Прямая и косвенная речь. Знаки препинания в предложениях с прямой речью. Косвенная и прямая речь В чем отличие прямой речи от косвенной

Когда говорящий или пишущий включает в своё изложение высказывания других лиц, то эти высказывания, в отличие от авторской речи, носят название чужой речи.

Высказывания других лиц могут занимать в произведениях разное место. Они могут даваться самостоятельно, без увязки с авторской речью (например, в диалогах в драматических произведениях), или же они так или иначе включаются в авторскую речь.

В грамматическом отношении к чужой речи относятся случаи, когда высказывания других лиц указываются с авторской речью: их передача располагает характерными синтаксическими средствами, различающимися в зависимости от двух основных разновидностей этой передачи, получивших название прямой и косвенной речи.

Прямая речь полностью, без перестройки сохраняет приводимые высказывания других лиц; в ней не только точно передаётся содержание этих высказываний, но и воспроизводится форма их языкового содержания. Особенностью прямой речи по сравнению с косвенной служит то, что в ней сохраняется передача заявлений от лица персонажа (или шире - того, кому она принадлежит), а не от лица передающего эти заявления автора, что сказывается главным образом на употреблении личных местоимений и личных форм глагола.

В синтаксическом отношении прямая речь от косвенной отличается тем, как высказывание персонажа увязывается с авторской речью. С этой стороны характерно то, что прямая речь сохраняет полную независимость: включение её в авторскую речь не сопровождается какой-либо перестройкой воспроизводимых языковых конструкций. Речь автора и персонажа чётко разграничивается интонационно: передача речи персонажа более или менее драматизирована и воспроизводит хотя бы в намёках свойственную ему манеру произношения. Связь прямой речи с авторской ограничивается тем, что прямая речь лишь сопровождается сообщением автора о том, что он передаёт чужую речь, и указанием, кому она принадлежит. Такое авторское сообщение занимает разное место: перед чужой речью, после её окончания или внутри чужой речи.

Правила, касающиеся знаков препинания при прямой речи:

Прямая речь выделяется кавычками;

Валя, тепло обняв за плечи мать, успокаивала её, провожая до двери: "Ты не тревожься, мама". (Н. Островский).

  • а) "Я тебя никому не выдам", - торжественно обещала Тоня.
  • б) "Кто это был?" - недоумённо спросил Павка Климку.
  • в) "В ружьё, братва! Банда!" - крикнул Павел. (Н. Островский).

В довольно редких случаях прямая речь разрывает слова автора. Тогда перед прямой речью ставится двоеточие (см. п.2), а после неё - запятая, вопросительный или восклицательный знак (см. п.3), например:

На вопрос мой: "Жив ли старый смотритель?" - никто не мог мне дать удовлетворительного ответа. (А. С. Пушкин).

Если на месте разрыва прямой речи не должно быть никакого знака или должна стоять запятая, то слова автора с обеих сторон выделяются запятыми и тире. Слова автора и первое слово второй части прямой речи пишутся с маленькой буквы, например:

"Для нас, - подчёркнуто сказала Нина, - он (Олег) теперь всегда будет Кашук". (А. Фадеев).

Если на месте разрыва прямой речи должна была стоять точка, то после прямой речи перед словами автора ставится запятая и тире, а после слов автора - точка и тире. Вторая часть прямой речи начинается с большой буквы, например:

"Наше присутствие на местах в такой напряжённый момент необходимо, - закончил Барташев. - Я выезжаю сегодня".

(Н.Островский).

"Ну, хорошо, хорошо! - засмеялась Валя - Я никому не скажу".

(Н. Островский).

Если одна часть слов автора относится к первой половине прямой речи, а другая - ко второй, то после слов автора ставится двоеточие и тире (перед словами автора знаки ставятся в соответствии с изложенными выше правилами п.4), например:

"Полтысячи? - недоверчиво протянул Гаврила, но сейчас же испугался и быстро спросил, толкая ногой тюки в лодке: - А это что же будет за вещь?" (М. Горький).

При передаче диалога каждая реплика (особенно в печати) начинается с новой строки, перед репликой ставится тире, а кавычки не используются:

  • -А вы, Максим Максимыч, разве не едете?
  • -Нет-с.

А что так?

Да я ещё коменданта не видел… (М. Ю. Лермонтов).

Реже диалог оформляется по-другому: реплики пишутся подряд, в подбор, каждая из них берётся в кавычки и отделяется от другой тире. Так иногда автор в прямой речи персонажа передаёт речь, воспроизводимую этим персонажем из разговора других персонажей (воспроизводящий может быть или не быть участником воспроизводимого разговора, но является его свидетелем, вспомним рассказ о Дубровском-разбойнике и жулике-управителе, пытавшемся присвоить деньги помещицы, которые она пересылала сыну; А. С. Пушкин, "Дубровский", глава 9, там используется именно указанный приём - как бы "прямая речь в прямой речи").

Когда перед чужой речью делается предупреждение о её включении, то обязательно используется прямой порядок: на первом месте - подлежащее (название персонажа), на втором - сказуемое (обычно глаголы со значением говорения и близкие к ним выражения); имеет место интонация изъяснения, однородная той, которая наблюдается в бессоюзных предложениях, на письме она обозначается двоеточием, например:

Студент поглядел на небо и продолжал: "Даже по небу видно, что уже осень…" (А. П. Чехов, "Почта").

Когда авторское указание о принадлежности речи персонажу располагается внутри чужой речи, то употребляется обратный порядок подлежащего и сказуемого. Эти авторские слова производятся с интонацией вводности, особенно если они разрывают на части одно предложение чужой речи (см. примеры в п.4 правил употребления знаков препинания при прямой речи).

Стоящее после чужой речи авторское замечание также имеет обратный порядок и близкую к вводной интонацию; при его распространении другими подробностями оно сливается с общим повествовательным тоном авторского сообщения (см. примеры в п.3).

Что касается синтаксического выражения самой чужой речи, то оно может быть чрезвычайно разнообразным в зависимости от содержания, и в ней могут встретиться любые типы полных и неполных предложений. В прямой речи, в отличие от косвенной, могут быть представлены приёмы выразительности и эмоциональности (междометия, обращения, модальные слова, вопросительные и восклицательные предложения и т. д.).

КОСВЕННАЯ РЕЧЬ представляет собой передачу высказываний персонажей от лица автора. По сравнению с прямой речью косвенная речь вторична и является переработкой первой: в ней подвергается известным изменениям грамматическая, в частности, синтаксическая, структура воспроизводимых высказываний.

Общей чертой косвенной речи служит то, что авторское указание, кому принадлежит речь, выступает главным предложением; оно стоит на первом месте и имеет обычно прямой порядок слов; находящийся здесь глагол говорения требует раскрытия объекта речи; оно и даётся в форме придаточного дополнительного предложения, передающего содержание чужой речи. Особенности косвенной речи удобно рассмотреть по сравнению с прямой речью, переработку которой она представляет. Эти особенности следующие.

При замене прямой речи косвенной личные и притяжательные местоимения, личные формы глаголов передаются от лица автора, а не того лица, чья речь передаётся:

"Давненько не брал я в руки шашек!" - говорил Чичиков. (Н. В. Гоголь). (Косвенная речь: Чичиков говорил, что он давненько не брал в руки шашек.).

Павел, уходя из дому, сказал матери: "В субботу у меня будут гости из города" (М. Горький). (Косвенная речь: Павел, уходя из дома, сказал матери, что в субботу у него будут гости из города.).

Если прямая речь обозначает побуждение, приказание, просьбу и сказуемое в ней выражено глаголом в повелительном наклонении, то при замене косвенной она передаётся придаточным изъяснительным предложением с союзом чтобы:

"Отпусти его (мужика)", - шепнул я на ухо Бирюку (И. С. Тургенев).

(Косвенная речь: Я шепнул на ухо Бирюку, чтобы он отпустил его.).

Если прямая речь является вопросительным предложением, то при замене косвенной она передаётся косвенным вопросом (с частицей ли или без неё посредством союзов который, какой, что и др.). При косвенном вопросе вопросительный знак не ставится:

"Имеете ли вы известия от вашего сына?" - спросил я её наконец. (И.С.Тургенев). (Косвенная речь: Я спросил её наконец, имеет ли она известия от своего сына.).

Косвенная речь менее выразительна, менее эмоциональна, чем прямая. Имеющиеся в прямой речи обращения, междометия, частицы при замене её косвенной опускаются. Значения их могут быть иногда лишь переданы другими словами, более или менее близкими к ним по смыслу. В таком случае получается приблизительный пересказ прямой речи.

Указанные нормы употребления личных форм нарушаются, когда в косвенную речь переносятся без изменения личные формы прямой речи. Получается конструкция, однородная с косвенной речью по употребляемым союзам и с прямой речью по формам лиц. Она носит название полупрямой речи и иногда используется в художественной речи как особенность разговорной речи. Такова реплика Осипа из "Ревизора": "Трактирщик сказал, что не дам вам есть, пока не заплатите за прежнее". (Прямая речь: Трактирщик сказал: "Не дам вам есть, пока не заплатите за прежнее").

Чужая речь может включаться в авторскую более органически, чем это имеет место в прямой и косвенной речи; автор излагает мысли и речь персонажей от своего лица, передавая их содержание в своей собственной манере изложения, только иногда воспроизводя те или иные особенности речи персонажа. В таких случаях в авторскую речь включаются отдельные слова, словосочетания, предложения из чужой речи без каких-либо показателей их принадлежности другому лицу. И в синтаксическом отношении такая речь не имеет отличий от авторской. На письме включаемые элементы чужой речи иногда берутся в кавычки, но в произношении они не выделяются. Это характерно для деловых стилей речи.

В художественных произведениях элементы чужой речи могут улавливаться по стилистическим особенностям, свойственным персонажу; они могут выделяться в произношении подчёркиванием, ироническим тоном и т. п. Такая передача чужой речи носит название свободной косвенной речи, или несобственной прямой речи., которая одновременно характеризует персонажей по характеру их речи и выражает отношение к ним автора. Свободная косвенная речь в стилистических целях широко используется в художественных произведениях.

Особенностью прямой речи по сравнению с косвенной является сохранение в ней передачи заявлений от лица персонажа, а не от лица передающего эти заявления автора, что отражается прежде всего на употреблении личных местоимений и личных форм глагола. В синтаксическом отношении прямая речь от косвенной отличается тем, как высказывание персонажа увязывается с авторской речью: включение её в авторскую речь не сопровождается какой-либо перестройкой воспроизводимых языковых конструкций.

По сравнению с прямой речью косвенная речь вторична и является переработкой первой: в ней подвергается известным изменениям грамматическая, в частности, синтаксическая, структура воспроизводимых высказываний. Общей чертой косвенной речи служит то, что авторское указание, кому принадлежит речь, выступает главным предложением; оно стоит на первом месте и имеет обычно прямой порядок слов; находящийся здесь глагол говорения требует раскрытия объекта речи; оно и даётся в форме придаточного дополнительного предложения, передающего содержание чужой речи. Косвенная речь менее выразительна, менее эмоциональна, чем прямая. Имеющиеся в прямой речи обращения, междометия, частицы при замене её косвенной опускаются. Значения их могут быть иногда лишь переданы другими словами, более или менее близкими к ним по смыслу. В таком случае получается приблизительный пересказ прямой речи.

Дословно введённое в авторскую речь (говорящего или пишущего). В отличие от косвенной речи, сохраняет индивидуальные и стилистические особенности речи того, чьё высказывание воспроизводится: диалектные черты, повторы, паузы, вводные слова и т. п. Прямая речь вводится без союзов, личных местоимений, глагольные формы обозначают отношение к лицу говорящего, например: «Ты сказал: „Вернусь поздно“». Для сравнения в косвенной речи: «Ты сказал, что вернёшься поздно». Обычно прямая речь выделяется в тексте кавычками либо дается отдельным абзацем, в начале которого ставится тире. К прямой речи в качестве её разновидности относятся цитаты .

Обозначения:

Слова автора до прямой речи

  • Точка находится за кавычками.
Сидоров сказал: «Вернусь поздно».
  • Восклицательный и вопросительный знак остаются в кавычках.
Волк закричал: «Ну, погоди!»

Слова автора разрывают прямую речь

В кавычки берется вся прямая речь. Между словами автора и второй частью ставятся точка и тире. В остальном правила те же.

«Буду поздно, - сказал Сидоров. - Ложись спокойно спать». «Ну, заяц! - закричал волк. - Ну, погоди!»

Диалог

Кавычек нет (даже если в одной есть слова автора). Каждая реплика начинается с новой строки, перед репликами ставится тире .

- Кто там? - Это я, почтальон Печкин, - последовал ответ. - Принёс заметку про вашего мальчика.

Если в одном предложении есть две прямых речи, каждая со своим глаголом, то перед второй прямой речью, в дополнение к остальным знакам препинания, ставится тире.

- Идём, холодно, - сказал Макаров и угрюмо спросил: - Что молчишь? (Горький). (сравните: «Идём, холодно, - сказал Макаров и угрюмо спросил: - Что молчишь?» )

Диалог, вытянутый в строку

Короткие (2-3 реплики) диалоги разрешается писать в одной строке. Такие диалоги пишутся по обычным правилам прямой речи, но реплики отделяются друг от друга тире.

- Кто там? - спросил дядя Фёдор. - Это я!

Не являются прямой речью


Wikimedia Foundation . 2010 .

  • Compiere
  • Косвенная речь

Смотреть что такое "Прямая речь" в других словарях:

    ПРЯМАЯ РЕЧЬ - чье либо высказывание, дословно введенное в авторскую речь (говорящего или пишущего); ср. Косвенная речь … Большой Энциклопедический словарь

    Прямая речь - ПРЯМАЯ РЕЧЬ. См. Косвенная речь … Словарь литературных терминов

    Прямая речь - ПРЯМОЙ, ая, ое; прям, пряма, прямо, прямШы и прямы. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

    Прямая речь - (от лат. oratio recta) – один из способов передачи чужой речи (см.) – воспроизводимая дословно речь какого либо лица, оформленная как относительно самостоятельное предложение и вводимая в текст словами другого лица – автора этого текста, так… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

    прямая речь - Воспроизведение высказывания от имени того лица, которым оно было сделано, сопровождаемое авторскими словами (см. авторские слова). По отношению к авторским словам прямая речь выступает как самостоятельное предложение, только по смыслу и… … Словарь лингвистических терминов

    прямая речь - синтаксический способ введения в текст чужой речи. Конструкции с прямой речью включают собственно чужую речь и слова автора, которые могут ей предшествовать, следовать за ней и включаться внутрь; в зависимости от этого конструкции по разному… … Литературная энциклопедия

    прямая речь - чьё либо высказывание, дословно введённое в авторскую речь (говорящего или пишущего); ср. Косвенная речь. * * * ПРЯМАЯ РЕЧЬ ПРЯМАЯ РЕЧЬ, чье либо высказывание, дословно введенное в авторскую речь (говорящего или пишущего); ср. Косвенная речь (см … Энциклопедический словарь

    Прямая речь - (лат. oratio recta) дословное воспроизведение чужого высказывания, сопровождаемое комментирующей репликой говорящего («словами автора»). В отличие от синтаксически организованной косвенной речи, П. р. строится по принципу паратаксиса свободного … Лингвистический энциклопедический словарь

    Прямая речь - чьё либо высказывание, дословно введённое в авторскую речь (говорящего или пишущего). В отличие от косвенной речи (См. Косвенная речь), сохраняет индивидуальные и стилистические особенности речи того, чьё высказывание воспроизводится:… … Большая советская энциклопедия

    прямая речь - 1) Речь другого лица, передаваемая дословно, вне зависимости от речи лица, служащего передатчиком. 2) Языковое средство, используемое в художественной речи, публицистическом, разговорном стилях, где идет ориентация на выразительные возможности… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

Книги

  • Прямая речь , Селезнев Г. , В этой книге представлен замечательный портрет государственного деятеля, политика, журналиста, семьянина Геннадия Николаевича Селезнёва, созданный людьми, хорошоего знавшими. С душевной… Категория:

В отличие от прямой речи косвенная речь передаёт чужое высказывание от лица автора и воспроизводит его не дословно, а лишь с сохранением общего содержания (хотя в отдельных случаях косвенная речь может приближаться к дословному воспроизведению чужой речи). Например: 1) Грушницкий пришёл ко мне, в шесть часов вечера и объявил, что завтра будет готов его мундир, как раз к балу (М. Лермонтов). 2) Впрочем, приезжий делал не все пустые вопросы, он с чрезвычайной точностью расспросил, кто в городе губернатор, кто председатель палаты, кто прокурор (Н. Гоголь).

Различия прямой и косвенной речи отчётливо проявляются при переводе прямой речи в косвенную . Изменения затрагивают при этом и грамматическую структуру, и лексику, и эмоциональную сторону чужих высказываний.

1. В синтаксическом отношении косвенная речь оформляется как сложноподчинённое предложение с придаточным изъяснительным. Главное предложение (оно стоит на первом месте) образуют слова автора (круг их несколько уже, чем при прямой речи). Придаточное предложение передаёт содержание чужой речи и присоединяется к главному при помощи союза что (при повествовании), союзом чтобы (при выражении побуждения), союзными словами (относительными местоимениями или наречиями) кто, что, где, когда, сколько и т. д. и союзом-частицей ли (при выражении вопроса). Например:

а) Если прямая речь выражена повествовательным предложением, то при замене косвенной она передаётся изъяснительным придаточным предложением с союзом что.

б) Если прямая речь представляет собой побудительное предложение (выражает побуждение, просьбу, приказ) и сказуемое в ней выражено глаголом в повелительном наклонении, то при замене косвенной речью она передаётся придаточным изъяснительным предложением с союзом чтобы.

Прямая речь, в которой сказуемое выражено формой повелительного наклонения глагола, может быть также передана и простым предложением с дополнением в неопределённой форме.

в) Если прямая речь является вопросительным предложением, то при замене косвенной она передаётся сложноподчинённым предложением с придаточным изъяснительным с частицей ли или с помощью союзных слов который, какой, что, куда, где, как и др. (Такие конструкции называются косвенными вопросами; после косвенного вопроса вопросительный знак не ставится.)

2. При замене прямой речи косвенной личные и притяжательные местоимения, а также личные формы глаголов передаются от лица автора, рассказчика, а не от того лица, чья речь передаётся.

3. Имеющиеся в прямой речи обращения, междометия, частицы при замене её косвенной опускаются. Значения их могут быть иногда лишь переданы другими словами, более или менее близкими к ним по смыслу. В таком случае получается приблизительный пересказ прямой речи (передаётся только содержание, а не форма прямой речи).

Не всякую прямую речь легко обратить в косвенную . Прямая речь, насыщенная междометиями, вводными словами, обращениями и характерными для устной речи словами, не подлежит замене косвенной речью . Например: 1) С отчаяния Марья Васильевна только всплёскивала руками и говорила: «Ах, Семён, Семён! Какой же ты, право!..» (А. Чехов). 2) «Тьфу ты пропасть! - пробормотал он [Ермолай], плюнув в воду. - Какая оказия! А всё ты, старый чёрт!» - прибавил он с сердцем... (И. Тургенев).

Если в повествование включены высказывания других лиц, то они образуют так называемую «чужую речь» (рис. 1).

Рис. 1. Способы передачи чужой речи ()

Петров сказал: «Отыскать клад - это отличная идея! » - прямая речь

Петров сказал, что отыскать клад - это отличная идея . - косвенная речь.

Чужой речью называют также собственное высказывание автора, которое он произнес ранее или собирается произнести, а также мысли автора или других людей:

Вот подойду к нему завтра и скажу «Не буду я с вами клад искать, я сам, один найду! »

или с косвенной речью:

Вот подойду к нему завтра и скажу, что не буду я с ними клад искать, а сам, один найду.

Прямая речь - это дословное воспроизведение чужого высказывания. Для ее передачи используются специальные синтаксические конструкции, которые состоят из двух компонентов: слов автора и собственно прямой речи .

(от греч. dialogos - разговор) используется в тех случаях, когда необходимо передать несколько реплик разговаривающих между собой героев (рис. 2).

Прямая речь в таких конструкциях - это обязательный компонент, а вот слова автора могут отсутствовать.

Косвенная речь - это пересказ чужого высказывания. Для ее оформления используется один из типов придаточного предложения - конструкция с придаточным изъяснительным.

Главная часть таких предложений строится от имени автора текста и соответствует словам автора при прямой речи , а придаточная часть передает содержание высказывания и соответствует прямой речи.

Косвенная речь

Цель высказывания

Способ присоединения

Повествовательное предложение

Союзы будто, что

Он сказал, что прилетит утром .

Вопросительное предложение

Местоимения и наречия кто, что, какой, где, почему, когда; частица ли в значении союза

Мама спросила, когда прилетит самолет .

Побудительное предложение

Союз чтобы

Начальник приказал, чтобы все вышли на улицу.

Петров сказал: «Я хочу найти клад сам ». - Прямая речь.

Петров сказал, что хочет найти клад сам . - Косвенная речь.

Высказывание, переданное с помощью косвенной речи, изменилось.

Петров сказал о своем желании найти клад самостоятельно

Петров, если верить его словам, хочет найти клад сам

(само предложение передает содержание высказывания Петрова, а вводное сочетание указывает на автора высказывания).

Такие способы передачи чужой речи не относятся ни к прямой речи, ни к косвенной.

Прямая речь может стоять после, до или внутри слов автора, а также обрамлять слова автора с двух сторон. Расстановка знаков препинания зависит от взаимного расположения компонентов конструкции - прямой речи и слов автора, от места, в котором слова автора разрывают прямую речь или, наоборот, прямая речь разрывает слова автора, от количества вводящих прямую речь глаголов.

Если прямая речь следует за авторскими словами , то после слов автора ставится двоеточие , прямая речь выделяется кавычками , первое слово прямой речи пишется с прописной буквы. Вопросительный и восклицательный знаки , а также многоточие в прямой речи ставятся перед кавычками, а точка - всегда после кавычек:

Петров подумал и сказал: «Я буду искать клад один ».

Петров подумал и сказал: «Я буду искать клад один ! »

Петров подумал и сказал: «? »

Петров подумал и сказал: «… »

Если прямая речь стоит перед авторскими словами , то она также выделяется кавычками . После прямой речи вместо точки ставится запятая (после кавычек) или вопросительный, восклицательный знак, многоточие (перед кавычками). После одного из этих знаков ставится тире . Слова автора начинаются со строчной буквы:

«Я буду искать клад один », - подумав, сказал Петров.

«Я буду искать клад один ! » - подумав, сказал Петров.

«Можно я буду искать клад один ? » - подумав, сказал Петров.

«Я, пожалуй, буду искать клад один … » - подумав, сказал Петров.

Если на месте разрыва прямой речи авторскими словами не должно быть никакого знака или должны стоять запятая, точка с запятой, двоеточие или тире, то слова автора выделяются с обеих сторон запятой и тире , после которых первое слово пишется со строчной буквы:

«Я решил , - сказал Петров, - искать клад один ».

Исходная фраза: Я решил искать клад один .

«Я решил ,- сказал Петров, - что буду искать клад один ».

Если на месте разрыва прямой речи должна стоять точка, то перед авторскими словами ставятся запятая и тире, а после них - точка и тире. Вторая часть прямой речи начинается с прописной буквы:

«Я хочу вам кое-что сообщить , - подумав, сказал Петров. - Я решил искать клад один ».

Если на месте разрыва прямой речи должен стоять вопросительный или восклицательный знак , то этот знак сохраняется перед авторскими словами, после знака ставится тире , слова автора начинаются со строчной буквы, после них ставится точка и тире

«Все-таки буду искать клад один ! - решительно сказал Петров. - И вам так проще будет ».

«Может быть, мне одному пойти ? - спросил Петров. - А то я вам мешать буду ».

Если на месте разрыва прямой речи должно стоять многоточие , то оно сохраняется перед авторскими словами и после него ставится тире. Если вторая часть прямой речи не образует самостоятельного предложения, после слов автора ставится запятая и тире, вторая часть прямой речи начинается со строчной буквы:

«... - протянул Петров, - пойти за кладом с вами ».

Если вторая часть прямой речи представляет собой новое предложение , после слов автора ставится точка и тире , вторая часть прямой речи начинается с прописной буквы:

«Даже не знаю ... - протянул Петров. - Наверное, все-таки с вами за кладом пойду ».

«Даже не знаю, может быть, все-таки ... - протянул Петров, - пойти за кладом с вами ».

Если в авторских словах внутри прямой речи имеются два глагола со значением высказывания, из которых один относится к первой части прямой речи, а второй - ко второй, то после слов автора ставится двоеточие и тире , причем первое слово второй части прямой речи пишется с прописной буквы:

Петров помолчал, вздохнул: «Не знаю, что и делать », потом опять задумался.

Запятая разделяет однородные сказуемые вздохнул и задумался , между которыми находится прямая речь.

Петров помолчал, потом, пробормотав: «Не знаю, что и делать », развернулся

и вышел из комнаты.

Запятая закрывает деепричастный оборот, в состав которого включена прямая речь.

Если прямая речь заканчивается вопросительным или восклицательным знаком, перед второй частью авторских слова ставится тире:

Петров помолчал, потом решительно сказал: «Один за кладом пойду ! » - и решительно

вышел из комнаты .

На вопрос Петрова: «Может, мне одному за кладом пойти ? » - никто не ответил.

Рис. 3. Знаки препинания в предложениях с прямой речью ()

Дополнительно

Стилистические особенности прямой речи.

В художественном тексте стилистические функции прямой речи заключаются в изображении речевого поведения персонажа.

В художественной литературе и публицистических произведениях , близких к ней по стилю (очерках, фельетонах ), используются экспрессивные формы передачи чужой речи, оживляющие художественное произведение. Отражаются особые характерологические черты участников диалога (речевая манера и профессиональный опыт) в интервью, беседах, круглых столах.

Список литературы

  1. Багрянцева В.А., Болычева Е.М., Галактионова И.В., Жданова Л.А., Литневская Е.И. Русский язык.
  2. Бархударов С.Г., Крючков С.Е., Максимов Л.Ю., Чешко Л.А. Русский язык.
  3. Справочник по русскому языку «Русский язык в таблицах и схемах» ().
  4. Чужая речь (собрание материала) ().
  1. Полный академический справочник под редакцией В.В. Лопатина ().
  2. Презентация. «Прямая и косвенная речь. Знаки препинания в предложениях с прямой речью» ().

Домашнее задание

Посмотрите презентацию на тему: « Прямая и косвенная речь. Знаки препинания в предложениях с прямой речью» и выполните 1. задания, 2. тесты ().

1. Предложения с прямой речью.

2. Знаки препинания в предложениях с прямой речью.

3. Предложения с косвенной речью.

4. Предложения с несобственно-прямой речью

5. Диалог. Знаки препинания в диалоге.

6. Цитата.

7. Синтаксический разбор предложений с прямой речью

Литература

1. 1. Валгина Н.С Синтаксис современного русского языка: [Учеб. для вузов по спец. «Журналистика»] / Н.С. Валгина. – М.: Высшая школа, 1991. – 431 с.

2. 2. Белошапкова В. А. Современный русский язык: Синтаксис / В.А. Белошапкова, В.Н.Белоусов, Е.А. Брызгунова. – М.: Азбуковник, 2002. – 295 с.

3. Габидуллина А.Р. Несобственно-прямая речь в дискурсе языковой личности (на материале повести М. Булгакова «Собачье сердце») / А.Р. Габидуллина // Русская филология: Украинский вестник. – Харьков, 2001. - № 1-2. – С. 26-28

4. Ковтунова И.И. Несобственно-прямая речь в современном русском языке / И.И. Ковтунова // Рус. язык в шк. – 1953. ‑ №2. – С. 3-9

1. Предложения с прямой речью

С точки зрения лексической прямая речь, как правило, представляет собой дословную передачу чужого высказывания, тогда как в косвенной речи, обычно воспроизводящей только содержание чужого высказывания, подлинные слова и выражения говорящего лица претерпевают те или иные изменения.

С точки зрения синтаксической прямая речь представляет собой самостоятельное предложение (или ряд предложений), связанное с авторскими словами только по смыслу и интонационно, а косвенная речь образует придаточную часть в составе сложноподчиненного предложения, в котором роль главной части играют авторские слова. Это синтаксическое различие является основным признаком отграничения косвенной речи от прямой. Что же касается лексического различия, то оно менее обязательно.



С одной стороны, прямая речь иногда передает чужое высказывание не дословно, как это явствует из сопровождающих ее авторских слов, например: Он сказал примерно следующее…; Он ответил приблизительно так… и т.п.

С другой стороны, косвенная речь может дословно передавать чужое высказывание, например, в косвенном вопросе. Ср.: Он спросил: «Который теперь час?» (прямая речь). – Он спросил, который теперь час (косвенная речь).

Наконец, наблюдается сближение форм прямой и косвенной речи в так называемой несобственно-прямой речи и их смешение в так называемой полупрямой речи .

Прямая речь характеризуется следующими признаками : 1) точно воспроизводит чужое высказывание; 2) сопровождается авторскими словами. Назначение авторских слов – установление самого факта чужой речи и указание, кому она принадлежит. Авторские слова могут также пояснять, при каких условиях была произнесена чужая речь, к кому она обращена, могут давать ей оценку и т.д. Например: «Что это значит? – спросил он [Дубровский] сердито у Антона, который бежал ему навстречу. – Это кто такие и что им надобно?» (П.).

Авторские слова и прямая речь образуют особую синтаксическую конструкцию, состоящую из самостоятельных частей, связанных по смыслу и интонационно. Связь между обеими частями конструкции может быть более тесной или менее тесной, что зависит от их взаимного расположения, лексического значения глагола-сказуемого в авторских словах, вводящих прямую речь, и т.д. Ср.:

1. Марина вздохнула: «Вот видишь! Но это, конечно, озорство» (М. Г.). После авторских слов здесь возможна разделительная пауза (обозначаемая на письме точкой), что подчеркивает слабость интонационной связи между обеими частями сложной конструкции и их синтаксическую независимость.

2. Наконец, я сказал ему: «Ну-ну, Савельич! Полно, помиримся, виноват» (П.). Авторские слова образуют предложение, не имеющее смысловой законченности: при переходном глаголе сказал необходимо дополнение, указывающее на объект высказывания. Такой объект высказывания может быть выражен членом предложения, придаточной частью (в косвенной речи) или прямой речью (как в приведенном примере).

Прямая речь может передавать:

а) высказывание другого лица, например: «Ребята, у кого есть оружие, собирайтесь сюда», ‑ шепотом командовал лежащим Дубава (Н. Остр.);

в) невысказанные мысли, например: Смотрю вслед ему и думаю: «Зачем живут такие люди?» (М. Г.).

а) предшествовать прямой речи, например: Иван Игнатьич отворил дверь, провозгласив торжественно: «Привел!» (П.);

б) следовать за прямой речью, например: «Дедушку знаешь, мамаша?» ‑ матери сын говорит (Н.);

в) включаться в прямую речь, например: «Беликов жил в том же доме, где и я, ‑ продолжал Буркин, ‑ в том же этаже, дверь против двери» (Ч.);

г) включать в себя прямую речь, например: Я только тогда выпрямился и подумал: «Зачем это отец ходит ночью по саду?» ‑ когда все утихло вокруг (Т.).

Авторские слова обычно содержат в своем составе глагол высказывания или мысли (сказать, говорить, спросить, ответить, подумать и др.). Иногда в роли вводящих прямую речь слов выступают существительные с указанными значениями (слова, восклицание, вопрос и т.п.), например: Повсюду стали слышны речи: «Пора добраться до картечи!» (Л.). Реже в той же роли выступают глаголы, обозначающие чувства говорящего, его внутреннее состояние, движения и т.п. (обрадоваться, удивиться, вздохнуть, улыбнуться, указать и т.п.), например: «Музгарко, да ты в уме ли? – удивился старик. – Проспал обоз!» (М.-С.).

Если же авторские слова стоят после прямой речи или включаются в нее, то порядок главных членов предложения в них обратный, например: «Что же это?»- спросил я (Л.); «Ну, - сказал я с радостью, - близко ночлег!» (Кор.).

2. Знаки препинания в предложениях с прямой речью

Условные обозначения:

П – прямая речь, начинающаяся с прописной буквы; п – прямая речь, начинающаяся со строчной буквы; А а

Различные способы передачи чужой, не принадлежащей автору речи по-разному сохраняют ее содержание и форму. Прямая речь – это такой способ передачи чужой речи, при котором и содержание, и форма сохраняются полностью.

Существует четыре варианта оформления прямой речи на письме. Каждому из них соответствуют схемы, которые необходимо запомнить.

Если прямая речь в предложении стоит только перед словами автора, то она заключается в кавычки и перед словами автора ставится тире. Обратите внимание, что после прямой речи и перед тире должен стоять один из трех знаков: либо восклицательный, либо вопросительный, либо запятая. Слова автора должны быть записаны с маленькой буквы. Например:

«Далече ли до крепости?» – спросил я у своего ямщика (Пушкин).

Если прямая речь стоит в предложении после слов автора, то она заключается в кавычки и начинается с прописной буквы, а после слов автора ставится двоеточие. Например:

Старый священник подошел ко мне с вопросом: «Прикажете начинать?» (Пушкин)

Если прямая речи разрывается словами автора, то кавычки ставятся в начале и в конце предложения, а слова автора с двух сторон отделяются от прямой речи знаками тире. Обратите внимание, что после первого отрывка прямой речи стоит запятая, а слова автора пишутся с маленькой буквы и после них ставится точка. Например:

«Тише, – говорит она мне, – отец болен, при смерти, и желает с тобою проститься» (Пушкин).

Изредка в художественных текстах можно встретить предложения, в которых прямая речь находится внутри слов автора. В таком случае она заключается в кавычки, перед ней ставится двоеточие, а после – тире. Обратите внимание, что вторая часть слов автора начинается с маленькой буквы. Например:

Она вскрикнула: «Ай, не он, не он!» – и упала без памяти (Пушкин).

Количество предложений внутри прямой речи не ограничено. Например:

«Слава богу, – сказала девушка, – насилу вы приехали. Чуть было вы барышню не уморили» (По Пушкину).

В этом примере прямая речь состоит из двух предложений, первое из которых разорвано словами автора. Но если бы слова автора оказались между двумя предложениями, из которых состоит прямая речь, то после слов автора нужно было бы поставить точку. Сравните:

«Слава богу, насилу вы приехали, – сказала девушка. – Чуть было вы барышню не уморили» .

Рассмотрите схемы этих предложений.

Обобщающая таблица

Прямая речь после слов автора
А: "П". Мальчик сказал: "Я приду сегодня вечером".
А: "П?" Он спросил: "Что ты делаешь?"
А: "П!" Он возмутился: "Что ты делаешь!"
Прямая речь перед словами автора
"П", -а "Я приду сегодня вечером", - сказал мальчик.
"П?" -а "Что ты делаешь?" ‑ спросил он.
"П!" -а "Что ты делаешь!" ‑ возмутился он.
Прямая речь прерывается словами автора
"П, -а, - п". "Плыви вперед, - сказал он, ‑ я за тобой последую".
"П, -а. - П". "Я приду завтра вечером, ‑ сказал он. ‑ Принесу тебе книгу".
"П!(?) -а. - П". "Какой чудесный человек, не правда ли? ‑ воскликнула Саша. ‑Я не видела его грустным".
Прямая речь стоит внутри авторских слов
А: "П", -а. Он сказал: "Я очень устал", - и сразу же замолчал.
А: "П!(?)" -а. Раздался чей-то голос: "К вам можно?" ‑ и кто-то вошел в комнату.
А: "П..." -а. Сергей говорит: "Ветру бы теперь дунуть..." ‑ и отвернулся.

3. Предложения с косвенной речью

Вам хорошо известны такие понятия, как главная и придаточная части сложноподчиненного предложения. От главной части к придаточной всегда можно задать вопрос. Например: Батюшка не хотел верить, что я мог быть замешан в гнусном бунте . В этом предложении от первой части ко второй можно поставить вопрос (верить ЧЕМУ? ), следовательно, первая часть является главной, а вторая – придаточной.

Чужая речь, переданная в форме придаточного предложения, называется косвенной речью .

Первая, главная часть предложения в этом случае представляет собой слова автора, а вторая – косвенную речь. Обратите внимание: слова автора стоят перед косвенной речью и отделяются от нее запятой. Этот способ передачи чужой речи, в отличие от прямой речи, сохраняет содержание чужого высказывания, но не сохраняет его форму и интонацию.

Сравните два способа передачи одного и того же высказывания на иллюстрации. Предложение с косвенной речью не передает восклицательной интонации, которая присутствует в прямой речи.

Косвенная речь может присоединяться к главной части предложения с помощью союзов ЧТО, БУДТО, ЧТОБЫ, местоимений и наречий КТО, ЧТО, КАКОЙ, ГДЕ, КОГДА, ПОЧЕМУ и других, а также частицы ЛИ. Выбор этих слов зависит от цели высказывания в косвенной речи. В вопросительных предложениях будут использованы местоимения или частица ЛИ:

Я спросил, когда отправляется поезд .

В побудительных предложениях употребляется союз ЧТОБЫ, например:

Капитан приказал, чтобы подняли флаг .

В повествовательных предложениях используются союзы ЧТО, БУДТО, например:

Он рассказывал, будто в лесу видел живого медведя .


4. Предложения с несобственно-прямой речью

Сравните три предложения, которые приводятся в книге Н.С. Валгиной «Синтаксис современного русского языка» для иллюстрации того, что такое несобственно-прямая речь:

· Друзья побывали в театре. Очень уж понравился им этот спектакль!

В первом случае перед нами конструкция, в которой слова друзей оформлены как прямая речь. Ни содержание, ни форма их высказывания не изменились: то, что заключено в кавычки полностью воспроизводит их речь.

Вторая строка содержит конструкцию с косвенной речью. Чужая речь передана с помощью придаточного предложения, которое присоединяется с помощью союза ЧТО. Содержание высказывания сохранилось, но восклицательная интонация потеряна.

Третий вариант очень похож на первый, но в нем нет двоеточия и кавычек. Кроме этого, местоимение первого лица НАМ поменялось на местоимение третьего лица ИМ, как и при косвенной речи. Такой способ введения чужого текста называется несобственно-прямой речью.

Сущность ее заключается в том, что в ней почти полностью сохраняются лексические и синтаксические особенности чужого высказывания, манера речи говорящего лица, эмоциональная окраска, характерная для прямой речи, но передается она не от имени персонажа, а от имени автора, рассказчика. Автор в этом случае соединяет мысли и чувства своего героя со своими, сливает его речь со своей речью. Этот прием часто используется в художественной литературе и публицистике, когда автору нужно показать своего героя как бы изнутри, дать читателю услышать его внутренний голос. Прочитайте пример несобственно-прямой речи из романа Л. Н. Толстого «Война и мир»:

Николай Ростов отвернулся и, как будто отыскивая чего-то, стал смотреть на даль, на воду Дуная, на небо, на солнце. Как хорошо показалось небо, как голубо, спокойно и глубоко! Как ласково-глянцевито блестела вода в далеком Дунае! (Л. Толстой)

К несобственно-прямой речи, как правило, прибегают для передачи невысказанных мыслей, внутреннего монолога. Создается двуплановость высказывания: воспроизводится «внутренняя речь» героя, но выступает за него автор: Она выписывала книги и журналы и читала у себя в комнате. И по ночам читала, лежа в постели. Когда часы в коридоре били два или три и когда уже от чтения начинали болеть виски, она садилась в постели и думала. Что делать? Куда деваться? Проклятый, назойливый вопрос, на который давно уже готово много ответов и в сущности нет ни одного. О, как это, должно быть, благородно, свято, картинно – служить народу, облегчать его муки, просвещать его. Но она, Вера, не знает народа. И как подойти к нему? Он чужд ей, неинтересен, она не выносит тяжелого запаха изб, кабацкойбрани, немытых детей, бабьих разговоров о болезнях (А. Чехов).

Наиболее характерный тип несобственно-прямой речи – вопросительные и восклицательные предложения, выделяющиеся на фоне авторского повествования, например: Он ужаснулся и в отчаянии спрашивал себя, как это и зачем попал он в неизвестную землю, в компанию страшных мужиков? Где теперь дядя, отец Христофор и Дениска? Отчего они так долго не едут? Не забыли ли о нем? (А. Чехов).

5. Диалог

Чужие предложения, записанные этим способом, полностью сохраняют и форму, и содержание. Прямая или косвенная речь применяется авторами, когда нужно воспроизвести фразу, принадлежащую какому-либо одному персонажу, а диалог (от греч. dialogos – разговор) используется в тех случаях, когда необходимо передать несколько реплик разговаривающих между собой героев.

Пунктуационное оформление диалога

Диалогом называется один из четырех возможных способов включения чужой речи в авторский текст.

В приведенном выше тексте можно легко выделить слова автора и реплики персонажей: первое и последнее предложения представляют авторскую речь, внутри которой две реплики, принадлежащие разным героям. Но одним важным отличием диалога от прямой и косвенной речи является то, что в диалоге вообще могут отсутствовать слова автора. Прочитайте следующий диалог.

Для того чтобы запомнить, как расставляются знаки препинания при записи реплик диалога, можно сравнить эту форму записи чужой речи с уже знакомой нам прямой речью. Оформление диалога отличается от оформления прямой речи тем, что реплики не заключается в кавычки, а начинаются с новой строки и со знака тире. В следующих ниже примерах одни и те же слова записаны двумя способами. Для оформления диалога, так же как и для записи прямой речи, существуют четыре правила, каждому из которых соответствует схема на иллюстрации.

Условные обозначения:

Р – реплика, начинающаяся с прописной буквы; р – реплика, начинающаяся со строчной буквы; А – слова автора, начинающиеся с прописной буквы; а – слова автора, начинающиеся со строчной буквы.

Вам нужно мертвых душ? – спросил Собакевич просто, без малейшего удивления… (Гоголь)

«Вам нужно мертвых душ?» – спросил Собакевич просто, без малейшего удивления…

3. Прямая речь или реплика разрываются словами автора

Он сказал:

– Здравствуйте! – и подошел к окну… (В. Драгунский)

Он сказал: «Здравствуйте!» – и подошел к окну.

Знаки препинания при цитатах

Цитата – это точная, буквальная выдержка из какого-н. текста.

Цитаты заключаются в кавычки и оформляются знаками препинания так же, как прямая речь:

а) Марк Аврелий сказал: «Боль есть живое представление о боли: сделай усилие воли, чтобы изменить это представление, откинь его, перестань жаловаться, и боль исчезнет» (Ч.); Почаще вспоминайте слова Л. Н. Толстого: «У человека есть только обязанности!»; У М. Алигер есть строки: «Человеку надо очень мало, чтобы счастье выросло в полный рост»; У Л. Н. Толстого есть интересное сравнение: «Как у глаза есть веко, так у дурака есть самоуверенность для защиты от возможности поражения своего тщеславия. И оба, чем более берегут себя, тем менее видят - зажмуриваются»;

б) «Кто стреляет в прошлое из пистолета, в того будущее будет стрелять из пушки», - писал Р. Гамзатов; «Тот не писатель, кто не прибавил к зрению человека хотя бы немного зоркости», - сказал К. Паустовский;

в) «Чтобы что-нибудь создать, - писал Гёте, - надо чем-то быть»; «Если на Николу (19 декабря), - говорилось в книге, - день холодный и ясный - к хлебородному году» (Сол.);

г) Высказывание Паскаля: «Кто умеет внушить, что он не очень хитер, тот уже далеко не прост» - звучит афористично; Слова Пикассо: «Искусство - это эманация боли и печали» - имеют глубокий смысл.

Если цитата приводится не полностью, то пропуск обозначается многоточием (в начале цитаты, в середине или в конце):

а) «...Если добро имеет причину - это уже не добро; если добро имеет следствие - то это уже не добро. Добро вне следствий и причин», - писал Л. Н. Толстой в своих дневниках; «...Поэма перерастает в мои воспоминания, которые по крайней мере один раз в год (часто в декабре) требуют, чтобы я с ними что-нибудь сделала», - замечает А. Ахматова в «Прозе о поэме»;

б) «Биография героини... записана в одной из моих записных книжек», - пишет в одном из своих писем из Комарова А. Ахматова;

в) «У Гёте где-то сказано, что на чужом языке нельзя создать ничего значительного, - я же всегда считала, что это неверно...» - писала М. Цветаева в 1926 г. Рильке.

Если цитата предшествует авторскому тексту, то после многоточия слово пишется с прописной буквы; если же цитата идет после авторских слов, то после многоточия употребляется строчная буква: «...Книги Олеши полностью выражают его существо, будь то «Зависть», или «Три толстяка», или отточенные маленькие рассказы», - писал В. Лидин; В. Лидин писал: «...книги Олеши полностью выражают его существо, будь то «Зависть», или «Три толстяка», или отточенные маленькие рассказы».

Цитата, включенная в авторское предложение на правах его компонента, выделяется кавычками (но начинается со строчной буквы), знаки препинания употребляются только те, которые диктуются самим авторским предложением: Мысль Л. Н. Толстого «время есть отношение движения своей жизни к движению других существ», высказанная в его дневниках, имеет философское содержание.

Если цитата не является самостоятельным предложением и заканчивается многоточием, то после закрывающих кавычек ставится точка, относящаяся ко всему предложению в целом: Искандер заметил, что «мудрость - это ум, настоянный на совести...». Ср.: Академик И. П. Павлов писал, что «идея без развития мертва; стереотипность в научной мысли - гибель; барство - самый опасный яд». - Академик И. П. Павлов писал, что «идея без развития мертва; стереотипность в научной мысли - гибель...». - Академик И. П. Павлов писал: «Идея без развития мертва; стереотипность в научной мысли - гибель...» (В первом и втором случае точка, стоящая после закрывающих кавычек, относится ко всему предложению в целом; в третьем - цитата оформлена как самостоятельное предложение, имеющее свой собственный конечный знак (многоточие), поэтому после закрывающей кавычки точки нет.)

При сокращении цитаты, уже имеющей многоточия, выполняющие те или иные свойственные им функции, многоточие, поставленное автором, цитирующим текст, указывающее на сокращение цитаты, заключается в угловые скобки: В дневнике Л. Н. Толстого читаем: «Она не может отречься от своего чувства ‹...›. У нее, как у всех женщин, первенствует чувство, и всякое изменение происходит, может быть, независимо от разума, в чувстве... Может быть, Таня права, что это само собой понемногу пройдет ‹...›».

Если в цитируемом тексте уже имеется цитата, то пользуются кавычками разной формы - «лапочками» (" ") и «елочками» (« »). «Лапочки» (или «лапки») - внутренний знак; «елочки» - внешний. Например:«"Уважение к минувшему - вот черта, отличающая образованность от дикости", - сказал когда-то Пушкин. Подле этой черты мы, похоже, теперь и остановились, сознавая, что нельзя отступать назад, и не смея, но всё приготовляясь и приготовляясь двинуться вперед, к подлинному уважению» (Расп.).

При необходимости выделения цитирующим отдельных слов цитаты, в скобках оговаривается данное выделение: (подчеркнуто нами. - Н. В. ); (курсив наш. - Н. В. ); (разрядка наша. - Ред. ). Например: «Тот, кто хочет изучать человека в истории, должен уметь анализировать исторические (выделено нами. - Н. В. ) эмоции» (Ю. Лотман).

Если цитирующий вставляет в цитату свой поясняющий текст или раскрывает сокращенное слово, то это пояснение заключается в квадратные или угловые скобки: «Спасибо за любование Муром [сыном М. Цветаевой]...» - пишет М. Цветаева Б. Пастернаку в 1927г.; «Лестницу, наверное, читал! П[отому] ч[то] читала Ася. Достань у нее, исправь опечатки», - пишет М. Цветаева Б. Пастернаку в 1927 г.

Ссылки на автора и источник цитирования заключаются в скобки; точка, заканчивающая цитату, ставится после закрывающей скобки. Например:«Мыслить педагогически широко - это значит уметь видеть в любом социальном явлении воспитательный смысл» (Азаров Ю. Учиться, чтобы учить// Новый мир. 1987. № 4. С. 242 ).

Если цитата заканчивается вопросительным или восклицательным знаком, а также многоточием, то эти знаки сохраняют свое место (стоят перед закрывающей кавычкой). При перечислении примеров точка после закрывающей скобки заменяется на точку с запятой: «Как ты таинственна, гроза!» (И. Бунин. Полями пахнет...); «Не покидайте своих возлюбленных. Былых возлюбленных на свете нет...» (А. Вознесенский. Поэмы. М., 2001. С. 5 ).

Если указание на автора или цитируемый источник помещается ниже цитаты, в частности при эпиграфах, то скобки снимаются, как и кавычки при цитате, а в конце цитаты ставится знак, соответствующий данному предложению. Например:

Розу белую с черною жабой
Я хотел на земле повенчать.

С. Есенин

Ты не меня полюби, ты полюби мое!

Ф.Достоевский

Почему так часто
Мне жаль весь мир и человека жаль?

Н. Заболоцкий

Живопись учит смотреть и видеть...

А. Блок

Синтаксический разбор предложений с прямой речью.

Подчеркните грамматические основы, обозначьте границы предикативных частей, составьте схему предложения.

1. Тип предложения (предложение с прямой речью).

[«Как ярад , дорогой Максим Максимыч!] [Ну, как выпоживаете ?»] – [сказалПечорин] (М.Ю. Лермонтов)

[П! П?] – [а].

Предложение с прямой речью. Прямая речь находится в препозиции по отношению к словам автора. Слова автора представляют собой два простых двусоставных предложения: первое из них нераспространенное, полное, осложнено обращением; второе – нераспространенное, полное, неосложнённое.

ВОПРОСЫ ДЛЯ САМОПРОВЕРКИ

1. Что представляет собой прямая речь с лексической и синтаксической точек зрения?

2. Назовите основные признаки прямой речи.

3. Всегда ли прямая речь передает высказывания другого лица?

4. В чем заключается различие между прямой и косвенной речью?

5. В каких синтаксических конструкциях передается косвенная речь?

6. Что представляет собой несобственно-прямая речь? С какой целью ее используют писатели (какова стилистическая функция)?

7. Чем диалог отличается от прямой речи? Расскажите о знаках препинания при диалоге.

8. Как оформляются цитаты в письменном тексте?