво и реалистично изобразил всю трагедию Великой депрессии. Ты настолько сближаешься и сродняешься с героями книги, что вместе с ними переживаешь все горести и радости их нелёгкой жизни. Вместе с ними катишь по бесконечной дороге в трясущемся грузовике, рядом с ними жуёшь скудную и редкую пищу, бок о бок с ними даёшь отпор агрессивным полисменам. И всё надеешься, что им удастся обрести новый дом и вновь начать спокойную жизнь…

Сразу после прочтения «Гроздьев гнева» я решил посмотреть экранизацию этой потрясающей истории. Радовало то, что Джон Форд снял свой фильм сразу же после выхода книги — роман увидел свет в 1939 году, а экранизация появилась в 1940-ом.

Картина получилась под стать фильму — очень реалистичной и проникновенной. Дух книги чувствуется в каждом кадре, в каждом слове и жесте героев. И взято из блистательного творения Стейнбека самое главное — оттого-то история и на экране выглядит такой же цельной, как на бумаге.

Это первый фильм с участием Генри Фонды, который я видел, и его игра произвела на меня самое приятное впечатление. Настоящий Том Джоуд — лучше просто не найти! Простой, немногословный, где-то грубоватый, но при этом — в высшей степени порядочный и всегда готовый прийти на помощь семье. Возвращаясь из тюрьмы, Том мечтал о спокойной жизни, а вместо этого попал в бешеный круговорот Великой депрессии. Но роптать не в его натуре — он стойко переносит все невзгоды и твёрдой поступью идёт навстречу своей судьбе.

Джейн Дарвелл я ранее видел в «Унесённых ветром», но там у неё была совсем маленькая роль. В «Гроздьях гнева» она сыграла поистине гениально. Думаю, на данный момент эта лучшая роль второго плана в кино, которую мне доводилось видеть.

По сути, именно на плечи миссис Джоуд ложатся все заботы о семье. Отец так и не может поверить в реальность произошедших перемен, дядя Джон просто плывёт по течению, Роза Сарона всё время думает о благополучии своего будущего ребёнка, Эл мечтает поскорее начать самостоятельную жизнь. Единственная опора матери — это Том, но его энергию и способность помочь порой сдерживает риск вновь оказаться в тюрьме… С тех пор, как Джоуды остались без крыши над головой, именно мать стала главой семьи. И тот факт, что слово женщины, а не мужчины отныне в семье решающее, в очередной раз очень ярко показывает весь масштаб трагедии Великой депрессии.

Все вокруг удивляются, откуда у матери столько сил — ведь раньше она была такая спокойная! Наверное, миссис Джоуд и сама не сможет ответить на этот вопрос. Она просто очень любит свою семью и делает всё, чтобы её родным было хорошо. Семья для неё — главная ценность жизни. Потеряна родная земля, но ведь семья осталась! Мать — единственная из всех Джоудов, кто замечает, что семья разваливается, и всеми силами пытается её сохранить. Конечно, им тяжело, но, пока они вместе, им по силам одолеть любые трудности.

Ещё один интересный персонаж — это проповедник Кэйси, которого прекрасно сыграл Джон Кэррадайн. Правда, Кэйси говорит, что он бывший проповедник, ведь истинные священники знают, почему происходит любое событие в мире, а он только пытается в этом разобраться. Но, как бы то ни было, Кэйси очень помог Джоудам, и особенно Тому, понять многие важные вещи…

Очень важно, что Стейнбек показывает: даже в такие тяжёлые времена есть люди, готовые протянуть руку помощи обездоленным. Только это будут не зажиточные толстосумы — нет! А такие же, как и они, бедные люди. «Сколько раз я уже убеждалась, — говорит мать, — если тебе нужна помощь, иди к беднякам».

Концовка книги потрясла меня до глубины души. В фильме она немного другая, но смысл и дух финала сохранён. Как и в случае с «Унесёнными ветром», книга и фильм «Гроздья гнева» для меня теперь неотделимы друг от друга и являются единой, великолепной, навсегда запавшей мне в душу историей.